Комментарий ведущего: судьи оценивали стихотворения по анонимному файлу, имена и названия команд добавлены мной во время подготвки обзора к публикации.
=== === === === ===
Команда «Забытые в метро». Автор: Ирина Корнетова Произведение: 1-1. Отпустила Тема: "Не отпущу, но ты уйдешь..." Техника 3, художественная ценность 4
Отпустила
Твоя любовь – тюремная камера: толстые цепи нежности, наручники страсти и прочие прибамбасы. Ты связываешь меня преданностью, гипнотизируешь поцелуями и ревнуешь к прошлому; пускаешь в ход истерики, «а мама предупреждала…» и прочие запрещенные боеприпасы, расстреливая моё терпение, убивая желание, нивелируя верность… Расстанемся по-хорошему? Вдруг – отпустила… Вдыхаю свободу, кучу с друзьями, чувствую себя независимой личностью. Хожу по клубам, каждый день – новая девушка, ощущаю себя этаким Казановой, называю их твоим именем, бросаю, легко раздражаюсь, ищу твои качества в их количестве, задыхаюсь от одиночества, давлюсь свободой, тоскую по тесной камере… Попробуем снова?..
При такой форме весьма сложно понять, что перед тобой все-таки стихотворение. Это минус. Однако в процессе чтения внутренний ритм постепенно улавливается, рифмы встают на свои места (правда, некоторые из-за такой разбивки приходится искать с лупой), так что в общем впечатление выравнивается. Да и по содержанию довольно цельное стихотворение, удачная закольцованность сюжета (уход из камеры и возвращение в нее же), нет логических провалов и перескоков с пятое на десятое. Образный ряд неплохой. Тема раскрыта зеркально: "не отпустишь, но я уйду" – можно было бы счесть несоответствием, но мне скорее нравится такая трактовка, не в лоб. Понравилось "ищу твои качества в их количестве". Не понравились "прибамбасы", к тому же зарифмованные с "боеприпасами".
=== === === === ===
Команда «Песочница». Автор: maarv Произведение: 1-2. Я не терпел стихов Тема: "Не отпущу, но ты уйдешь..." Техника: 2, художественная ценность: 2
Я не терпел стихов
Не отпущу! Но ты... Мой бог! Зачем я был столь груб и резок: Как проявлений диатеза, Я не терпел твоих стихов.
А ты сорила ими всласть, И рифмы, походя, швыряла. Я чуть поморщился... О, дьявол! Вот это буря поднялась!
Ты залепила в бровь - сонет, А в глаз заехала поэмой, Анапест, ямб вводила в вену, Хореем спамя интернет.
Сжимая поцелуем рот, Не отпущу! Но гаснут силы - Вот-вот уйдёшь от ласки милой И стих прочтёшь про небосвод...
Ну, во-первых, сбивает с толку восклицание "Мой бог!", идущее после "ты". Сперва кажется, что это не просто возглас с пространство, а обращение, поэтому слегка удивляешься, читая во втором четверостишии "сорила". Дальше тоже довольно много зацепок. "Как проявлений диатеза, я не терпел твоих стихов." – неудачное построение фразы. "Походя" – без запятых. Во втором четверостишии чудится мне рассогласованность совершенного и несовершенного вида: "сорила, швыряла" и тут же "поморщился". То есть не совсем понятно, в какой именно момент герой поморщился и поднялась буря, если швыряние растянуто в прошлом на неопределенный срок. "Поэмой - вену" – сомнительная рифма. "Бог - стихов", кстати, тоже. "Ты залепила в бровь - сонет" – тире не спасает от того, что здесь должно быть "сонетом", по аналогии со следующей строкой. Не уверена, что можно спамить интернет. Все-таки понятие "спам" подразумевает адресата, которому пытаются подсунуть ненужную информацию. Тут, вероятно, речь скорее о флуде, ну да не будет забредать в дебри интернет-терминологии. "Сжимая поцелуем рот" – представила. Да простит меня автор, но всплыла ассоциация с вантузом. И в строчке "стих прочтёшь про небосвод" есть некая двусмысленность. Я так понимаю, что героиня чужие стихи не очень-то жалует, предпочитая строчить свои нетленки. А тут все-таки первое впечатление – что речь о каком-то абстрактном стихе, а не об очередном шедевре, который горе-поэтесса собирается зачитать автору. В принципе, мне понравилось, как высмеивается "сорная" поэзия: сравнение с диатезом, нарочитое огрубление лексики и образов – и противопоставленный этому "небосвод" в конце. Но, боюсь, это единственное, что мне понравилось... Как шуточный стишок, набросанный, чтобы посмеяться в дружеском кругу, – нормально, как самодостаточное произведение – слабовато.
