Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Красный кoнь
Мистическая поэзия
Автор: vitlerijak
«Разбитый и преследуемый победоносным Вараком, Сисара укрылся в шатре Иаили, которая
сперва напоила его молоком, а после того как он уснул, взяла кол от шатра и молот...»


На красном скакуне к горе синевшей
спешил Сисара, возглавляя войско.
Не знал он о пророчестве зловещем,
и брал в кольцо врага у вод киссонских.
Пехоты - тьму и тыщи колесниц он
привёл к горе, поросшей пышной гривой:
- Вараку в страшном сне наш бой приснится,
не высидит он вечность под оливой!
Не думал он, что высшей силой проклят, -
поил коня, а тучи всё сгущались,
багряным отливала синь потока,
и красный конь ржал, словно бы прощаясь.
Посыпал град, ударил ветер хлёсткий,
и сверзлись вниз лавины вражьей силы.
Увязли колесницы, в страхе войско
пустилось вброд, но воды взмыв, их скрыли...
И сам Сисара, бросив колесницу,
спасался бегством, - пешим с поля сечи.
Злым эхом по долине разносилось
вслед ржание коня у топкой речки.
Опубликовано: 18/05/20, 10:29 | Последнее редактирование: vitlerijak 22/05/20, 14:59 | Просмотров: 94 | Комментариев: 16
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Я бы тут, честно, предпочла глагольную рифму "шатровому".
...та пухлой ручкой вглубь его манила. Когда уснул сморённый воевода, кол от шатра в его висок забила.
как-то вроде такого.
И гриву, мне кажется, закавычивать совсем не надо.
И вот эта строчка, опять-таки на мой вкус, лучше читается так:
...и сверзлись вниз лавины вражьей силы
Елена_Лерак_Маркелова  (21/05/20 15:30)    



Спасибо огромное, Елена ) дельные замечания, может быть, так:
...пустилось вброд, но воды взмыв, их скрыли
...обрушились лавины вражьей силы
можно убрать инверсию,- хлёстким градом, но рифмуется пока только войско стадом пустилось...
как-то грубовато по-моему, не знаю
...вглубь крова пухлой рученькой манила
vitlerijak  (21/05/20 19:52)    



Стадо - точно не подходит. Что это за войско такое biggrin biggrin

Да нет, с лавиной там хорошо всё. просто между "сверзлись" и "силы" слов много. До конца строчки вылетает из головы, что сверзлись именно силы. Мозг упорно привязывает это "сверзлись" к ближайшей лавине.
Сверзлись лавины - хорошо же. Сверзлись лавины вражьей силы.
Елена_Лерак_Маркелова  (21/05/20 19:59)    



с градом хлёстким - инверсия вообще не страшно. Тут по фонетике не очень красиво из-за слипания согласных.
СГРадоМХЛёСТКим. Читается тяжеловато. Но не стадо )))
Елена_Лерак_Маркелова  (21/05/20 20:01)    



может вместо града ливень? Он тоже может быть хлёстким. Звучит помягче
Елена_Лерак_Маркелова  (21/05/20 20:03)    



))) струсившее войско, что-нибудь придумается ещё, спасибо
vitlerijak  (21/05/20 20:03)    



Если вдруг захочется править - до голосования можно прямо тут, голосование по ссылке будет :)
Меня царапнуло

Пехоты легион и колесницы - легион пехоты и легион колесницы (можно и по-другому, но можно и так)

Предтеча - Лицо или событие, подготовившее условия для деятельности других, для появления чего-н. другого.
Поэтому "конь, замерший в предтече" - это как минимум странно.

Войско, наверное, вброд пошло, а не в левый брод?

"Разносилось ВСЁ ржание
коня" - рождает вопрос: А может разноситься не всё ржание, а только его часть?
:)
Ветровоск  (18/05/20 12:52)    



Спасибо большое :) Внесла поправки, насчёт предтечи не совсем согласна: || перен. Вообще то, что предшествует чему-нибудь (устар.). «Ранний звон колоколов, предтеча утренних трудов.» Пушкин.
vitlerijak  (18/05/20 13:07)    



Да тут много чего ещё править."синевшей" не надо выделять запятыми. "Обманом чувств в долине разносилось то ржание коня у топкой речки" - фраза крайне неудачно построена, т.к. указательное местоимение "то" при таком построении читается как разделительный союз, из-за которого ожидаешь продолжения:"...то ржание коня у топкой речки, то...(ещё что-то)".
И вот это слипание "тавсень крова" на слух не очень.
Сергей_Жабин  (18/05/20 13:42)    



Ну, у Пушкина внутри этого предтечи никто не замер же? :)))
Ветровоск  (18/05/20 14:49)    



А у меня кто замер? :)))

1. Предтеча - то, что предшествует чему-л., служит предвестием чего-л.

