Мой милый, ты слышишь, как плещется дождь, Берёзы полощет – протяжный, унылый? А помнишь, как было когда-то, мой милый? Мы слушали листьев берёзовых дрожь,
Когда на веранде сидели вдвоём За дождика вешнего светлой завесой, Как мы наслаждались безмолвною мессой Весны, что в оконный вливалась проём.
И капли срывались, и вились вьюны... Мы время доверчиво воспринимали. Нас всё волновало: молчанье ли, тьма ли? Мы были неведомым чем-то полны:
И радость копилась, плескалась; и мощь Кипела, пьянила; и крышу сносило… Сегодня особенно как-то уныло Берёзы трепещут, и плещется дождь…
Светлое, симпатичное) Несколько мелочей. "Пространство доверчиво вОспринимали" - вынужденное и неудачное ударение. "Нас всё волновало: молчанье ли, тьма ли?" - сложновато "молчанье ли", а ведь там по логике вещей вполне хватило бы "нас все волновало: молчание, тьма ли". И мне не слишком уместным и "отсюда" показалось "крышу сносило". Стилистика несколько другая. На мой взгляд, конечно.
Несколько мелочей.
"Пространство доверчиво вОспринимали" - вынужденное и неудачное ударение.
"Нас всё волновало: молчанье ли, тьма ли?" - сложновато "молчанье ли", а ведь там по логике вещей вполне хватило бы "нас все волновало: молчание, тьма ли".
И мне не слишком уместным и "отсюда" показалось "крышу сносило". Стилистика несколько другая. На мой взгляд, конечно.