Не ревную, как прежде, неверную фифу-рифму, не горю ожиданием в тему летящих строк. Видно, время пришло ускользнуть между мылей-рифов и не мучить сверхсрочным сиденьем ни стул, ни стол.
Но порой, как пьянчуга за водкой, за словом лезу, если хочется походя строчку метнуть плевком. Но не льются слова: в них ни капельки нет поэзии, голосуют молчком за негласный сухой закон.
Карабас одиночит - стишата сбежали, сплыли, их другие подмостки сманили к себе играть. Безмальвинный, побитый молью, покрылся пылью мой театр с черновыми запасниками старья.
Я в партере один — здесь, в глуши у безстишных буден, недвижим и задумчив, похожий на манекен. Лишь натянутый купол звенит на ветру, как бубен, и надёжен, и цел: с ним пока ещё всё о’кей. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что-то нужно менять... Но чего я хочу? Как быть мне? Я под куполом этим почти что под колпаком, и шевелится мысль в направлении: как мне выйти на простор, за былые пределы. Во «вне». За кон.
Стихотворение «Под куполом» привлекает прежде всего темой — такой близкой каждому, кто сочиняет (или пытается сочинять) стихи. Хороши, на мой взгляд, образы «неверной фифы-рифмы», мучимых «сверхсрочным сидением стола и стула», а в особенности понравился образ слова, голосующего за сухой закон, когда поэт тянется к нему, как «пьянчуга за водкой». Интересны и авторские неологизмы — «одиночит», «безмальвинный». При этом несколько обескураживает неоправданно грубоватый «плевок», которым стихоплет старается «метнуть строчку».
Весьма достоверно передано состояние поэта как человека, накрытого куполом-колпаком, когда в нем крутится вот такая окрошка из слов, требующая выхода, вброса в стихотворение, — состояние, хорошо знакомое каждому сочинителю (вместе с так и не найденным выходом, описанным в финальной строфе).
За содержание /эмоциональный резонанс — твердая четверка.
По технике. Рифмы есть интересные (манекен — о’кей; быть мне — выйти; колпаком — за кон), но есть и не слишком (строк — стол; играть — старья). А рифма «лезу — поэзии» так и подталкивает к изменению окончания: «лезу — поэзьи». Думаю, именно так и стоило бы написать это слово (в поэтической строке такое допустимо). В строке «мой театр с черновыми запасникамИ старья» прихрамывает ритм. А во втором катрене оба предложения начинаются с союза «но» — не слишком удачная форма.
В строке «и не мучить сверхсрочным сиденьем ни стул, ни стол» следует писать «сидениЕм», поскольку «сиденЬе» — это не процесс, о котором в стихотворении речь, а деталь стула/табуретки, на которую, собственно, садясь, и опускают пятую точку, — то есть оно однозначно не может быть «сверхсрочным». И именно из-за такой двусмысленности простая замена окончания -ие на -ье, принятая в поэзии (по типу вдохновение — вдохновенье), здесь недопустима. Слово «безстишных» пишется с приставкой «бес-» — перед глухой согласной «с»: бесстишных.
За технику — три балла.
Резюме: если над стихотворением еще поработать, оно непременно заиграет всеми красками-образами, которые автор изначально внес в него щедрой рукой. Успехов ему! -----------------
Опубликовано: 21/01/18, 13:49
| Просмотров: 834
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]