Нет, не меняй ничего, я прошу тебя, Господи! Я не хочу перемен. Никаких перемен. Неторопливо, размеренно, лёгкою поступью Дай мне идти в абажурно-скатёрочный плен.
Не позволяй отвлекаться по зряшному поводу, Просто бы – печь пироги, проверять дневники, Даже ходить с коромыслом куда-нибудь по воду, Или на лампочке детские штопать носки.
Вечером сыну считать на пижаме горошины, Утром тревожить будильником тёмную рань, И наблюдать, как цветёт на окне запорошенном Мамин подарок – "полезная в доме" герань.
Пусть однозвучие дней и грешит монотонностью, Но не нарушится резким тревожным звонком. А предрешённый финал этой простенькой повести Пусть до мельчайших подробностей будет знаком.
Вика, с моим мироощущением тоже стихотворение очень совпало. Как говорил Л.Толстой "Все счастливые семьи счастливы одинаково") Спасибо за чувство общности и разделенное чувство внутренней тревоги!
Вика, очень понарвилось в целом - по духу и по форме, даже не хочется углубляться в детали) Просто моё) Но что бы точно рекомендовала изменить - это "штопать на лампе носки". Наверное, ПРИ лампе или ПОД лампой? Я бы оставила ПОД. Аааа... вот только что дошло: это ж имеется в виду способ штопки, когда носок натягивают на выпуклую гладкую поверхность))) Но это, я уверена, не каждый сразу поймет, а мужчины - тем более: они и знать такого не знают. Тут нужно или пояснение или замена.
Спасибо, Юля. Рада, что пришлось. Мужчины, как раз, претензии предъявляют тут не к рукоделию, как таковому, а к классификации лампочек)) Если заменю на - или на лампочке детские штопать носки лучше будет?
Я немного покритикую?) Вторая строчка сразу заставила поморщиться: запятая как-то не к месту. Точка логичнее: Я не хочу перемен. Никаких перемен! Во второй строфе ускользает смысл немного, "просто-бы" как-то линяет и остается впечатление, что перечислены именно зряшные поводы) Носки штопают на лампочке, лампа - это уже электрический прибор. Пятая строфа: многовато "пусть". А что значит "предрешенный финал" и как он может быть знаком до мельчайших подробностей? Финал жизни? Тяжелая по смыслу строфа, неуклюжая. Аллюзий две: первая на Стругацких: "Счастье есть отсутствие несчастья" (помните Магнуса Редькина?) вторая на Овсиенко: "Женское счастье - был бы милый рядом, ну а больше ничего не на-а-адо..." Мне кажется, стоит доработать стихотворение. Ведь смысл ясен и прост, а читателю приходится пробираться по сугробам слов. Милое, женское стихотворение. "Горошины на пижаме" улыбнули, и герань на окошке. Но - тяжеловато. Облегчите его, Вика)))
Ирина, здравствуйте, Спасибо что заглянули. Извините, была в отъезде, да и не приходят на почту почему-то оповещения о сообщениях.
Так, пойдём по порядку. Насчёт точки ничего не имею против. Заменяемо. По поводу лампочки - да было одно такое уже замечание. Хотя, формально - то, на чём штопают носки называется именно "лампа накаливания", я всё же думаю поменять на - или на лампочке детские штопать носки. (Просто, мне слово лампочка - как-то не очень.)
Насчёт "просто-бы" - сейчас, может, внятно и не объясню, но как мне где-то на него однажды написали "конфликт эмоций показан хорошо". Так вот, мне и хотелось показать именно, что ЛГ на самом деле, не определилась с приоритетами. Не хочет совсем отказываться от "зряшных" поводов и, скорее всего, "зряшными" их и не считает. Но - подумаю сюда ещё. ) Насчёт предрешённого финала пока не могу ничего сказать, казалось, что получилось передать именно её "страх" перед финалом той истории, которую она себе выпрашивает. В связи с этим "конфликтом", надеюсь,что нет такой уж прямой аллюзии на Стругацких и Овсиенко )) Повторы - да. Это мой, вроде как, почерк )) чтоб не сказать - болезнь.
Да я не возражаю, по поводу аллюзий. )) А что Вы думаете начсёт замены строчки с лампочкой? Лучше так или на лампочке детские штопать носки или нет? Инверсия добавляется... (не пойму ещё, как он в анонсах оказался у меня?)
И очень хорошо, что - в анонсах. Этот стих - прелесть что такое! А мелкие марашки... как же без них, чай, автор - не робот; к тому же, они легко поправимы. М.п., поименованная инверсия очень хороша. Ведь инверсии - совсем не отрицательное явление. Отрицательное - плохие, неуклюжие инверсии. Которые - с устатку и не знамши :-))
С улыбкой, Галя.
Что за чудо - простые дела:
Вымыть пол и почистить картошку.
Вот до блеска протёрто окошко,
Вот в руке замелькала игла.
Что за чудо - простые слова:
"Помогу", "Поддержу", "Пожалею".
Этим даром не всякий владеет -
Доброта не во всяком жива.
Что за чудо - снега и дожди,
Разнотравья зелёное буйство!
Потрудись.
Помоги.
Залюбуйся.
Вот и счастье.
Другого не жди.
(Елизавета Стюарт)
Спасибо за чувство общности и разделенное чувство внутренней тревоги!
Да - именно "чувство врутренней тревоги", правильно.
Рада, что считывается.
Но что бы точно рекомендовала изменить - это "штопать на лампе носки". Наверное, ПРИ лампе или ПОД лампой? Я бы оставила ПОД.
Аааа... вот только что дошло: это ж имеется в виду способ штопки, когда носок натягивают на выпуклую гладкую поверхность))) Но это, я уверена, не каждый сразу поймет, а мужчины - тем более: они и знать такого не знают. Тут нужно или пояснение или замена.
В целом - очень хорошо прочиталось)
Мужчины, как раз, претензии предъявляют тут не к рукоделию, как таковому, а к классификации лампочек))
Если заменю на -
или на лампочке детские штопать носки
лучше будет?
Лампочка - это не керосинавая (или настольная электрическая) лампа, которая может прийти в голову в первом варианте.
)))
Вторая строчка сразу заставила поморщиться: запятая как-то не к месту. Точка логичнее: Я не хочу перемен. Никаких перемен!
Во второй строфе ускользает смысл немного, "просто-бы" как-то линяет и остается впечатление, что перечислены именно зряшные поводы)
Носки штопают на лампочке, лампа - это уже электрический прибор.
Пятая строфа: многовато "пусть". А что значит "предрешенный финал" и как он может быть знаком до мельчайших подробностей? Финал жизни? Тяжелая по смыслу строфа, неуклюжая.
Аллюзий две:
первая на Стругацких: "Счастье есть отсутствие несчастья" (помните Магнуса Редькина?)
вторая на Овсиенко: "Женское счастье - был бы милый рядом, ну а больше ничего не на-а-адо..."
Мне кажется, стоит доработать стихотворение. Ведь смысл ясен и прост, а читателю приходится пробираться по сугробам слов. Милое, женское стихотворение. "Горошины на пижаме" улыбнули, и герань на окошке. Но - тяжеловато. Облегчите его, Вика)))
Спасибо что заглянули.
Извините, была в отъезде, да и не приходят на почту почему-то оповещения о сообщениях.
Так, пойдём по порядку.
Насчёт точки ничего не имею против. Заменяемо.
По поводу лампочки - да было одно такое уже замечание.
Хотя, формально - то, на чём штопают носки называется именно "лампа накаливания",
я всё же думаю поменять на -
или на лампочке детские штопать носки. (Просто, мне слово лампочка - как-то не очень.)
Насчёт "просто-бы" - сейчас, может, внятно и не объясню, но как мне где-то на него однажды написали
"конфликт эмоций показан хорошо". Так вот, мне и хотелось показать именно,
что ЛГ на самом деле, не определилась с приоритетами. Не хочет совсем отказываться от "зряшных" поводов и, скорее всего, "зряшными" их и не считает.
Но - подумаю сюда ещё. )
Насчёт предрешённого финала пока не могу ничего сказать, казалось, что получилось передать именно её "страх" перед финалом той истории, которую она себе выпрашивает.
В связи с этим "конфликтом", надеюсь,что нет такой уж прямой аллюзии на Стругацких и Овсиенко ))
Повторы - да. Это мой, вроде как, почерк )) чтоб не сказать - болезнь.
Кстати, аллюзии-то хорошие, особенно песня про женское счастье)
А что Вы думаете начсёт замены строчки с лампочкой?
Лучше так
или на лампочке детские штопать носки
или нет?
Инверсия добавляется...
(не пойму ещё, как он в анонсах оказался у меня?)
А мелкие марашки... как же без них, чай, автор - не робот; к тому же, они легко поправимы.
М.п., поименованная инверсия очень хороша. Ведь инверсии - совсем не отрицательное явление. Отрицательное - плохие, неуклюжие инверсии. Которые - с устатку и не знамши :-))
Спасибо, Вик Стрелец.
Я насчёт инверсий приблизительно такого же мнения.