Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1169]
Миниатюры [1150]
Обзоры [1459]
Статьи [466]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [252]
Байки [54]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [164]
Мемуары [53]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [164]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [9]
Галиматья [310]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [13]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2462]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [488]
Проза пользователей [131]
Путевые заметки [21]
Белый Ящик. Обзор конкурса "Лучший Автор Проекта-2018: Любовная лирика"
Обзоры
Автор: ПКП
Пару слов о моих рецензиях ниже, в целом. Авторы, всё они – моё личное, сугубо субъективное мнение. Но коль уж меня попросили посудить, то вроде бы это надо сделать так, как я хотел бы, чтобы оценивались мои работы. То есть с разъяснениями почему выбрано, почему не выбрано… Но если мои рецензии напрягут, то прошу прощения. И прошу тогда просто не обращать внимания на них, поскольку ценность их в таком случае – нулевая. А зачем на пустое внимание обращать? Верно?

И всем удачи!

1. Нетанетот

_________________"Я больна — увы! — не Вами."
_____________________________(с) М. Цветаева

Я тот, кому звонишь ты по ошибке...
Ты та, кому звоню, когда я пьян
И говорю: "Люблю", а ты, паршивка,
Всё шлёшь меня на рейс в тьмутаракань.
Ты та, с кем спят богатые мальчишки;
Я тот, кто вечно спит совсем один...
Любовь моя как тёмный эль с горчинкой,
С горчинкой, от которой боль в груди.
Ты та, кто пьёт коньяк, вискарь, мартини;
Я тот, кто разбавляет спирт водой,
Пытаясь о тебе забыть, Марина,
Врубив соседям песни группы "Дорз".
Я думал, будем вместе мы когда-то,
Но понял вдруг сегодня кое-что:
Я просто тот, кому - увы!- не та ты,
Ты та, кому и я - увы! - не тот...

Формальные моменты, которые напрягли: рифма «мальчишки/горчинкой»; повтор «горчинки» (почему не «той самой, от которой боль в груди»? – ведь уж если загружать стихи указательными местоимениями, выстраивая на них всю композицию, то зачем их бояться?); мне кажется, что после «пьян» д.б. запятая (неужели это новое предложение? – ведь противопоставление «я говорю, а ты – шлёшь…» в таком случае размывается за неимением подлежащего «я»); «Тьмутаракань» пишется с заглавной буквы; инверсия «я думал будем вместе мы когда-то» ущербна (правильно – «когда-то я думал – мы будем вместе» либо «я думал – когда-нибудь мы будем вместе»); втычка «кое-что» (более того скажу: когда-то мне очень хороший автор сказал, что использование всех этих «кое-что», «что-то», «где-то» – признак бессилия… и я был вынужден согласиться; подумайте над этим, автор); слитно читаемое «нетаты» (а если на продолжение посмотреть, то вообще – жуть: «нетатытыта»). И вообще, концовка. на мой взгляд, требует значительных доработок.
Теперь о не формальных моментах: о стилистике, смысловых напрягах…и т.д. На мой взгляд «богатые мальчишки» позиционирует героя как юного человека, однако в дальнейшем оказывается, что это не так; использование «вискарь», на мой взгляд, стилистически не оправдано; группа «Дорз» на мой взгляд, оказалась здесь только ради рифмы (ей столько лет и слава (!!) её на самом-то деле, несмотря на фильм Стоуна, так давно в прошлом, что вспомнить именно её среди прочих – для меня выглядит странно, хотя группа, конечно, знаковая…). Далее, а соседи просили врубать им «Дорз»? Почему соседям герой музыку врубает, а не себе (для себя) (не обращая при этом внимания на соседей)? И вообще, что-то Высоцкий вспоминался с его «Она была в Париже…», дополненным «У неё всё своё – и бельё, и жильё…» (но это не плохо, на мой взгляд…)
Теперь о том, что понравилось: искренний романтизм и ясность (в общем-то) образа как целого. Передача настроения, мыслей, чувств… Я морщился на тех местах, которые напрягали, но в целом впечатление приятное.

