Плеоназмы

Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.

В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний. Составим словарь плеоназмов.

В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм современного русского литературного языка?

Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».

Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.

Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.

Как видим, эта лексическая ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в смысл слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.

Определение

Плеоназм это

Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.

Определение
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одно и то же значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.

Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:

  • главный приоритет;
  • первый дебют;
  • ценные сокровища;
  • наружная внешность;
  • необычный феномен;
  • пернатые птицы;
  • полное фиаско;
  • равная половина;
  • неожиданный сюрприз;
  • памятный сувенир;
  • сегодняшний день;
  • ответная реакция;
  • предельный лимит;
  • начальные азы;
  • ладонь руки;
  • государственный чиновник;
  • уникальный раритет;
  • взаимная помощь;
  • передовой авангард;
  • утренний рассвет;
  • полный аншлаг;
  • месяц август;
  • эмоциональные чувства.

В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:

  • упасть вниз;
  • подпрыгнуть вверх;
  • впервые познакомиться;
  • вернуться обратно;
  • сжать кулак;
  • импортировать из-за рубежа;
  • госпитализировать в стационар;
  • предупредить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).

Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.

Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.

Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.

Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.

Авторская речь — это речь автора.

Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.

Наше совместное сотрудничество было плодотворным.

Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.

Плеоназм и тавтология

Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.

Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.

Примеры тавтологии

  • спросить вопрос;
  • заработанная зарплата;
  • проливной ливень;
  • звонок звонит;
  • дымится дымом;
  • вновь возобновить;
  • городской градоначальник.

Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.

Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.

В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Речь идет об иноземных купцах, которых в старину называли словом «гости».

Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.

Словарик плеоназмов

Примечание
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А
автоматический рефлекс акватория водных объектов
активная деятельность антагонистическая борьба
ареал обитания ароматные духи
арсенал оружия  атмосферный воздух
Б
бесполезно пропадает бесплатный подарок
бестселлер продаж биография жизни
большое и видное место большое человеческое спасибо
бывший экс — чемпион букет цветов
В
взаимоотношения между супругами взаимный диалог
водная акватория возобновиться вновь
ведущий лидер вернуться назад
взлетать вверх видел своими глазами
визуальное изображение всенародный референдум
VIP-персона возвращаться обратно
воспоминания о былом в конечном итоге
внутренний интерьер впервые дебютировал
впервые знакомиться впереди лидирует
временная отсрочка все и каждый
выплаченная (заработная) плата
Г
героический подвиг гибель человеческих жертв
гигантский/огромный исполин главная суть
главный лейтмотив главный приоритет
гнусная ложь голубая синева 
госпитализация в больницу
Д
депиляция волос демобилизоваться из армии
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт движущий лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус дополнительный овертайм
другая альтернатива
Е
единогласный консенсус
Ж
жестикулировал руками живут скучной жизнью
З
заданные данные заведомая клевета
заезжий гастарбайтер злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией
занудный и скучный (одно слово лишнее) захватывающий триллер
И
избитая банальность изобиловал большим количеством
имеет место быть импортировать из-за рубежа
инкриминировать вину  интервал перерыва
интерактивное взаимодействие информационное сообщение
исключительно эксклюзивный истинная подоплёка
истинная правда истинная реальность
IT — технологии
К
карательная репрессия кивнул головой
коллега по работе/по профессии коммуникативное общение
консенсус мнений короткое мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее) крайне экстремистский
краткое резюме круглосуточный нон – стоп
Л
ладони рук ледяной айсберг
линия ЛЭП лично я
лицо в анфас локальные места
М
маршрут движения международный интернационализм
мемориальный памятник меню блюд
местный абориген мёртвый труп
молодая девушка молодой юноша
монументальный памятник морально — этический (одно слово лишнее)
моргнул глазами молчаливая пауза
моя автобиография мизерные мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля минута времени
мимика лица  мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
на высоком профессиональном уровне наглядно демонстрировать
надо закончить/завершить начатую работу наиболее оптимальный
на сегодняшний день = на сегодня наследие прошлого
народный фольклор на удивление странно
начальные азы негодовать от возмущения
незаконные бандформирования неиспользованные резервы
необоснованные выдумки необычный феномен
немного приоткрыть неподтверждённые слухи
неприятно резать слух нервный тик
неустойчивый дисбаланс ностальгия по тебе
ностальгия по родине 
О
объединённый союз объединиться воедино
огромная махина осколок сломанной (вещи)
онлайн – вебинары в Интернете опытно – экспериментальный (одно лишнее) 
опытный эксперт основной лейтмотив
отара овец ответная контратака
ответная реакция отступать назад
очень крохотный
П
памятный сувенир патриот родины
первая премьера пережиток прошлого
период времени пернатые птицы
перманентное постоянство перспектива на будущее
печатная пресса письменное делопроизводство
повторить снова подводный дайвинг
подняться вверх по… повседневная обыденность
пожилой старик полное право
полный карт-бланш полностью уничтожен
по направлению к (место) планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) по моему личному мнению
популярный шлягер посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед предварительное планирование
предварительная предоплата предварительный анонс
предчувствовать заранее предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов приснилось во сне
производство работ  простаивать без дела
проливной ливень промышленная индустрия
прошлый опыт полный аншлаг
полное фиаско попытка покушения
популярный шлягер потрясающий шок
почтовая корреспонденция путеводная нить Ариадны
пять рублей (любой другой вариант) денег
Р
равная половина рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная действительность революционный переворот
регистрационный учет реорганизация организации
рыбная уха
С
самовольный прогул самое ближайшее время
самое выгоднейшее саммит на высшем уровне
самый лучший сатирическая карикатура
свободная вакансия секретный шпион
сенсорный датчик сервисная служба
сервисные услуги сжатый кулак
СD — диск  система СИ
система GPS скоростной экспресс
скриншот с экрана монитора смешивать вместе
SMS — сообщение совместная встреча
совместное соглашение совместное сотрудничество
соединить воедино спуститься вниз по …
странный парадокс страсть к графомании
строгое табу суеверная вера
существенная разница счёт на оплату
Т
так, например (одно слово лишнее) тайный аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее) темнокожая негритянка
тестовые испытания тёмный мрак
толпа людей только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами травматическое повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты) трудоустройство на работу
торжественная церемония инаугурации
У
увидеть своими глазами увидеть собственными глазами
уже имеющийся уже существовал
умножить во много раз услышать своими ушами
упал вниз установленный факт
устойчивая стабилизация утренний рассвет
Ф
финальный конец форсирует ускоренными темпами
Х
храбрый герой хронометраж времени
Ц
целиком и полностью (одно лишнее) ценные сокровища
цейтнот времени
Ч
человеческое общество человеческое спасибо
честолюбивые амбиции чрезвычайно громадный
Ш
шоу – показ (одно слово лишнее)
Э
экспонаты выставки эмоциональные чувства
энергичная деятельность эпицентр событий
Ю
юная молодёжь
Я
я знаю, что январь (и любой другой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Добавить в избранное
Оцените статью:
Средняя оценка: 4.8. Проголосовало: 62
  1. Essecer says:

    Благодарю автора за любопытную статью. Должен признаться, что выдвинутые в ней нормы, призванные очистить язык от плеоназмов, показались мне чрезмерно строгими. Например, словосочетания » гнусная ложь» и «существенная разница» не представляются мне сколь-либо тавтологичными. Боюсь, что и Ваша статья, рассмотренная и оцененная в соответствии с данными нормами, окажется отнюдь не блестящей. Ибо в ней с удивлением мы находим: «написанные тексты», «языковое излишество в речи», «излишний назойливый повтор», «официально-деловой стиль ( от лат. officialis «служебный, должностной»», » явное употребление однокоренных слов (разве оно может быть скрытым?)» «эмоциональность и выразительность речи ( существует ли осязаемая разница между этими качествами в данном выражении?). Признаюсь, эти милые тавтологические штампы никогда не привлекли бы мое внимание в другом месте. Но Ваша статья -другое дело. Возможно, плеоназмы в известной степени являются естественной и неизбежной частью нашего языка.

    • Действительно, в современном русском языке многие плеоназмы не воспринимаются как таковые и стали привычными оборотами речи.
      К примеру, термин «официально-деловой стиль» является общепризнанным учёными-лингвистами.

      • Евгений Копейчиков says:

        Уважаемый РЯ. Позвольте не согласиться с Вашей точкой зрения: словесного мусора в нашем языке было бы меньше, если бы господа учёные-лингвисты были бы более принципиальными в вопрсе словообразования, а не «творили» в угоду толпе: вам, конечно, приходилось слышать выражение «ДВА высших ОБРАЗОВАНИЯ (?)»— более дурацкое и безграмотное словосочетание трудно и придумать: это огурцов может быть два, пять, десять, а с каких это пор абстрактные понятия стали употребляться во множ. числе? Тогда вправе говорить и о 1,5, и о 2,75 образзования, не так ли? Смешно и глупо, но вы упорно не замечаете и не реагируете на такие «шедевры», поэтому они и становятся «привычными оборотами речи».