=== === === === ===
Команда «Песочница». Автор: Татьяна Смирновская Произведение: 2-1. Мой мир Тема: "Мир слабо скроен и плохо сшит..." Техника: 4, художественная ценность: 4
Мой мир
Мой мир на лету ветшает, теряет блеск, за давностью лет забыв, что такое мир. Под рёбрами слабо бьётся усталый бес, по горло обвешанный лентами аритмий. В песчаных часах краснеет, течёт песок - глаза бы закрыть на время, не видеть кровь, пусть в паузах между взрывами снится сон, в котором - лететь по орбитам других миров, одеться в кристально-белый прохладный снег, забраться щенком вселенной под тёплый бок...
Мой мир пузырится войной и кричит во сне - любовь никого не спасёт и бессилен бог.
Интересный логаэд, хотя изменение ритма в каждой четвертой строке (в последнем четверостишии – в третье и четвертой) чуть сбивает. Эдакий предапокалиптический триллер. Общее впечатление положительное, хотя есть, к чему придраться. "Песчаные часы" – на мой взгляд, ненужная оригинальность. Песочные чем плохи? "В котором - лететь... одеться... забраться" – рассогласование видов глаголов. "Забраться щенком вселенной под тёплый бок" – сначала считывается "щенок вселенной", а не то, что теплый бок у вселенной. Не очень представляю, как можно пузыриться и кричать одновременно – последнее все же к одушевленному скорее относится, в то время как пузыриться – это свойство какой-то субстанции. "Любовь никого не спасёт и бессилен бог" – очень уж юношеский максимализм, хотя как концовка довольно увесисто. "Ленты аритмий" – спорный образ, но мне скорее нравится. Особенно в совокупности с бесом под ребрами. Еще нравится закольцованность – мир, забывший, что такое мир.
=== === === === ===
Команда «Забытые в метро». Автор: Александр Коковихин Произведение: 2-2. Мир Тема: "Мир слабо скроен и плохо сшит..." Техника: 2, художественная ценность: 4
Мир
"Мир криво скроен, худо сшит,"– в сердцах сказал портной. Хирург изрёк: "Ему не жить. Неизлечим больной".
"Несправедлив, жесток, убог,"– раздался выкрик с нар. "И несъедобен ни кусок,"– добавил кулинар...
А мне съедобен. И богат. И по фигуре сшит. Сейчас дочищу автомат и можно дальше жить.
Лаконичное стихотворение, которое показалась бы совсем уж пресным без последних двух строк. Технически ну очень уж простенько все, рифма "сшит - жить" и вовсе два раза использована (и это на таком небольшом пространстве текста). Первая строка практически копирует тему, разве что синонимами завуалирована. Но при всем при этом, на мой взгляд, картинка складывается, заложенная мысль донесена предельно четко, тема раскрыта. Понравилось то, как одно и то же утверждение подано через призму, так сказать, профдеформации. А строчка про автомат добавляет очень нужную здесь иронию и житейскую мудрость. С ней набор банальностей выглядит уже не так плоско. Так что финалом автор спас стих.
=== === === === ===
Команда «Песочница». Автор: Впленуиллюзий Произведение: 3-1. Он лучший… Тема: "Всем правилам как будто вопреки…" Техника: 2, художественная ценность: 2
Он лучший…
Он лучший! Ничего не говори, Не стану повторять ошибок прошлого. Придерживаться принятых мерил Смешно, хочу я счастья суматошного.
Зачем же повторяешь: «Староват…» Мне с ним легко, не думаю о возрасте. Зажёг внутри сто тысяч киловатт, Грешила я излишнею серьёзностью.
По кругу обстоятельств канитель… Несётся жизнь, сбивая наши замыслы. Но вряд ли покидая вновь постель, Мой «лучший» избежит вопросов каверзных.
В борьбе с собой, закрытая для всех, Забытая друзьями, часто думаю, Что счастье неделимо. Миг утех Иссякнет, превратившись в пыль изюмную.
Теперь осознавая - не права, Плетусь я по привычке (больше некуда) Домой и на работу, а слова Остались для того, чтоб злить и сетовать.
Первое же, что бросается в глаза, – строки плохо увязаны между собой. Нет плавности изложения, множество инверсий, мысль прыгает с пятого на десятое. Вот например:
"Зажёг внутри сто тысяч киловатт, Грешила я излишнею серьёзностью."