2. Скажи - 3

Дорога. Полночь. Тишь – невмоготу.
Дисплей манит шкалой радиостанций.
Включил навскидку – что тут разбираться? –
И голос твой заполнил пустоту.

Тебя принёс мне призрачный эфир –
Так в запертые двери входит осень,
Так солнечные зайцы утром вносят
Весну в глухие форточки квартир.

Покоен мир богов и скоростей.
Струится в темноту река асфальта.
И лишь твоё полночное контральто
Меня тревожит прозой новостей

В них дни и люди – эхо катастроф
Военных, мирных... их сейчас немало.
А мне б узнать немного для начала:
Что там – на самом личном из фронтов.

Скажи... Но нет, вернулась тишина.
Как жаль, что эта спутница бессменна.
И снова ловит чуткая антенна
Бегущую по радиоволнам.


Формальных моментов, мешавших при чтении – не было. Разве что рифма «тишина/радиоволнам», где ударные гласные в открытом (долгий звук) и закрытом (краткий звук) слогах, что хоть и модно последнее время (народ ищет свежие рифмы), но не всегда удачно сочетается (я бы не придирался, если бы эти рифмы стояли в соседних строках, а не были бы разнесены на края четверостишия… к тому же такая рифма здесь единична – и ждёшь рифмы посозвучнее…).
Но вот что касается прочих моментов – они были. Перечислю. На мой взгляд, слово «навскидку» выбрано неудачно (точнее сказать – «наугад»). Метафора «так в запертые двери входит осень» красива, но представить это сложно (что за ситуация предлагается в качестве «опорной» при сравнении?) – отсюда мысль: ради красивости (несмотря на бессмысленность, ИМХО) это так сказано. Всё-таки не «зайцы», а «зайчики». «Глухая форточка квартир», куда вносят весну (точно не в квартиры её вносят через (!!) глухие (?? может «наглухо закрытые»?) форточки?). «Мир богов и скоростей» – не слишком ли разнородно здесь по сути, чтобы объединять богов и скорости в качестве однородных членов предложения, характеризуя мир? Далее, «дни и люди – эхо катастроф»; не лучше ли «эхом катастроф», и будет чётче выражен эллипсис (на мой взгляд). Да и вообще, не очень это мне понятно «дни и люди – эхо катастроф».
А в целом – очень приятные стихи. Мне они очень понравились. Свежо. Так что – в шорт. Спасибо, автор.

3. О жизни, смерти и любви

"Летят же в эфире окоченевшие семена жизни, ледяные кристаллы, летят дремлющие. Нет, нужно упасть и расцвесть, - пробудиться к нестерпимому страданию: жить, к жажде: - любить, слиться, забыться, перестать быть одиноким семенем. И весь этот короткий сон затем, чтобы снова - смерть, разлука, и снова - полет ледяных кристаллов". Алексей Толстой "Аэлита"

Тьма космоса, неистовый полёт,
Ещё не жизнь, а только семя жизни -
Ни боль, ни радость радугой не брызнет.
Падение - и вот уже не лёд,
Свидание с приветливой землёй -
Тепло и свет... Проклюнется несмело
Побег. И в рост пойдёт. Кем - розой белой -
Он станет?.. Птицей?.. Мотыльком?.. Змеёй?..
Быть может, человеком?.. А тогда
Потянется всем существом к другому,
Не испугавшись ни огня, ни грома,
Ни недругов, ни Божьего суда -
Всю жизнь бросая страсти на весы,
Дыша одним пылающим желаньем,
Задумав потягаться с мирозданьем,
В пустыне станет возводить дворцы,
Писать картины, музыку творить,
Плыть на скорлупке бурным океаном,
Стихами бредить... Поздно или рано
Протянется невидимая нить,
Что свяжет воедино две души,
Даст общую великую дорогу...
Но времени отпущено немного -
Безжалостная Мойра поспешит
Обрезать нить... И снова жизнь уйдёт -
Закроются глаза, истлеют руки...
Жестокое всевластие разлуки -
Тьма космоса, неистовый полёт.