  2. Роман Адрианов says:

    Главный приоритет — есть несколько приоритетных задач, но одна из них самая главная.

    Пернатая птица — курица гриль тоже птица, но не пернатая.

    Первый дебют — у моей дочки первый дебют в конном спорте был по выездке, а скоро будет второй, по конкуру.

    Неожиданный сюрприз — я не знаю даже о том, что вообще планируется какой-то сюрприз. А если знаю, что мне на ДР готовят сюрприз, но не знаю, что именно — это ожидаемый/предсказуемый сюрприз.

    Сегодняшний день — это не всё «сегодня», а именно день нынешних суток. А может быть сегодняшний вечер или сегодняшнее утро. И «сегодняшний день прошёл хорошо» нельзя заменить словами «сегодня прошло хорошо».

    Активная деятельность — а есть ещё вялая, пассивная (то есть, вроде как и делаю что-то, но так себе).

    Взаимная помощь — ты мне, я тебе. А может и не взаимная, только я кому-то.

    Атмосферный воздух — «лабиринтовый орган позволяет некоторым рыбам дышать атмосферным воздухом», это не заменить просто «воздухом», потому что можно будет подумать, например, что глотает пузырьки под водой.

    Букет цветов — бывает букет вкусов, запахов. Даже букет колбасы можно сделать.

    Видел своими глазами, слышал своими ушами — значит, не по слухам и не по телевизору/радио (как бы «чужими глазами/ушами»), а сам был свидетелем того, о чём говорит.

    Большое человеческое спасибо — совсем другой эмоциональный оттенок, чем просто «спасибо». Можно или выразить действительно ОЧЕНЬ большую благодарность, или сказать с сарказмом.

    Все и каждый, целиком и полностью — опять же, фигура, придающая речи насыщенность.

    Занудный и скучный — совершенно разные слова, занудный — это скорее дотошный, придирающийся к мелочам, он может не быть скучным.

    Гнусная ложь — а если она «ложь во спасение»? Не всякая ложь гнусная.

    Дополнительный бонус — может быть основной бонус, а при каких-то условиях ещё и дополнительный.

    В конечном итоге — бывают и промежуточные итоги, даже в бухгалтерии.

    Имеет место быть — фразеологизм, тоже придаёт дополнительный оттенок фразе.

    Информационное сообщение — а есть ещё спам или трёп.

    Истинная правда — тоже фразеологизм, придающий оттенок (типа как «Богом клянусь!»: не просто сказать, что так и есть, а эмоционально подчеркнуть, что искренне в это веришь).

    Сжатый кулак — он может быть и расслабленным.

    Существенная разница — вообще что не так? Может быть и несущественная. Так, несущественная разница между 1 000 000 долларов и 1 000 001 долларом. А существенная — между 1 000 000 и 10 000 000.

    Темнокожая негритянка — не знаю, но «темнокожий негр» после Майкла Джексона можно и уточнить :)))

    Толпа людей — толпа зомби, толпа крокодилов, толпа роботов, толпа инопланетян.

    Уже существовал — «на тот момент, когда динозавры вымерли, млекопитающие уже существовали». Если просто «существовали» — совсем другое смысловое ударение получится.

    Самый лучший — может быть несколько лучших, TOP-X, а один из них — самый лучший, 1-е место.

    Полное право — это когда оно несомненное, непререкаемое, неоспоримое. А бывает (особенно в России), что вроде как имею право, а вроде как и никто мне не позволит. Или имею, но можно оспорить в международном суде.

    Предупредить заранее — можно заранее, а можно в последний момент. Это как бы тоже заранее, «но есть нюансы».

    Человеческое общество — общество инопланетян.

    Эпицентр событий — эпицентр землетрясения.

    Ответная реакция — это когда есть действие, есть реакция, а есть реакция на реакцию.

    Храбрый герой — а может просто случайно совершить что-то геройское, такое часто бывает. Ну или «трусливый герой фильма».

