Размышления о Хоку

Автор: Вера Явтушенко / Добавлено: 11.10.17, 15:36:42

Хоку – это необычайное и практически неуловимое чувство из множества оттенков и состояний, перенесенных в короткую и легкую фразу, в трехстишие-картину, описывающую его.

Хоку – это поэзия поэзии, это тонкий луч света, выхваченный из темноты деревьев, это гребень морской волны, это глаз животного, это совершенство...

Стихи имеют фиксированный слоговой состав – 5-7-5 Таким образом, каждый маленький стишок состоит всего из семнадцати слогов.

Возьмем, к примеру, Хоку всем известного поэта Басе. Для особой наглядности в оригинале:

かれ朶に烏の とまりけり 秋の暮

Мы имеем строчку стиха. Самого обычного Хоку, но написанного по всем правилам. Если мы произнесем этот текст, то в русской транскрипции будет звучать примерно так:

Караээда никарасу но томарикэри аки но курэ

Но это не просто строчки – каждая из них особенная, индивидуальная. Так, первая отвечает на вопрос «Где?», вторая на вопрос «Что?», третья на вопрос «Когда?».

На голой ветке - Ворон сидит одиноко. - Осенний вечер.

Мы видим три короткие фразы. В японском варианте-строке они разделены частичкой の, тоесть в транскрипции это но

Однако достаточно часто встречаются японские стихи и без ответа на эти три извечных вопроса. Зачастую это стихи о чувствах, о том или ином состоянии.

Жанр Хоку – это особые, по-настоящему глубокие стихи, но они только лишь немного приоткрывают завесу тайны над тем, что хотел сказать автор.

Иными словами, Хоку требует от читателя активного домысливания, чтобы постичь суть вещей, переданных в стихотворении.

К чему весь этот разговор? Все очень просто. Мне довелось познакомиться с книгой Елены Силкиной «Коты, цветы и вся Вселенная. Сборник хокку» https://lit-era.com/book/koty-cvety-i-vsya-vselennaya-sbornik-hokku-b16162

Первое впечатление:

Это своего рода напоминание о весне в осенний день. Весьма позитивная обложка. Названием автор сразу говорит читателю, о чем будет писать.

Все сходится. Запечатлеваем то, что видим.

Японцы говорят, что настоящее Хоку может написать только пятилетний ребенок. Ведь именно дети способны увидеть мир, таким, каким он есть, без всякого научного домысливания.

Очень любопытно узнать, как видит Хоку автор в своем варианте.

О книге:

Очень интересный сборник. Это конечно не японские Хоку, но вполне могут быть. Скорее всего, это мысли и наблюдения автора о природе, жизни, питомцах. Такие зарисовки, которые не подгоняются под правила. И в этом есть особая прелесть. Их приятно читать. Есть над чем подумать, улыбнуться или погрустить. Это тонко подмечены мгновения жизни. Некоторые стихи заслужено могут стать неплохими выражениями для цитирования.

Некоторых трехстишья мне особенно понравились: «Человек подобен рогатке…», «Смотрю на ночное небо…», «Росистая сиреневая ветка», «Небо по колено», «Фонари не горят…», «Ночной ветер», «Сервис снова полный…», «Тяжелая ветвь…», «Рюкзак»

О тексте:

Я всегда считала стихи более личным видом творчества, нежели прозу. Стих – это запечатление момента, мысли ощущения. Это мир такой, каким его видит автор.

И все же, хочу обратить внимание автора на два маленьких момента:

Хоку про ветер. Очепятка в слове «сотавляет». Заменить на «составляет»

Хоку про электричку. Не потна первая строка. Седующий? Может «Седеющий» или «Редеющий»?

Пожелания и рекомендации:

Сборник мне понравился. Оставил так легкий задумчивый шлейф.

Дорогой автор, творите в том же духе.

2 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Елена Силкина
11.10.2017, 16:13:31

Внесла в сборник Ваш отзыв, ибо - собираю вдохновительное)))

Вера Явтушенко
11.10.2017, 16:56:21

Елена Силкина, ))))

avatar
Елена Силкина
11.10.2017, 15:43:33

О!!! Как неожиданно и очень-очень-очень приятно!!! Спасибо за очепятки! Глаз замыливается, сама далеко не всё замечаю и вынуждена эксплуатировать по этому поводу читателей! Благодарю премного!
П.С. Побежала поправлять.

Вера Явтушенко
11.10.2017, 15:44:38

Елена Силкина, Пожалуйста)) Рада, что смогла выловить для вас несколько очепяток))