В этих стихах, на мой взгляд, много недоработок. Я не стану перечислять все, и остановлюсь только на одном предложении. На первом. «Тьма космоса, неистовый полёт, ещё не жизнь, а только семя жизни – ни боль, ни радость радугой не брызнет.» Я не понял это предложение. Я понимаю, предложение безличное. Но то, как оно выстроено, как оформлено – вызывает сомнения. Я бы разбил его на несколько предложений. А именно: «Тьма космоса. Неистовый полёт. Ещё не жизнь, а только семя жизни. Ни боль, ни радость радугой не брызнет.» – и исчезло бы непонятное тире (что после тире? расшифровка? чего?) Далее: почему здесь «брызнет» использовано в будущем времени, хотя в дальнейшем это будущее совсем иное, а боль и радость там появляются? Почему здесь не «брызжет», например?
И это только одно предложение… (( Тема-то хорошая взята, интересная. Я редко встречался с поэтизацией панспермии. И прочитать было интересно. Но не более того. «Сырое» пока стихотворение, на мой взгляд.

4. Цветок герани

Когда утихнет ветер снов, щенком зарывшись в ворох листьев,
и расплескает добрый гном зари янтарное вино,
тогда цветочница с ведром любви на тонком коромысле
выходит в сад, чтобы пролить её на розы под окном.
.
А мне бы в гнёзда под стрехой, – между соломинок в прореху
с веселой стайкой наблюдать её таинственную стать,
головки плавный поворот, изгиб руки в движеньях ловких,
и завиток, что из заколки на плечи упадет вот-вот…
.
Когда ж разлучницы-метели с роз оборвут все лепестки,
на стёкла белые мазки ночь нанесет, рисуя грани,
тогда вернусь я в теплый дом зеленым кустиком герани…
А ты проснешься утром ранним и залюбуешься цветком.


Здесь есть проблемы. Во-первых, с рифмами. Если их начать использовать, то что может заставить от них отказаться (ну хотя бы слабых…), а потом снова вернуться к ним, но в другой схеме рифмовки? Не понимаю… И о цезуре (в первом же четверостишии!): «тогда цветочница с ведром // любви на тонком коромысле». Что это за любовь на тонком коромысле? А именно это словосочетание и проявляет себя (а вовсе не «ведро любви»). А смещения ударений («чтобЫ», «междУ»…)? А ритмические сбои («и завиток, что из заколки на плечи упадет вот-вот…» – это уже не ямб… и дальше не ямб, а до этого был ямб…)? Зачем всё это так сделано, зачем нужна вся эта девиация формализма? У меня возникло ощущение авторской небрежности. ((( А жаль, потому как стихи добрые по сути, и метафоры довольно интересны.

5. Возвышенность до любви

Нас до любви Творец возвысил.
И нам, когда близки с тобой,
Искать не нужно в жизни смысла,
Поскольку он и есть любовь.

Когда спешим под купол белый
Её, забыв про мир большой, -
Прильнуть друг к другу, телом к телу,
То в этом суть - к душе душой.

И нежность в этом осязаньи
Блаженней нежности плотской:
Желанье губ - глоток глазами,
Бросок в объятья - взрыв зрачков.

А плоть, едва предел нарушен,
Так беспрепятственна для чувств...
И пьём невидимые души
Из переполнившихся уст.

На миг, любимая, молю я,
Сближенье губ останови...
Прекрасна - прежде поцелуя -
В твоих глазах игра любви.


На мой взгляд, наивные стихи. Сходу о Творце. Куда он делся потом? Зачем он был нужен? Вот убрать первую строку – что изменится? Ничего. Значит, строка не нужна.
Правильно «осязанье»; «плОтской», а не «плотскОй». «Глоток глазами…» – это как? А «желанье губ» (каких губ?.. какое желание?.. надеюсь, Вы не вгоняете меня в краску, автор?)))
И я о многом не сказал…
В общем, стихи эти требуют доработки. Но такой, чтобы чувственность не выплеснуть вместе с этой доработкой… коль уж «об этом» написано…