    Сжать кулак — типа тут имеется в виду, что достаточно только глагола. В том же списке — упасть, подпрыгнуть, познакомиться (кстати, у меня есть много личных примеров «вторичных знакомств», ну да ладно), вернуться, импортировать, госпитализировать, предупредить (тоже с поправкой на «в последний момент» — всё равно как бы «заранее»). А «сжать»?.. Из глагола не следует ВООБЩЕ, что или кого мы сжимаем. Можно не только руку или кулак, а вообще что угодно. А «сжать руку/ладонь» — это скорее про рукопожатие. Да и кулак сначала может быть расслаблен, а потом ты его сжал, что аж побелел.

    Ну и т. д. Конечно, есть в списках и явные излишества (вроде «наружной внешности» или «кивнул головой»), но вообще такие списки скорее обедняют язык, чем улучшают.

    • Ольга Вайнгарт says:

      И еще в две головы так и не поняли, что не так с выражением «я знаю, что».
      Вместо «я знаю, что собака — это животное» надо «я знаю: собака — это животное»?..

      • Юлия says:

        Можно убрать местоимение «я», поскольку глагол стоит в форме первого лица, ед. ч.

    • Евгений Копейчиков says:

      Г-н Адрианов, в Вашем комментарии Вы приводите несколько примеров оправданных Вами плеоназмов. С некотрыми Вашими рассуждениями можно, с натяжкой, согласиться, но некотрые не выдерживают никакой критики. Например: 1). «… первый дебют …», «… второй дебют … «. Формально, вроде бы, правильно; но «дебют» — это ПЕРВОЕ появление где бы то ни было, поэтому построение фразы «ПЕРВЫЙ дебют — ВТОРОЙ дебют» не свсем удачное. Более корректно, на мой взгляд, было бы так: «ОДИН дебют — в выездке, ДРУГОЙ — в конкуре». 2). Что касается сюрприза: «сюрприз» — это что-то вообще неожиданное: например, вы приходите домой с работы, а в Вашей квартире лошадь — вот это сюрприз! А если ожидаемое — какой же это сюрприз? Это просто «подарок». 3). «Большое человеческое спасибо»: а что, может быть «кошачье» или «собачье» спасибо? Это такая же глупость, как когда-то бытовавшее такое выражение: «социализм с человеческим лицом». Значимость благодарности можно было бы подчеркнуть так: «Огромное, сердечное спасибо!». 4). «Темнокожая негритянка (?)» — очень сомневаюсь, чтобы у адекватного человека при слове «негритянка» возникла ассоциация с цветом кожи иным, чем тёмный. Случай с Майклом Джексоном — это совершенно исключительная история: если у человека белая кожа, то применять к нему понятие «негр» — это
      уже повод для сомнения в нормальном развитии. 5. «Самый лучший» — типичный плеоназм, аналогичный выражениямо «самый оптимальный», в «самом центре» или «самое ближайшее время». Собрать можно много хороших, но «лучший» из них — один, иначе придётся объяснять, что есть и «менее лучший», что очевидная глупость. Так что при всём уважении к Вашим позывать стать борцом за равные права на основе собственного дилетантизма, я бы советовал Вам не смешить народ: чувствовать тонкости языка — это такой же дар божий, как музыкальный слух, — даётся не каждому и в аптеке не купишь.

    • Евгений Копейчиков says:

      «В выражении «Главный приоритет» слово «главный» лексически избыточно» (Gramota.ru).

  3. Роман Адрианов says:

    Кстати, и «сервисное обслуживание», вроде, используется не в значении «качественное обслуживание», а в значении «обслуживание профессионалами именно по такому типу работ». То есть, я могу попросить дядю Васю отремонтировать машину в гараже, но даже если он умеет это делать хорошо — это не сервисное обслуживание. А вот если у меня Тойота, и я везу ремонтировать её в Тойота-центр — это сервисное обслуживание, даже если мне отремонтируют хреново. То есть, это скорее не от того слова «сервис», которое во фразе «в этом ресторане хороший сервис = хорошее обслуживание», а от того слова, как «онлайн-сервисы по обработке pdf-файлов» — не как действие, а как те, кто это действие совершает.