Такое ощущение, что тут потерян какой-то союз, либо объединяющий два эти состояния, либо противопоставляющий их. Зажёг, но грешила? Зажёг, хотя грешила? Собственно, это главная беда стихотворения. Из-за непоследовательности и отсутствия внутренней логики сложно хоть что-то в нем понять. А искусственные поэтические "красивости" , вроде "Миг утех иссякнет, превратившись в пыль изюмную", только все усугубляют. Как можно иссякнуть и превратиться в пыль? Что такое изюмная пыль? Уточнение "больше некуда" не должно идти после "по привычке", так как относится вовсе не сюда, а к "домой и на работу". "Злить и сетовать" – подозреваю, что по смыслу здесь подразумевалось "злиться", но в размер не влезло. А так странно выглядит. Кого злить-то? В первую очередь, себя, значит, все-таки злиться. "Теперь осознавая - не права" – не надо к деепричастию лепить "теперь". Вернее, не надо основную мысль заключать в деепричастный оборот. "Теперь осознаю, что не права" – вот он, вывод. А "плетусь по привычке" – это уже так, фон для главной мысли, его можно и задеепричастить. Еще обращает на себя внимание исчезновение собеседника. Если первые две строфы обращены к кому-то ("не говори", "повторяешь"), то затем все скатывается во внутренний монолог. Дактильные рифмы не особо удачные. Ну и соответствие теме, прямо скажем, сомнительное. Стих, насколько я понимаю, не столько про противоборство правилам, сколько про очередное любовное разочарование.
=== === === === ===
Команда «Забытые в метро». Автор: Братислава Произведение: 3-2. Из жизни Д Тема: "Всем правилам как будто вопреки…" Техника: 2, художественная ценность: 2
Из жизни Д
Всему есть свои законы, Вершится по ним судьба. Мне быть суждено драконом - Огромен, силён, зубаст.
Рождён похищать царевен И грабить десятки сёл, Я жаден, злораден, вреден - Короче, дракон! И всё!
Но в чьей, подскажите, власти Мне в сердце огонь зажечь? Я хрупок в душе, как пластик, Страшны мне копьё и меч.
Да что там железо - взглядом Броню мне малыш пробил: "Смотри - динозаврик, дядя! Купи... Ну, купи!.. Купи!!!"
Драконов я, конечно, люблю, но... Очень претенциозное начало, которое в дальнейшем как-то и не подкреплено ничем. Не поняла про зажигание в сердце огня. Какой огонь тут имеется в виду? Если уж на то пошло, он у дракона от природы должен быть. Еще менее понятен переход от позиционирования себя в качестве крррутого хыщника к признаниям в собственных слабостях. В общем, над третьим четверостишьем надо подумать, чтобы почетче оформить логический переход к финалу. Пока из-за него весь стих проваливается. По технике – для дракона нормально, для поэта слабовато. "Мне быть суждено драконом - огромен, силён, зубаст." – сдается мне, тут правильней было бы "огромным, сильным, зубастым". Либо просится местоимение. Либо союз. Иначе рассогласованность падежей. "И грабить десятки сёл" – а почему именно десятки? Не сотни, не тысячи? Бросается в глаза изменение манеры повествования. То у нас пафос и велеречивые обороты вроде "в чьей, подскажите, власти", то рубленая и грубоватая прямота: "Короче, дракон! И всё!". Последний абзац милый, но, увы, не вытягивает стих до хорошего юмористического.
=== === === === ===
Команда «Песочница». Автор: Маргарита Шмерлинг Произведение: 4-1. ...Не сегодня Тема: "Но не сегодня, не здесь, не сейчас..." Техника: 3, художественная ценность: 4
...Не сегодня
Однажды… Я смакую это слово, Как вишенку, шершавым языком, И капли сока нервным холодком Тревожат нёбо снова, снова, снова…
Однажды я… О нет, не в этот день Такой живой, так ярко ощутимый, - Когда-нибудь. Когда затянет тиной Его полудня золото и лень.
Не этот дом благословит меня На via dolorosa* тихим скрипом, И редкая в широтах наших липа Мне не помашет, листьями звеня.
Однажды я уйду, мы знаем. Пусть Уйти сумею впляс и с прибауткой… На самом деле – да, мне будет жутко, Ведь там темно. Но я к тебе вернусь.
* via dolorosa – путь страданий, итал.