6. таинство - 3

сольётся летняя вода
со светом утренним лимонным,
и сотни бабочек тогда
вспорхнут над солнечным затоном.
и никуда не улетят,
а будут виться над рекою…
полузабытое дитя
в тебе проснётся, беспокоя
текущей жизни тишь да гладь –
ему резвиться бы, смеяться
и руки в воду опускать,
и, как она, переливаться
за край.
мгновения лови –
подставив ковшиком ладони…

о, это таинство любви –
быть всё прозрачней,
всё бездонней…


Понравилось. Весьма! И – в шорт, сразу это говорю.
Теперь о том, что показалось неудачным.
Концовка фразы «…и, как она, переливаться за край». За какой край переливается вода в затоне? Или имеется в виду «за край ладони»? Но руки пока вроде просто опускают в воду, и никто не сказал, что её ещё набирают во что-то, напротив, это всё потом... а она (вода) уже за край переливается. Так что – за край затона… других вариантов нет.
Теперь о времени. Будущее, будущее, будущее… и вдруг – настоящее в повелительном наклонении («мгновения лови»). В общем, в этом месте мне кажется, что «что-то не то»… И, наконец, «таинство любви». Я думал, о светлых ассоциациях с детством речь идёт…
Я бы сделал как (пример чисто для иллюстрации, не более чем пример):

полузабытое дитя
в тебе проснётся, беспокоя
текущей жизни тишь да гладь –
ему резвиться бы, смеяться
и руки в воду опускать,
и, как она, переливаться… (и тогда здесь игра света, о котором было сказано в начале, а не течение воды, то есть появляется дополнительная связка)

И ты – мгновения лови,
подставив ковшиком ладони,
чтоб в этом таинстве любви –
быть всё прозрачней,
всё бездонней…

Вот как-то так…
И спасибо, автор!

7. Весна. Рождение колдуньи

В дом не зная как войти,
Месяц водит строчки
По столу через сатин
В блеклые цветочки.

За столом сидит сто лет
Тень в ночной рубашке.
Будто есть на дне ответ –
Тянет руку к чашке.

Но лишь муха там ко дну
Мертвая прилипла.
Дом готовится ко сну –
Вечному – под липой...

Вечный месяца полет –
Магии начало.
На краю болотных вод
Цапля закричала…

Резко взвилась, как стрела –
И упала муха.
От дощатого стола
Встала молодуха...

Пола скрипнул голосок,
И пошли, как в мае,
В рост побеги от досок
Почки раскрывая...

Отвела весна сатин
Ручкой белоснежной...
Видит – месяц ждет. Один.
Старый друг и нежный…

Общее впечатление: надуманность.
Формальные моменты, которые поднапрягли: рифмы – большинство из них свежими не назовёшь, да и с грамматическими перебор, на мой взгляд; множественные неудачные инверсии (пример – «за столом сидит сто лет»; кто такой Столет?) и, как следствие. неудачная выстроенность предложений; «черЕз».
Смысловые шероховатости тоже есть. Например: что значит «месяц водит строчки»? Лучики – это строчки? Но разве ими «водят по столу»? А сатин, я так понял, это занавеска. Как-то мудрено это сказано… Можно было бы попрозрачнее поискать решение, например (только пример, не более того): «В серебре купая дом, ищет месяц ключик, в занавешеность окон направляя лучик» (не блестящее решение, но оно, повторюсь, только для иллюстрации моей мысли).
В общем, на мой взгляд, этим стихам нужны доработки.

8. Стоять, на грани снега, ожидать

Стоять на грани снега, ожидать:
Сияет небо хладною короной,
По скату крыши катится ворона,
Встопорщив хвост о ледяную гладь.

Жесть крыши издаёт неясный звук
Так, словно - зафырчало ксилофоном.
Картавый зверь кричит "кра-кра" нескромно.
Он эти трюки знает наизусть.

Здесь, у окна, - несложно получить.
Наутро, свет февральского менялы.
Что пробирается по старому роялю.
Мечтать...Акумулировать лучи.

Лучистый зимний хладный водопад,
Потворствует движенью теплой пыли,
Врывается туда, где - ночью были
И обнажается девичья худоба, -

Тончайший звук, легчайшая рука.
Лицо среди волос. Слегка алеют,
Спросонья, губы. До-рэ-ми колена,
Акордом света, вряд ли испугать.

