Лекция 1. Поэзия и проза. Отличие поэта от непоэта

Школа Поэзии -2
Лекция № 1

ДЛЯ КОГО ПРЕДНАЗНАЧЕНА ШКОЛА ПОЭТИЧЕСКОГО МАСТЕРСТВА

Сразу хочу пояснить, Школа не готовит поэтов или прозаиков. Это от Б-га. Школа дает базис, и если у вас есть зачатки таланта, то она поможет его развить.
Для кого все это может быть полезным:
Во-первых, для тех, кто хочет стать «квалифицированным читателем». Читателем, который не только оценивает произведения в категориях «нравится – не нравится», но и сможет аргументировано обосновать свою точку зрения.
Во-вторых, Школа предназначена для тех, кто хочет расширить свой кругозор, узнать о лучших образцах поэзии, ибо обучение проходит на примерах как классиков, так и современной литературы.
В-третьих, для тех, кто сам занимается творчеством и хочет подняться еще на одну ступеньку в своем мастерстве, т.к. большая часть лекций посвящена объяснению «как это сделано».
И, в-четвертых, она может быть полезна для «смежных» профессий – журналистов, редакторов, всех тех, кто на постоянной основе занимается написанием и редактированием текстов.

ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Ни один ступивший на стезю словотворчества не может считаться «мастером» или хотя бы «учеником», если он не умеет выражать свои мысли и чувства.
Данное утверждение подразумевает, по крайней мере, два компонента:
- наличие оных мыслей и чувств;
- умение донести их до желающих с ними ознакомиться.
Можно возразить, что мыслями и чувствами наделен от природы каждый. Однако, большинство из них либо отрывочны, либо остаются в неосознанном состоянии. В повседневной жизни нам не требуется словами описывать наши переживания, но именно этим занимается поэзия и проза.

Но человек творит поэзию и прозу посредством языка, а он не однороден. Существует язык обыденной речи, язык специальных областей знаний (юриспруденции, науки, например) и, в том числе, литературный язык.
В чем же заключается отличие литературного языка от всех прочих?

Язык – это один из способов обмена информацией. И если мысль, которую я хочу донести - конкретная, то ценится, прежде всего, ее адекватное восприятие тем, кому она адресована. Это, скорее всего, будет предполагать минимизацию выразительных средств и «шаблонность».
«Длина Днепра – 2283 километра. Большая его часть судоходна.»
Каждое слово в этой фразе все понимают более или менее одинаково. Длина – это отрезок расстояния, километр – мера длины. Неясность возникает только со второй частью. Что значит большая? 50 или более процентов? И судоходна для каких судов? Но в первом приближении этой информации вполне достаточно.

Но в словах «Длина Днепра – 2283 километра» нет образа. По ним очень трудно представить себе эту водную артерию. Образ возникает там, где есть сравнение, например, с чем-то хорошо знакомым читателю.
И именно здесь проявляется разница между речью обыденной и речью литературной.
Первая - информативна, ее главная задача – передать собеседнику информацию. Длина Днепра и т.д.