Ржание коня, в данном случае, предвестие беды.
vitlerijak  (18/05/20 17:38)    



Большое спасибо, Сергей! И "всё" не то, и "то" не это, право. Как мы живём? У "ржания" тождественной нет пары.)
vitlerijak  (18/05/20 19:54)    



У вас "конь ржал в горестной предтече" :))))
Ветровоск  (18/05/20 21:23)    



Эсме права. Предтеча тут не подходит. У слова несколько другой устоявшийся смысл. Поэтому тут оно притянуто и режет очень.
Мне очень понравилась первая часть. Дальше надо думать, на мой взгляд. Кроме предтечи там ещё много слипаний согласных, что портит впечатление. СГРадоМХЛёстким,и свеРЗЛиСЬВНиЗЛавиной - эта строчка ну очень трудночитаема. Пустилось вброд. Река тут лишнее уточняющее слово, на мой взгляд. Обманом чувств - непонятно. Чьих чувств? Ну и ржание, разносящееся обманом - очень коряво. Всё ржание коня - тоже не айс. Получается именно всё ржание. Почему не часть ржания? )))
Манила пухлой ручкой Тавсень крова ))) Ну и шатровый кол тоже малопонятно. Но первая часть оооочень понравилась. К этой бы первой, да такую же сильную вторую - ах, какая получилась бы конфетка.
Елена_Лерак_Маркелова  (19/05/20 18:41)    



Большое спасибо, Елена!) Многие указанные недочёты были уже исправлены к моменту написания вами комментария. Над остальным надо подумать. Шатровый кол - из старинной легенды: «Разбитый и преследуемый победоносным Вараком, Сисара укрылся в шатре Иаили, которая сперва напоила его молоком, а после того как он уснул, взяла кол от шатра и молот...». В период эпохи Возрождения история была одной из основных для демонстрации женского тела в живописи. Несколько лет назад увидела эту картину в одной из галерей, в связи с темой вспомнилась легенда.

И спасибо всем комментировавшим за внимательное прочтение и грамотные замечания)
vitlerijak  (21/05/20 13:40)    



Я поняла, что имелось в виду под шатровым колом )))
Но кол от шатра и шатровый кол - ну очень разные вещи, по моему. Тут по словообразованию читается не как "кол от шатра", а вот смотрите: деревянный кол (сделанный из чего-то), острый кол (с колом что-то сделали, заточили), осиновый кол (опять-таки сделанный, но не из чего-то, а конкретно из осины). Вот и Ваш кол читается, как сделанный из шатра.
А над стихотворением очень стоит подумать. Интересное.
Елена_Лерак_Маркелова  (21/05/20 15:24)    


Категории раздела
Лирика [8423]
Философская поэзия [3856]
Любовная поэзия [3893]
Психологическая поэзия [1696]
Городская поэзия [1349]
Пейзажная поэзия [1934]
Мистическая поэзия [996]
Гражданская поэзия [1318]
Историческая поэзия [204]
Мифологическая поэзия [184]
Медитативная поэзия [235]
Религиозная поэзия [179]
Альбомная поэзия [110]
Твердые формы (запад) [301]
Твердые формы (восток) [92]
Экспериментальная поэзия [319]
Юмористические стихи [1891]
Иронические стихи [1937]
Сатирические стихи [141]
Пародии [1088]
Травести [54]
Подражания и экспромты [447]
Стихи для детей [801]
Белые стихи [63]
Вольные стихи [107]
Верлибры [116]
Стихотворения в прозе [26]
Одностишия и двустишия [114]
Частушки и гарики [39]
Басни [51]
Сказки в стихах [0]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [34]
Авторские песни [332]
Переделки песен [55]
Стихи на иностранных языках [53]
Поэтические переводы [269]
Циклы стихов [264]
Поэмы [45]
Декламации [131]
Сборники стихов [101]
Белиберда [74]
Поэзия без рубрики [6693]
Стихи пользователей [2301]
Декламации пользователей [14]