На грани снега теплоты желать.
Обнажена, прильнула - без опаски.
Она и я - несложная гримаса:
окно, на грани света - не жена.


«Грань снега» - это где? «Хладный» – не слишком ли патетично и архаично сказано? «По скату крыши катится ворона…» – этого действа, на мой взгляд, трудно дождаться, по крайней мере я, сколь живу, ни разу такого не наблюдал. «Встопорщив хвост о ледяную гладь»… просто «встопорщив» – понимаю, а «встопорщив о…» – не понимаю (понял бы словосочетание «встопорщив чем-то»…но всё равно не гладью, поскольку гладью обычно приглаживают). И выстроенность предложения, на мой взгляд, ущербна, а именно: «Стоять… ожидать: сияет… катится…» – мне кажется, что если ожидать, то «что засияет, что покатится…».
Какой же это неясный звук, если тут же он конкретно охарактеризован? Кстати, «зафырчало ксилофоном» – это как это?..
В общем, на мой взгляд, это бессмысленная заумь. И ради чего? Ради того, чтобы сказать, что «окно – не жена»? Странно мне это… ((

9. Мне снится...

Мне снится наша встреча до сих пор –
Я вижу, как дрожат твои ресницы…
Вот только наш последний разговор
Не снится.

В ночном кафе печальный жёлтый свет,
Движенье губ, прикрытое ладонью…
Вот только дом, где нас с тобою нет,
Не помню.

Дневную бестолковость бытия
Ночами оставляли мы за дверью…
Ты больше не вернёшься. В это я
Не верю.

…Валились обнажённые без сил,
И ангелы слетали к нам на крышу…
Как много лет я шелест этих крыл
Не слышу.

Звенела окон синяя слюда,
Роптали звёзды, сбившиеся в стаю…
Зачем я отпустил тебя тогда –
Не знаю.

Очень приятные стихи. Мне понравились.
Но что меня напрягло? Единственное число в начале стихотворения («наша встреча»). На мой взгляд, «наши встречи» было бы логичнее, а то получается, что встреча была одна, а в дальнейшем «ночами оставляли мы…», то есть ночей было много… И ещё мне кажется, что нужно поправить «снится» на «снятся» (если рассуждать логически, то описание того, что снится в данный момент – проблематично), единичное «вижу» на подчёркнуто-повторяющееся с регулярностью «вижу». Например, так (чисто как пример, повторюсь): «и вновь, и вновь дрожат твои ресницы».
Фраза «Вот только дом, где нас с тобою нет, не помню», на мой взгляд, несмотря на красоту сказанного, сомнительна. Ведь далее об этом доме довольно много сказано. Да и неопределённость дома (мало ли домов, где нет героев) – не порадовала. Кстати, после «нет» не лучше ли поставить тире?
Связка между оставляемой за дверью бестолковостью бытия и уверенностью, что героиня больше не вернется – слишком слаба, на мой взгляд. Нет развития мысли и чувствования. Неоправданно резок переход.
«Ты больше не вернёшься.» – утверждение героя. «В это я не верю.» – отрицание героем своего же предыдущего утверждения. Что-то здесь «не то»… ((
«Валились обнажённые без сил». Тут я немного спошлю, но регулярный выбор позы, после которой «валятся» а не уже «повалены» – дело вкуса, конечно, но обычно (не всегда), секс заканчивается в положении лёжа, а не стоя.
«Роптали звёзды» – с чего бы им роптать? На что роптали? «Сбившиеся в стаю» звёзды – слишком смело сказано, на мой взгляд. Звёзды обычно не двигаются навстречу друг другу. Хотя красиво сказало…
И, наконец (главное!): у меня гендерный диссонанс. Ощущение, что это «женские» (в смысле, что написано от лица женщины) стихи было столь сильным, что фраза «зачем я отпустил тебя тогда» очень напрягла. И после перепрочтения этот диссонанс не исчез. На мой взгляд, явно написано женщиной от лица мужчины, но (мне кажется) – психологично это сделать не получилось. В итоге – хочется сказать «не верю». ((
На мой взгляд, автор попал «в ловушку формы». Чтобы выстроить ряд «не снится, не помню, не верю, не слышу, не знаю» были допущены алогизмы и смысловые шероховатости. А жаль.
Теперь о «в целом». Несмотря на все мои замечания, эти стихи приятны, интересны и удовольствие от них я получил. Спасибо, автор.

10. лисье

эй, товарищ из сказки!
приближаться не стоит…
придержал бы ты ласки,
укушу... и до крови…
помнить всех, где взять силы,
память - лисья неволя…
видеть невыносимо
мне пшеничное поле...
нет давно к людям веры,
и любви, и надежды...
ты - по счету сто первый,
а желанья все те же:
(да… забава такая
есть у маленьких принцев)
в душу, как бы играя,
влезть.... потом раствориться...

мысль бредовую выкинь
стать заботливым братцем...
я желаю быть диким,
я устал приручаться…


Интересный подход. Однако решение не безупречно, на мой взгляд. После «ласки», как мне кажется, нужно тире. Не всегда верная или удачная выстроенность предложений – это мешало. Например: «помнить всех, где взять силы, память – лисья неволя…» - как это всё связано, я так и не понял. Да и вообще: «память – лисья неволя» – как-то не понятно. А что, беспамятство было бы волей? Память о чём, кстати? О пшеничном поле или о прежних принцах? Далее: «нет давно к людям веры» – союз «к» не нужен. Просто «веры людям» (или «веры в людей»), но не «к людям». И ещё: «нет давно к людям веры, и любви, и надежды...» – а здесь как? – «веры людям» и просто любви (или любви к людям?), и просто надежды (или надежды на людей? – то есть здесь союз тогда другой). Это предложение в итоге, на мой взгляд, совсем не удачно. Но в концовке всё нормально.
И повторюсь, интересный подход.

11. До шорохов рассветных - 2

Ослепший дом, диван, стена.
Мы друг от друга – в трети вздоха.
Гирлянда звёздная видна
сквозь россыпь снежного гороха.
И тишина – со всех сторон,
и ночь пуглива и безлика.
Не отпускай мою ладонь,
сожми до судорог, до крика,
чтоб воздух плавился в груди,
дыханье жгло и каменело.
Неспешным взглядом проведи,
как будто пёрышком, по телу.
Молчи! Слова – всего лишь сор,
остывший пепел сигаретный.
Пускай безмолвный разговор
течёт до шорохов рассветных,
до первой памятной черты,
до запотевших низких окон,
когда нательные кресты
соприкоснутся ненароком...
А утром частью бытия
пусть мерно стынет кофе в чашке.
И будешь ты.
И буду я
в твоей неглаженой рубашке.


Очень понравились стихи. Трудно придраться… но я-таки нашёл к чему. ))
Почему дом определён как «ослепший»? «Дом, диван, стена» – не совсем удачный ряд для перечисления, на мой взгляд. Обычно что-то вроде: «дом, небо, огород (локации); «стена, окно, лепнина потолка…» (элементы дома, как локации); «диван, кресло, торшер» – наполнение дома как локации, А как увязаны стена и диван – я вообще не понял. Диван на стене? «Треть вздоха» – образно, но лично для меня слишком непонятно. Всё-таки вздох я бы отнёс к характеристике временного интервала, а не пространственного. «Звёздная гирлянда» – гирлянда, это что-то вдоль какой-то линии (нити) расположенное. Звёзды расположены иначе. «Россыпь снежного гороха» у меня ассоциируется с градинками, уже лежащими на поверхности, но никак не летящими по небу снежинками. «Первая памятная черта» – что такое это будет? «Запотевшие низкие (в подвале дело происходит?) окна, когда соприкоснутся кресты» – какая связь между окнами и крестами? И вот это «когда» – странно соединяет предложение воедино. «Мерно стынет кофе» – то есть не хаотично, да? Слово «мерно»-то зачем?
Но, повторюсь, всё-таки хорошие стихи. В шорт.

12. Обратная сторона

Я отвечу, что прошло много лет, а дни – это другая система мер.
Светлана Лаврентьева Кот Басё

Говоришь, что у солнца с лихвой тепла,
и оно неизменно всегда для всех?
…Жизнь молочной рекой много дней текла –
белой-белой, как снежный беспечный стерх.
Много лет и три тысячи снов назад
было время одной стороны луны.
Но отныне у ночи остры глаза,
а края у небес, точно гарь, темны.
Я познала сегодня иную грань
горизонта, ветров, холодов и сна,
одиночество инь вне родного янь
и реальности хмарь без тебя… без нас,
где болезненны вёсны, пусты слова
и у солнца смолистый да жгучий бок,
где подточена жизнь и печаль черства.
Я узнала, что каждому счастью – срок.

Паутинными тропами бродит мгла,
но змеиной тоской расползлась внутри,
будто не было света – одна зола.
Всё чужое вокруг, даже я, смотри:
то ли ворон душа, то ли быстрый волк,
прочь несётся в туманный чумной закат.
Не вернуться в неведенья дни, где Бог,
и устойчивый мир, что Эдемский сад
(безмятежный и цельный), хранил покой.
Как, скажи, снова верить, коль жизнь пуста?
Как забыть обретённую роль – вдовой,
сожалея, утраты в ночи считать?
Время «до» под крылом у другой судьбы,
после тысячи снов – череда расплат.
Значит, прежней душе никогда не быть.

…Ты считаешь: у солнца с лихвой тепла?


«Течь как стерх» – не понятно (а такое сравнение при такой конструкции фразы более чем возможно). Или точку надо было ставить после «текла».
На мой взгляд не очень удачно выстроено вот здесь: «… реальности хмарь без тебя … где болезненны вёсны…» и далее. Причина – в первом слове «где» – это слово здесь как заменитель «в которой» (на мой взгляд) работает плохо.
«Бродит тропами, но расползлась внутри…» Хм… (??) А переход к золе (почему к золе, кстати; свет и зола не противопоставления) я так и не понял. И вообще, если первый блок стихотворения был для меня понятен, то на втором я начал испытывать когнитивный диссонанс. И я даже включил бы в шорт эти стихи, честно говоря, остановись автор на первом блоке.

13. Черепаха - 2

Присмотреться получше - сюжет не нов,
Чтоб над ним восхищенно ахать.
Мне хотелось бы крепко держать слонов,
Став огромнейшей черепахой.
Той, что помнит, как в схватках земля тряслась,
Как сжималось морское лоно,
В чьей солёной крови растворён триас
Древней памятью архелона.
Солнце шарилось бликами по листве,
Шёл степенно за плугом пахарь.
И надёжно держалась земная твердь
На слонах и на черепахе.
С той поры истрепалось без счёта лун,
И дороги стянулись в узел.
Открывал, сам не зная, торгаш Колумб
Путь скитаниям Лаперуза.
Карту все, словно ткань, под себя кроят,
Применяя где меч, где веру.
Плоский мир постепенно смыкал края,
Горизонт закругляя в сферу.
О дорогах неведомых не мечтай,
Ведь надежды истают прахом.
В новом мире, лишённом границ и тайн,
Больше места нет черепахе.

Нам вернуться к началу не суждено,
Изводя время зря на споры.
Шар отныне свободен и одинок,
Навсегда потеряв опору.
Подойди же и снова меня возьми,
Как когда-то давно, за пальцы.
Мне хотелось бы вечно держать твой мир,
Под слонов подставляя панцирь.

Архелон – тварь мелового периода. Это для информации… ;) Но да ладно… это не важно.
Важно, что мне понравилось. И в шорт конечно. Но и замечания есть. О них ниже.
Слишком резкий (и слабо увязанный) переход от архелона к пахарю.
В первом блоке начато за здравие (черепахи), а кончено за упокой её… А учитывая «мечты» – есть в этих стихах нечто суицидальное…
«Изводя время зря на споры» – неудачная инверсия.
Второй блок парадоксален по отношению к первому и я совсем не уверен. что деталировки первого блока в таком объёме существенны для второго. Я к чему: не затянут ли первый блок?
«Подойди же и снова меня возьми, как когда-то давно, за пальцы» - хорошо, что за пальцы, а не просто возьми… но сильная пауза вкупе с завершённостью фразы после «возьми» всё-таки наводит на эту мысль. Кстати, о пальцах. Если уж основывать метафору на черепахе, то логичнее было бы «за ласты». ;) Но это тоже шутка… хотя в каждой шутке есть доля шутки.
Повторюсь – в шорт.