  4. Ольга Вайнгарт says:

    И вот «повторить снова». Если это в сотый раз происходит, типа? «Я тебе снова повторяю: мой руки перед едой!». То есть, повторял уже — и еще раз повторяю.
    Да и молодая — не молодая, но юная девушка — вполне уместно в современных реалиях, где девушкой кличут вплоть до бабушки)
    А уж истинная реальность в контексте матрицы и иже…

  5. Ирина Тищенко says:

    ВЗАИМОПОМОЩЬВЗАИМОПОМОЩЬ, взаимопомощи, мн. нет, жен. (книжн.). Взаимная помощь, оказание помощи двумя или несколькими лицами друг другу. ❖ Касса взаимопомощи (профc.) общественная организация, имеющая целью оказание материальной помощи своим членам.… …

    Толковый словарь Ушакова

  6. Наталья says:

    Государственный чиновник — значит чиновник федеральной службы. Чиновники также могут быть муниципальными и региональными.Это не плеоназм.

  7. Григорий says:

    эксперт может быть неопытным (это просто специалист), подоплека ложной (она все равно является подоплекой), а если триллер мне слегка пощекотал нервы. а не захватил, то это уже не триллер? и т.д.

    • Константин says:

      Григорий! Язык придумали не вы, не вам его и менять.
      Согласно словарю: ПОДОПЛЁКА — действительная, но скрытая причина чего-либо. Поэтому она не может быть «ложной». А если вы будете использовать слова языка по своему собственному толкованию, как вас смогут понять те, чьё понимание для вас сейчас так важно?? И как вы будете уверены, что правильно поняли ИХ слова?
      Ведь именно в этом назначение языка: ясное донесение своих мыслей до других людей.

  8. Любовь says:

    В цитате из Сказки о царе Салтане два раза звучит слово «гости». Но это не является тавтологией, так как в первом случае это слово не означает гостей в том смысле, в котором мы привыкли. Гостями в те времена называли купцов первой гильдии.

  9. юрий says:

    ваще-то рука не из одной ладони состоит… и звонок м.б. не звонючий…
    неряшливо-с… и перо неочинено толком, ножЫк туповатттт

  10. Эшш says:

    Вот удивляет меня «ошибка» в фразе «планы на будущее». У меня есть планы на сейчас. Сейчас – это НЕ будущее.
    Про птиц вообще смешно. Куплю перо пингвина. Дорого.
    Теперь о «спасибо». Оно, прикиньте, ещё и обезьянье бывает, хотя и редко. Редко – потому что наши мохнатые собратья, увы, далеко не все владеют языком жестов. Сильно подозреваю, что и дельфинье есть. Но лингвисты живут в своём мирке и не знают об этом.
    Ну и негры, в зависимости от национальности, бывают разных оттенков кожи. Некоторые вполне светлокожие (относительно других). И это я ещё альбиносов не считаю, т.к. это действительно редкость. То, что составители словарей об этом не знают, не повод выдавать объективную реальность за плеоназм. Ещё и настаивать на нецелесобразности подобных сочетаний.

  11. Егор says:

    А разве «лизать языком» — не плеоназм? Но этого примера здесь НЕТ, а ведь глагол «лизать» обозначает как раз действие, априори совершаемое высунутым языком! Например, «лизать мороженое». Или там леденец, тарелку и т. д. Или допускается уточнение (например, «лизать языком леденец», хотя и так логично, что именно языком, а не, например, пальцами там или губами)? Так же, как и «топтать» — действие, априори совершаемое ногами, или «кивать» — действие, совершаемое обычно головой (хотя можно и пальцем кивнуть).

    • Вы правы. Действительно, с точки зрения значения глагола «лизать» («проводить языком по чему-либо») сочетание «лизать языком» лексически избыточно, то есть является плеоназмом, как и «топтать ногами». Но эти сочетания прочно вошли в лексику русского языка, стали настолько привычными, что не воспринимаются как лексические ошибки.

  12. Гульнора says:

    Смотрю в словарь и не понимаю, почему «Большое человеческое спасибо» относится к плеоназму?
    «Спасибо» это благодарность, а слова «большое» и «человеческое» не являются схожими по смыслу со словом «спасибо», разве нет?

    • Чтобы понять, почему выражение «большое человеческое спасибо» является плеоназмом, вспомним, что этот лингвистический термин применяется для обозначения речевого излишества, ненужных слов.
      С этой точки зрения отметим, что слово «спасибо» может сказать кому-то только человек, а не зверь, птица или неодушевленный предмет. Зачем тогда употреблять прилагательное «человеческий»? Это явно лишнее слово.
      Рассуждаем далее, можно ли измерить спасибо, большое оно или малое? Тоже нет.

      Итак, плеоназм — это не только дублирование смысла слов (биография жизни), но и просто лишние слова, которые замусоривают нашу речь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *