Характеризуя подборку произведений конкурса ИПЛ-25 - Двустишие я бы сказал, что в этот раз сформировалась "лёгкая конница" и никакой "тяжёлой кавалерии".
Были стихотворения юмористические, стихи для детей, зарисовки, а вот таких серьёзных или пронзительных, от которых "ёжики в голове бегать начинают", не было.
Возможно, этому способствовало и само конкурсное задание - двустишия со смежной рифмовкой в качестве формы подачи обычно используют именно для придания лёгкости, динамичности, эффекта "скольжения по поверхности".
Мой шорт-лист:
1. Произведение: "Фонарь" - второе место 5. Произведение: "Вращая землю" - третье место 11. Произведение: "На звездном озере" - третье место
1. Произведение: "Фонарь"
У фонарей оранжевые нимбы. Они работать звёздами могли бы.
Но только вот одна у них беда – Их в небо не пускают провода.
Один фонарь – я видела сама – Сошёл, наверно, всё-таки с ума.
Он вырвался, взлететь хотел, но – раз! – Свалился вниз, разбился и погас.
А утром, убирая стёкла, дворник И знать не знал, что тут случился подвиг...
Неплохо, неплохо! Вполне подходит для развития у детей образного мышления. Но запишу в качестве авторской уловки, что разбивка на строфы первых восьми строк искусственная. А по сути здесь классическое построение - два четверостишия и резюмирующее двустишие (использованы элементы английского шекспировского сонета – размерность+ключ).
Ещё одно детское стихотворение, но уже для детей младшего дошкольного возраста. В связи с этим, на мой взгляд, синтаксически стихотворение нужно строить проще, естественнее и доступнее для понимания ребетёнка. Речь должна быть живой (см. например: А. Барто, С. Маршак, К. Чуковский).
3. Произведение: "Гениальное шоу"
Развернулись мольберты, мельтешат объективы – Чует сила искусства запах смерти красивой.
Как в огромном, промозглом, с низкой крышей бараке Затрепали зайчонка клоны рыжей собаки.
Он родился зеленым, и за это над нами Будет камнем остывшим тарахтеть желобами.
Каждый год из партера я смотрю без билета Гениальное шоу – убиение лета.
В целом неплохо! Интересный ракурс выбрал автор! Но вторая и третья строфа, на мой взгляд, требуют большой доработки. В погоне за образностью нарушаются смысловые конструкции (а каждый образ имеет и прямой смысл) и страдает стилистика.
«Как в огромном, промозглом, с низкой крышей бараке» - для чего здесь наречие «как»? «Затрепали зайчонка клоны рыжей собаки.» - стилистически «клоны» - слово из другого ряда.
«Он родился зеленым, и за это над нами Будет камнем остывшим тарахтеть желобами.»
Это вообще что-то запредельное. Ещё раз скажу по поводу прямого смысла и добавлю про необходимость соблюдать единство образной системы. В «переводе» на язык прозы звучит примерно так: Весна и лето похожи на зелёного зайчонка, которого затрепали рыжие собаки (осень). За это он (зелёный зайчонок) превратится в остывший камень, который будет над нами тарахтеть своими желобами. (???) Я бы вообще предложил оставить только первую и последнюю строфу – ими всё сказано и понятно из контекста.
4. Произведение: "Метаморфоза"
Утратив брови, следуя проспектом, Я встретил панику и мы пошли к аффекту.
Нет лучше друга, брата и партнера, Когда теряешь средства марш-маневра.
Изрядно виражей в дороге ровной - Не в Рим идем, а к жертвенным жаровням.
Несу огонь к губам с краями вровень… Легко! Лечу! То отрастают брови.
Силился понять смысл и авторскую задумку, но увы, так и не смог. Некий психоделический поток сознания получился.
5. Произведение: "Вращая землю"
Я приятное с полезным совмещаю - И гуляю, и ногами шар вращаю,
Я шагаю солнцу жаркому навстречу, Чередуя ночь и утро, день и вечер.
А сидел бы дома я на пятой точке - Сочинял бы зарифмованные строчки,
Взаперти чаи гонял анахоретом - И все медленней вращалась бы планета.
Как зарисовка, набросок, вполне годится. Ну, или как минутное стихотворение, не претендующее на что-то большее: намурлыкалось – и написалось. Немного напомнило «Песенку о медведях», которые Землю вращали, из студенческого фольклора «Кавказской пленницы».
Автор, пародист и критик скачут на Олимп: Воз стихов растёт, взбухая на дрожжах любви.
От неё до отвращенья - только постромки, От везенья до крушенья - крен одной строки.
Взрывам чувств от стихотворной скачки равных нет, Пародист поржёт, потычет критик мордой в бред.
Ты лети с дороги птица, убегай, зверьё: Вдохновение клубится, колет слов жнивьё...
Шутку юмора понял. Но стиль изложения очень тяжёлый для понимания, а образные конструкции ещё больше осложняют понимание. Например:
«Тройка рифмой мысль вбивает в каменистость троп» - здесь образ, сочетающийся со сложной конструкцией предложения, приходится несколько раз перечитывать строчку, чтобы понять смысл.
«Рысь коренника широка, пристяжных галоп.» - образ не должен противоречить прямому смыслу, иначе получается нелепица: кони в одной упряжке двигаются с разной скоростью. Кстати говоря, именно такие нестыковки зачастую и дают пищу упомянутым пародистам.
7. Произведение: "Нам лучше не ведать, что гнут гусляры..."
Нам лучше не ведать, что гнут гусляры, когда сознают, что мудрить премудры.
Каких достают из височных долей богов и отъявленных богатырей.
А этим бойцам, чтоб суставы размять, на каждого надо драконов по пять.
Поэтому чудища всюду снуют. Ну разве создашь тут покой и уют?
Зловешшие такие гусляры получились. Да, нам лучше не ведать, что они там гнут и достают из височных долей: меньше знаешь – крепче спишь.
8. Произведение: *** (На мотылька...)
На мотылька упал волны могильный плеск. Моя рука тебе - раскрытый эдельвейс.
Не утекай! Очнись! Ты в этой жизни зван! Моя рука тебе - распахнутый тюльпан.
Моя ладонь (она устала долго ткать цветы с водой) в немилости пока.
Задумка-то интересная, но отсутствует единство образной системы и смысловых конструкций. Всё очень разрозненно и несвязно.
9. Произведение: "Ожидание аутодафе"
… Овальный столик. Мы. Парижское кафе. Я в ватной тишине жду аутодафе…
Мы только что, смеясь, беседовали мило. Теперь твой взгляд далёк. Меня ты позабыла…
Минуты не прошло – всё изменилось. И – ты не со мной, – одна в неведомой дали…
О чём задумалась, держа очки за дужку? Твой кофе стынет… Ты – как будто ждёшь подружку…
Ты где-то там… летишь в невидимый простор. А здесь – клубок из чувств – пылает мой костёр…
А я… – сижу, смотрю… и жду душою – душу. И отрешённости молчания не рушу…
Скажи, в какой дали сейчас Жар-птицей вьёшься? Назад – когда?.. и с чем?.. да и ко мне ль? – вернёшься...
И не дождавшись аутодафе, Я сам спалил парижское кафе.
Извиняюсь, навеяло.
Честно говоря, я не совсем понял, при чём тут аутодафе. Да и вообще не совсем понял, в чём «соль». Двое сидят в кафе. Героиня на минуту задумалась, ушла в себя, а герой из-за этого себя так накрутил, что и подумать страшно: позабыла, бросила, готовит для него костёр инквизиции. По технике: много штампов, клише, банальностей и избитых рифм.
10. Произведение: "Детство"
Словно по детству, по улице этой, Снова иду не спеша, незаметно.
Дневные лилии на листьях впрозелень застынут звёздами в закатном озере…
Неплохой образец пейзажной лирики, картинка яркая нарисовалась. Но воспринимается именно как зарисовка: озеро от рассвета до заката. То есть декорации есть, но нет понимания, для чего всё это затевалось?
12. Произведение: "Ассорти из двустиший"
Весеннее
Весна прекрасна так невыносимо, Твое она, как странно, носит имя…
Энтропическое
Если даже все сгорит дотла, В жизни не прибавится тепла...
Эпидемиологическое
Лихорадка Эбола, Будто бы и не было...
Сакраментальное
Вот не возьму никак я в толк, С чего работа вдруг не волк?
Эротическое
Бюстгальтером твоим будь я, Всегда бы обнимал тебя...
Децкое
Наша Танечка не плачет, Утонул тот мерзкий мячик...
Альтруистическое
И хорошо уже везде, И станет лучше скоро здесь...
Лом-бардовское
Почему же в лом ломбардам, Брать стихи в залог у бардов?
Жалостливое
Жалею, милая, лишь об одном, Не быть нам никогда уже вдвоем…
Я думаю, подборка не соответствует условиям конкурса, поскольку двустишия между собой никак не связаны: ни темой, ни сюжетами, ни героями. По сути это девять самостоятельных двустиший.
Максим, спасибо за обзор и за определенную благосклонность к моему Озеру )) Ты совершенно прав, чистейшая пейзажка, ни на какую глыбину́ особо не претендующая )) Писала исключительно ради игры с рифмами, и как оказалось, не всем эта игра еще и понравилась А мне (как первый опыт) так вполне! )))
Спасибо большое за обзор и замечания! Прочитала с интересом. Один момент поясню по поводу:
«Рысь коренника широка, пристяжных галоп.» - образ не должен противоречить прямому смыслу, иначе получается нелепица: кони в одной упряжке двигаются с разной скоростью.
В том то и дело, что тройка так скачет: коренник рысью, а пристяжные галопом, как бы немного несут его на себе - оттого и скорость получается хорошая. Я этого тоже раньше не знала - прочла в википедии и поверила ей на слово
В том то и дело, что тройка так скачет: коренник рысью, а пристяжные галопом, как бы немного несут его на себе - оттого и скорость получается хорошая. Я этого тоже раньше не знала - прочла в википедии и поверила ей на слово
Ваша правда, прогуглил, действительно есть такое. Автор, получается, халявщик, плетётся еле-еле, а бедные критик и пародист прыгают вокруг него, из сил выбиваются.
Ксенон, простите заранее, если нарушил этикет, влезая в Ваш обзор не в качестве участника конкурса. Я относительно произведения 9 "Ожидание аутодафе". С банальностями и штампами в последнее время ведётся усиленная борьба, но я не хочу здесь об этом... Вот Вы пишите: "...героиня на минутку ушла в себя, а герой так себя накрутил!" Люди все разные (эмоции и т.п.), отсутствующий взгляд женщины или то, что она уходит в себя в романтической обстановке - уже говорит о многом. Мы ведь не знаем историю их любви... А как раньше мужчина вызывал другого на дуэль из-за румянца на лице своей спутницы?..
Здравствуйте, Алексей! Хороший вопрос! В том-то и дело, что мы, читатели, не знаем историю отношений героев, поэтому исходим из того, что рассказывает сам автор, а на основании этого строим наиболее вероятные версии "того, что осталось за кадром".
Например, совершенно однозначно по контексту стихотворения можно исключить, что действие происходит в 17-18 вв. и герой ждёт аутодафе в прямом смысле слова, поскольку "проштрафился" перед своей пассией, которая "служит в инквизиции".
Сам язык изложения говорит о том, что речь идёт о кафе современном и аутодафе используется в качестве сравнения внутреннего состояния героя (хотя, аналогия, на мой взгляд, тоже не слишком удачная, ну ладно).
Так вот, это известная проблема, с которой, пожалуй, сталкивался каждый автор: для него, автора, всё может быть предельно ясно, он "держит в голове всю картину", а читатель видит лишь то, что написано. Именно поэтому довольно часто авторская задумка и читательское восприятие существенно расходятся, сам сталкивался.
Что касается банальностей и штампов, выскажу своё мнение: это медаль о двух сторонах. С одной стороны они - устойчивые речевые конструкции, вызывающие однозначный ассоциативно-образный ряд (это уместно, например, если автор хочет выразить мысль предельно ясно и рассчитывает при этом на понимание широкой аудитории). С другой стороны банальности и штампы создают стойкое ощущение искусственности и наигранности, ощущение фальши, неискренности и вторичности. Это похоже на списанное в чужой тетрадке домашнее задание. Поэтому я считаю, что применяя клише, штампы и шаблоны, нужно в первую очередь руководствоваться соображениями необходимости и здравого смысла, а также естественности и умеренности их употребления.
Вот видишь, меня пока даже ни разу не убили.
(наверное других обзорщиков пока убивают )
Но приятно, что ты в него веришь )) или в меня )
Пасиб!
«Рысь коренника широка, пристяжных галоп.» - образ не должен противоречить прямому смыслу, иначе получается нелепица: кони в одной упряжке двигаются с разной скоростью.
В том то и дело, что тройка так скачет: коренник рысью, а пристяжные галопом, как бы немного несут его на себе - оттого и скорость получается хорошая. Я этого тоже раньше не знала - прочла в википедии и поверила ей на слово
В том то и дело, что тройка так скачет: коренник рысью, а пристяжные галопом, как бы немного несут его на себе - оттого и скорость получается хорошая. Я этого тоже раньше не знала - прочла в википедии и поверила ей на слово
Ваша правда, прогуглил, действительно есть такое. Автор, получается, халявщик, плетётся еле-еле, а бедные критик и пародист прыгают вокруг него, из сил выбиваются.
Хороший вопрос!
В том-то и дело, что мы, читатели, не знаем историю отношений героев, поэтому исходим из того, что рассказывает сам автор, а на основании этого строим наиболее вероятные версии "того, что осталось за кадром".
Например, совершенно однозначно по контексту стихотворения можно исключить, что действие происходит в 17-18 вв. и герой ждёт аутодафе в прямом смысле слова, поскольку "проштрафился" перед своей пассией, которая "служит в инквизиции".
Сам язык изложения говорит о том, что речь идёт о кафе современном и аутодафе используется в качестве сравнения внутреннего состояния героя (хотя, аналогия, на мой взгляд, тоже не слишком удачная, ну ладно).
Так вот, это известная проблема, с которой, пожалуй, сталкивался каждый автор: для него, автора, всё может быть предельно ясно, он "держит в голове всю картину", а читатель видит лишь то, что написано. Именно поэтому довольно часто авторская задумка и читательское восприятие существенно расходятся, сам сталкивался.
Поэтому я считаю, что применяя клише, штампы и шаблоны, нужно в первую очередь руководствоваться соображениями необходимости и здравого смысла, а также естественности и умеренности их употребления.