Литературная речь построена на сравнениях и метафорах.
Ее главная задача – создать образ или вызвать чувство у слушающего или читающего ее. 
«Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои. Ни зашелохнет; ни прогремит. Глядишь, и не знаешь, идет или не идет его величавая ширина, и чудится, будто весь вылит он из стекла, и будто голубая зеркальная дорога, без меры в ширину, без конца в длину, реет и вьется по зеленому миру. Любо тогда и жаркому солнцу оглядеться с вышины и погрузить лучи в холод стеклянных вод и прибережным лесам ярко отсветиться в водах. Зеленокудрые! они толпятся вместе с полевыми цветами к водам и, наклонившись, глядят в них и не наглядятся, и не налюбуются светлым своим зраком, и усмехаются к нему, и приветствуют его, кивая ветвями. В середину же Днепра они не смеют глянуть: никто, кроме солнца и голубого неба, не глядит в него. Редкая птица долетит до середины Днепра! Пышный! ему нет равной реки в мире.»
Николай Васильевич Гоголь о том же Днепре. («Вечера на хуторе близ Диканьки. Часть вторая. Страшная месть»).
Из его текста вы не узнаете ни длину реки, ни ее судоходность. В нем даже не указано, что речь идет о весеннем разливе. Но он создает образ, детализируя его и отсылая к знакомым каждому читателю понятиям. 
***
Слово «литература» происходит от латинского «литера» - буква. И более точным переводом было бы «буквенность» или «словесность».
К ней относятся все словесные произведения в той или иной форме. И учебник по физике, и «Евгений Онегин».
Но нас более всего будет интересовать художественная литература, которая условно делится на поэзию и прозу.
Однако, под «Мертвыми душами» Гоголя стоит подзаголовок «поэма». «Двойник» Достоевского – это, опять же, «Петербургская поэма». С другой стороны, под «Медным всадником» Пушкина стоит подзаголовок – «Петербургская повесть». А «Евгений Онегин» - это роман в стихах.

Обычно, стихами называются произведения, которые обладают определенным строгим ритмом (музыкальностью) и связаны рифмами. Хотя последнее и не обязательно.
Приведем два наглядных примера.
«Пешком, с легким сердцем, выхожу на большую дорогу, / Я здоров и свободен, весь мир предо мною, / Эта длинная бурая тропа ведет меня, куда я хочу.
Отныне я не требую счастья, я сам свое счастье, / Отныне я больше не хнычу, ничего не оставляю на завтра и ни в чем не знаю нужды; / Болезни, попреки, придирки и книги оставлены дома, / Сильный и радостный, я шагаю по большой дороге вперед.
Земля, — разве этого мало? / Мне не нужно, чтобы звезды спустились хоть чуточку ниже, / Я знаю, им и там хорошо, где сейчас, / Я знаю, их довольно для тех, кто и сам из звездных миров…»

А теперь другой отрывок:
«Ледники, мамонты, пустыни. Ночные, черные, чем-то похожие на дома скалы; в скалах – пещеры. И неизвестно, кто трубит ночью на каменной тропинке между скал и, вынюхивая тропинку, раздувает белую снежную пыль: может быть, серохоботный мамонт; может быть, ветер; а может быть, ветер и есть ледяной рев какого-то мамонтейшего мамонта».

Вряд ли с первого взгляда можно отличить поэзию, а первый отрывок взят из стихотворения Уолта Уитмена «Песня большой дороги», от прозы – рассказа Евгения Замятина «Пещера».
Можно даже сказать, что если абстрагироваться от функционала, решаемых задач, то между стихами и прозой, в общем-то, особой разницы нет. И чем дальше, тем больше они будут пересекаться и проникать друг в друга.
***
Первый вывод.
Применительно к нашим задачам – цель изящной словесности заключается в том, чтобы словами нарисовать картину (зрительную или слуховую), посредством которой воздействовать на чувства и вызвать сопереживание.

«ЛЕГКОСТЬ» ТВОРЧЕСТВА

Мнение о «легкости» художественного творчества существует, во-первых, потому, что записывать слова умеет всякий грамотный человек, а, во-вторых, по традиции.

… И пробуждается поэзия во мне:
Душа стесняется лирическим волненьем,
Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,
Излиться наконец свободным проявленьем –
И тут идет ко мне незримый рой гостей,
Знакомцы давние, плоды мечты моей.

И мысли в голове волнуются в отваге,
И рифмы легкие навстречу им бегут,
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге.
Минута – и стихи свободно потекут.

Если посмотреть на пушкинский черновик этого стихотворения, то мы увидим исчерканный, множество раз правленый текст.
Но и это оказывается еще не все.
Поэт должен начинать работать задолго до того, как что-либо потечет из-под его пера.

Я раньше думал -
книги делаются так:
пришел поэт,
легко разжал уста,
и сразу запел вдохновенный простак –
пожалуйста!
А оказывается -
прежде чем начнет петься,
долго ходит, размозолев от брожения,
и тихо барахтается в тине сердца
глупая вобла воображения.

Поэт должен обдумать и выносить в себе то, что он хочет обрушить на головы своих читателей.
Применительно к поэзии степень этой обдуманности демонстрирует наличие ПРОЗАИЧЕСКОЙ ОСНОВЫ СТИХОТВОРЕНИЯ. В этом случае не мысль следует за подходящей рифмой, а слова подбираются, исходя из желания наиболее полно выразить «наболевшее».
***
Вывод два.
Прежде чем взволновывать других известными чувствами, надо самому волноваться ими. Прежде чем внушать другим какую-либо идею, надо самому ей проникнуться.
Прежде чем давать, надо иметь.

ОТЛИЧИЕ ПОЭТА ОТ НЕПОЭТА

Большую часть своей жизни мы живем в мире обыденного языка, позволяющего вполне адекватно взаимодействовать на бытовом или официальном уровне. Однако, бывают моменты наибольшего напряжения чувств, когда передать ситуацию прозой, повседневными словами, конечно, можно, но это будет либо слишком многословно, либо весьма приблизительно.
Поэзия отображает чувства гораздо точнее, а главное – концентрированнее. Именно поэтому А.С.Пушкин считается создателем великосветского русского языка – он показал, что сложные жизненные переживания можно выражать не только по-французски, но и на великом могучем.

Весьма точно функциональную разницу между прозой и поэзией обозначила Марина Цветаева в своем письме к Р.М. Рильке от 14 июня 1926 года.
«Когда я обнимаю другого, обняв его шею руками, это естественно, когда я рассказываю об этом, это неестественно (для меня самой!). А когда я пишу об этом стихи, это опять естественно. Значит, поступок и стихи меня оправдывают. То, что между, обвиняет меня. Ложь – то, что между – не я. Когда я говорю правду (руки вокруг шеи) – это ложь. Когда я об этом молчу, это правда.»
Перед нами действие выходящее за рамки обыденности – она обнимает любимого человека. И Марина Ивановна пишет, что не может адекватно передать свои чувства прозой. «Когда я рассказываю об этом, это неестественно».
И равноценно этому объятию только поэзия - краткая, образная, метафорическая речь.

Другой яркий пример – описание одной и той же ситуации Поэтом и непоэтом. В конце апреля 1937 года Осип Эмильевич Мандельштам гулял по воронежскому ботаническому саду с Натальей Штемпель. Вот что запомнила Наталья: «Было пустынно, ни одного человека, только в озерах радостное кваканье лягушек, и весеннее небо, и деревья почти без листьев, и чуть зеленеющие бугры».

А вот как это воспринял Мандельштам:

Я к губам подношу эту зелень,
Эту клейкую клятву листов,
Эту клятвопреступную землю –
Мать подснежников, кленов, дубков.

Погляди, как я слепну и крепну,
Подчиняясь смиренным корням,
И не слишком ли великолепно
От гремучего парка глазам?

А квакуши, как шарики ртути,
Голосами сцепляются в шар,
И становятся ветками прутья
И молочною выдумкой - пар.

Для Мандельштама не столь важно перечисление увиденного. Для него главное – передать словами эмоциональный отклик, который вызвала эта картина.



КАТАЛОГ
Каталог Школы Поэзии - http://www.stihi.ru/2014/02/04/5562

«ШКОЛА ПОЭЗИИ»
Обращение - http://www.stihi.ru/2012/10/20/1390
Лекция 1. Поэзия и проза. «Легкость» творчества - http://www.stihi.ru/2012/10/21/7917 
      Задание к Лекции 1 - http://www.stihi.ru/2012/10/21/7936
Лекция 2. Откуда берутся идеи и чувства - http://www.stihi.ru/2012/10/23/4787
      Задание к Лекции 2 - http://www.stihi.ru/2012/10/23/4828
Лекция 3. Выбор и сочетание слов - http://www.stihi.ru/2012/10/25/8591
      Задание к Лекции 3 - http://www.stihi.ru/2012/10/25/8751 
Лекция 4. Благозвучие и звукопись - http://www.stihi.ru/2012/10/27/5251 
      Задание к Лекции 4 - http://www.stihi.ru/2012/10/27/5266   
Лекция 5. Ритм и метр - http://www.stihi.ru/2012/10/30/8328 
Лекция 6. Размеры - http://www.stihi.ru/2012/10/31/7879 
      Задание к Лекции 6 - http://www.stihi.ru/2012/10/31/7894   
Лекция 7. Стопы - http://www.stihi.ru/2012/11/02/4346 
      Задание к Лекции 7 - http://www.stihi.ru/2012/11/02/4363    
Лекция 8. Неклассическое стихосложение - http://www.stihi.ru/2012/11/04/3491
      Задание к Лекции 8 - http://www.stihi.ru/2012/11/04/3501      
Лекция 9. Понятие рифмы - http://stihi.ru/2012/11/05/6665 
Лекция 10. Виды рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/07/4572   
      Задание к Лекции 10 - http://www.stihi.ru/2012/11/07/4582      
Лекция 11. Различная ценность рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/10/6086 
Лекция 12. Неклассические рифмы - http://www.stihi.ru/2012/11/12/5972 
Лекция 13. Составные и разноударные рифмы - http://www.stihi.ru/2012/11/14/3920   
      Задание к Лекции 13 - http://www.stihi.ru/2012/11/14/3934       
Лекция 14. Чередование рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/15/6417
      Задание к Лекции 14 - http://www.stihi.ru/2012/11/15/6439

ЛЕКЦИИ О ПОЭЗИИ
Иосиф Бродский  о предназначении поэта - http://www.stihi.ru/2012/12/06/4811
Предназначение поэта - Марина Цветаева - http://www.stihi.ru/2012/11/18/6117
Мифология Ахматовой - http://www.stihi.ru/2012/11/19/4726
Двойная жизнь Бориса Пастернака - http://www.stihi.ru/2012/11/20/7189
Непоэтическая жизнь Сергея Есенина - http://www.stihi.ru/2012/11/21/4809
Георгий Иванов. На грани музыки и сна - http://www.stihi.ru/2012/11/28/6602
Максимилиан Волошин - цена поэзии - http://www.stihi.ru/2012/12/03/8320
Андрей Белый - личное и творческое - http://www.stihi.ru/2012/11/26/6214 
Детский поэт без детства (Саша Черный) - http://www.stihi.ru/2012/11/25/7040
Зинаида Гиппиус - время и судьба - http://www.stihi.ru/2012/11/30/6512 
Даниил Хармс - http://www.stihi.ru/2012/11/22/8693
Ангел смерти - Эдуард Багрицкий - http://www.stihi.ru/2012/12/08/6918
Белла Ахмадулина - http://www.stihi.ru/2013/04/17/6960
Сергей Гандлевский о поэтическом даре - http://www.stihi.ru/2012/12/15/5497
Алексей Парщиков. Поэт в современном мире - http://www.stihi.ru/2012/12/17/6821
Неизвестный Некрасов - http://www.stihi.ru/2012/12/21/6994
Безумная жизнь Рембо - http://www.stihi.ru/2013/01/07/5747
Гийом Аполлинер - трепанация сюрреализма - http://www.stihi.ru/2013/01/08/8249
Множество форм я сменил, пока не обрел свободу - http://www.stihi.ru/2012/11/23/4382

СТИХИ ПОЭТОВ
Марина Цветаева - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=6#6
Осип Мандельштам - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=9#9
Николай Гумилев - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=10#10
Саша Черный - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=4#4
Георгий Иванов - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=5#5
Владимир Набоков - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=13#13
Владислав Ходасевич - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=8#8
Максимилиан Волошин - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=14#14
Даниил Хармс - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=7#7
Николай Олейников - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=11#11
Франсуа Вийон - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=12#12 
 
Спонсоры Школы Поэзии - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=2#2