blink

Людмила Прасад
Blink – and something disappears:
Cities, islands, hemispheres,
Birthdays, weddings, cakes in tiers,
Floral flares,
Raindrops sinking into puddles,
Puppies wriggling out of cuddles,
Little kids in busy scuttles,
Motley layers.
Seas become a stretch of salt.
Minutes blur and years halt.
Could this be your own fault?
Eyelids clink:
Childhood memories effaced,
Wrinkles line you single-spaced,
Softness creeps around your waist.
Wait, don’t blink.
Time is tight, there’s none to spare.
Life is fickle and unfair,
An ephemeral affair,
Broken link.
Make your eyes go big and stare
At the world, and you’ll repair
All this life shaped like a pear.
Hold it…
Hold it…
Hold it…
Blink.



стих заметно улучшился в переводе Алисы:
http://stihi.ru/2020/07/08/872


вот моргнешь - и словно ветром -
город, остров, континенты,
свадьбы, праздники, банкеты,
дни рождения, букеты..
рраз - и нету!

дождь закапывает лужи;
удирают неуклюже
из объятий из ненужных
и щенки, и дети.. ну же!
не моргайте -   будет хуже.

море будто засолили,
и в игре "замри" застыли
мир и время. стыдно?! или
виноваты в том не вы ли?
поднимите веки, Вии!

раз моргнешь - и уплывет
детских мыслей хоровод,
два - и следом поплывет
время/талия/живот..
не моргайте! - выход прост
(говоришь - коту под хвост)

поджимает время. сколько
скрягу ни моли - что толку?
что есть жизнь - не знаешь толком.
эфемерный сон - и только.

вытаращь глазища лучше -
все починишь, что разрушил.
жизнь имеет форму груши.

          ***
ты смотри, не проморгай.
      
         ай..