Очень понравилось первое четверостишие. Такое зримое, осязаемое, "вкусное". Действительно, "ярко ощутимое". Дальше образность слегка блекнет, но это, может, и правильно в свете грядущего ухода. Речь ведь о смерти, или я додумала лишнее? Сложно читается конструкция "Когда затянет тиной его полудня золото и лень". "Его полудня" синтаксически может относиться как к тине, так и к золоту, из-за этого приходится включать мозг и анализировать строчку, что в таком благорастворительном стихе излишне. Немного смущает "не этот дом", возникающий ниоткуда. Я так понимаю, что это должно перекликаться с "не в этот день", но само по себе оно как-то неожиданно, ведь раньше речи о доме, тем более "этом", или вообще месте действия не шло. Еще я с осторожностью отношусь к использованию иноязычных конструкций. В данном случае вроде бы и не очень выбивается, но и насущной необходимости, честно говоря, не вижу. Концовка, с одной стороны, мне вроде и нравится – заставляет переосмыслить все стихотворение, но, с другой стороны, малость недотянута. "Жутко, ведь там темно" – это как-то по-детски звучит. А "но я к тебе вернусь" – преувеличенно оптимистично, вроде классического "все будет хорошо". В общем, над последними двумя строчками я бы подумала. В целом стихотворение приятное, не слишком сложное технически, но атмосферное и настроенческое.
=== === === === ===
Команда «Забытые в метро». Автор: Олег Юшкевичъ Произведение: 4-2. любовь он-лайн Тема: "Но не сегодня, не здесь, не сейчас..." Техника: 3, художественная ценность: 3
любовь он-лайн
1 можно, я подарю тебе демо-версию вечности? но не сегодня, а когда наступит расКАЯние. я сложу её из сухого льда безответности, из приставок слов, оцифрованных и отчаянных…
2 можно, я скачаю для тебя торренты одинокости? но не сейчас, а когда заблокируют небо. я проверю их на предмет приемлемой тонкости, почищу от вирусов ревности и ширпотреба…
3 можно, я на минуту остановлю для тебя время? сдвину пространство и сделаю капли острыми. всё это просто совершить, стуча по клавишам нервно - ведь ты существуешь не здесь,
а в режиме удалённого доступа…
Оригинально, местами даже слишком. Запятая после "можно" не нужна. "Приставок слов" – а почему именно приставки, а не, например, суффиксы? И я сперва подумала, что оцифрованные и отчаянные – это именно приставки. "Торренты приемлемой тонкости" – это как? "Время - нервно" – разве рифма? "Острые капли" – сам по себе образ очень интересный, но к чему он здесь? Вообще, идея написать IT-лирику мне, как программисту, понравилась. Искусственность и надуманность образов здесь, пожалуй, даже уместна. И концовка хороша. Но не хватило целостности, единого вектора, который бы объединял приведенный набор красивостей. И размытость формы только усугубляет это ощущение.
=== === === === ===
Команда «Забытые в метро». Автор: Николай Агальцов Произведение: 5-1. Доктор Тема: "Я не мастер в починке сердец..." Техника: 3, художественная ценность: 4
Доктор
Нет повести печальнее на свете: в моём многострадальном кабинете, где глас благоразумия умолк, навек расквартирован женский полк. Валькирии - да все на ладан дышат, как устрицы - не видят и не слышат, со шваброй ли, метлой наперевес, желают, чтобы доктор в душу влез. "Души моей всегда открыты дверцы, за ними стонет треснутое сердце - к кому же мне ещё, как не к врачу?" А я те двери трогать не хочу... "Пронзила сердце мне стрела Амура! Скажите, доктор, может быть я дура?" И я, слегка забывшись, иногда диагноз вывожу: конечно да. Глаза поднять порою неохота... Будь проклята любимая работа! Поди обнюхай всех да огляди. У некоторых бабочки в груди... И каждая пьянеет от испуга: "Я ваша, доктор, верная подруга!" Не склонен я чинить сердца подруг... Ребята, я пластический хирург!
Бодренькая юмористическая зарисовка. Забавная, что важно. Хотя чудится небольшая неувязка с логикой: если слепые и глухие (от любви, надеюсь?) валькирии уже дышат на ладан, вряд ли они пойдут именно к пластическому хирургу. Для пластики все же пациентки пободрее должны быть, а тут как будто дом престарелых в кабинет к герою переехал. Но, с другой стороны, если бы специальность доктора была известна заранее, финал получился бы не таким удачным. "Со шваброй ли, метлой наперевес, желают, чтобы доктор в душу влез." – Желают со шваброй? Или доктор должен со шваброй влезть? Двусмысленное предложение. "может быть я дура" – запятая после "может быть". "Как устрицы" – в комическом стихотворении допустимо, но вообще "каки" лучше внимательно проверять.
=== === === === ===
Команда «Песочница». Автор: Георгий Волжанин Произведение: 5-2. Ноябрьским полднем... Тема: "Я не мастер в починке сердец..." Техника: 2, художественная ценность: 3
Ноябрьским полднем...
Ноябрьским полднем, (убежав от всех: шальные ты и я, что оставалось дурнушке осени? ) мы часто целовались. Она дождем мешала нам. Музей: крыльцо из трех ступеней, царь зверей - почётным стражем входа. Сдвинув скобы, мы все втроем, что важные особы. ступаем в темный зал под залп дверей. Сданы пальто и шапки в гардероб, по мрамору, пригнувшись, вверх сигаем. Картины - рыцари и дамы - вслед кивают, а осень, словно зряшный номерок: и бросить жалко - не забрать одежд, и некуда засунуть. Непоседа хрустит коленом, нить пустой беседы в ушко иголки - меж святых невежд бессильно тянет... Где бы ей поспеть вслед за сплетеньем рук, смешками, фразой, дурашливым легчайшим реверансом... Часов раскрылись дверцы: било шесть.
Когда от нас ушла, зажав в горсти копилку предсказаний и сомнений, хромая осень? Враз оцепенели часы - не починить, не завести...
По общему впечатлению я сначала хотела поставить 3 за технику, но, начав разбирать, поняла, что это будет натяжкой. Уж очень перемудрил автор с построением фраз и с образностью. Первое же предложение заставляет зависнуть, а пунктуация этому только способствует. Как-то странно прятать деепричастный оборот от глагола в скобки. Да и сама по себе фраза в скобках не выглядит самостоятельной. Музей очень внезапен. Тем более без сказуемого и в конце четверостишия. "Сдвинув скобы, мы все втроем, что важные особы." – во-первых, устаревшее "что" я бы заменила на обычное "как", а во-вторых, опять деепричастный оборот оторвали от глагола, на этот раз точкой. И как, простите, можно сдвинуть скобы? Засов в них – я еще понимаю, но вряд ли на музейных дверях может быть такая устаревшая система. "Залп дверей" – понимаю, что ради звукописи, но не очень понятный образ. "по мрамору, пригнувшись, вверх сигаем." – во-первых, категорически не подходит сюда просторечное и грубое "сигаем". Во-вторых, я технически сей процесс не могу вообразить. "Картины - рыцари и дамы - вслед кивают" – ритмический сбой, два лишних слога. "Сигают - киваем" – очень условная рифма. Вообще, их тут довольно много приблизительных, но эта как-то уж совсем... Сравнение осени с номерком могло бы быть, если б не "некуда засунуть". "Непоседа" так же внезапна, как и музей. Если это об осени, то после сравнения с номерком очень странным выглядит ее одушевление. Хотя я бы про номерок лучше убрала – тогда в целом образ "дурнушки-осени", навязавшейся в попутчики влюбленной паре, более-менее складывается. Как можно зажать в горсти копилку (вернее, каких размеров должна быть эта копилка), для меня тоже остается загадкой. "Не починить, не завести" – по-моему, тут "ни" уместнее. Несмотря на такое обилие недочетов, общая картина у меня нарисовалась, идею свою автор донес. Есть и удачные образы – нить беседы, тянущаяся через ушко, оцепеневшие часы. Так что за художественную ценность оценка выше. Хотя привязка к теме довольно сомнительная.
=== === === === ===  
Таблица оценок всех судей конкурса (вместе с командным и авторским зачётом):
Елена, спасибо от 2-2! Уже просто рад тому, что всё нормально прочиталось) А то уже, смотрю, нашли и пропуски ударений, и внесхемные ударения, и корявые построения с т.з. русского языка, и неправильное управление местоимениями))
В силу ряда причин я как раз недавно занималась подставлением "каков" ко всему подряд, так что определенное зацикливание на этом деле имеет место быть. )
Уже просто рад тому, что всё нормально прочиталось)
А то уже, смотрю, нашли и пропуски ударений, и внесхемные ударения, и корявые построения с т.з. русского языка, и неправильное управление местоимениями))
Драконозавриха Бра)
Угу, при желании и "какья" - смешно... Да всё, если "как" подставить...)
Ажно страшно:с)))
Привет!
А вообще - надо ж соперников натаскивать для будущих баталий.
За "песчаные" перед каждым лично извиняюсь Ляп