14. Куколка - 1

На твоей ладони который год
я пляшу, пока не иссяк завод.
Я — смешная куколка. «Во даёт!» —
улыбаются все друзья.

Пируэты правлю на фуэте,
усложняю ритм, ускоряю темп...
Ты следишь внимательно, мой эстет,
замечаешь любой изъян...

А меня не нужно учить, лечить,
не нужны ни розги, ни калачи!
Лучше слушай, сердце о чём молчит, —
полюби меня, полюби!

Протяни вторую ко мне ладонь,
Обними... Не хочешь? Тогда не тронь!
Отойди, оставь! Или брось в огонь,
восхищаясь — какой кульбит!

Но не надо ласково-терпких слов!
Не хочу быть бабочкой за стеклом!
Я живая, помнишь? Твоим теплом
оживлённая, ну и пусть!

Замерзаю, сдавленная в горсти.
Задыхаюсь, прыгаю что есть сил...
Отпусти, пожалуйста, отпусти...
Я устала смешить толпу.


А вот здесь – и критиковать не стану. Думается мне, что не за что и нечего… Разве что рифму «пусть/толпу» считаю неудачной.
Отличные стихи! В шорт!

15. Волшебников нет - 3

Книжки учат меня нелогичным вещам:
Умирая – спасать, презирая – прощать.
Ты – другим добродетелям учишь.
Завершаешь до боли избитый сюжет,
Где герой – не герой, и волшебников нет,
И жонглирует судьбами случай.

Что ещё тебе нужно? Какого рожна?
Это мне безотцовщину в муках рожать,
Это мне улыбаться соседям.
Научи же меня расставаться легко.
Сколько бродит по свету твоих двойников
С червоточиной в правом предсердье!

Покачнутся дома, исказится луна.
Но наутро всё станет чудесно у нас:
У Каштанки родятся щенята,
Кибальчиш не умрёт, не утонет Муму,
Колобок не позволит себя обмануть.
А что будет с тобой – непонятно…


Нелогичность – это добродетель?
На мой взгляд, вместо «учишь – точка – завершаешь» было бы лучше «учишь – запятая – завершая» (учитывая «умирая» и презирая» выше по тексту).
Чем особенно именно правое предсердие в контексте текста и чем оно в этом контексте отличается от левого? Короче, почему червоточина не в сердце, а в конкретном предсердии?
Двойники героя – в контексте стихотворения – я так понимаю, знакомы героине? Что она хочет с ними сделать в этом контексте? Научиться прощать их? А уже есть за что? Или только планируется?
«У нас» - это у кого? Безотцовщину ещё только предстоит родить. Герой, я так понял – сюжет завершает (в каком смысле, кстати?) – и всё… и ничего хорошего уже… Героиня о себе наутро (не в итоге, месяцев через несколько, а именно наутро) во множественном числе?
И вообще… если «что будет у героини с героем непонятно» – откуда уверенность, что всё станет чудесно… или все эти переживания предыдущие – на чём основаны тогда? А если под фразой «что будет с тобой – непонятно» имелось в виду не в отношениях с героиней, а у героя самого по себе, то (тут становится понятно тогда насчёт двойников) не всё ли равно героине, нет ли здесь злорадного любопытства (со мной-то всё хорошо будет, а с тобой – ещё неизвестно…)? Не научилась ли героиня – уже! – «прощаться легко»?
И всё-таки, несмотря на все замечания – в шорт. Поскольку понравилось.

16. Пленница

В заоконье ветер – шальной старик – по-ребячьи прячется в кронах лип…
Ты меня невольницей затворил «в четырёх стенах» временной петли.
В тесноте тревоги мои остры, нет сноровки заново путь торить.
Из обрывков прошлого жгу костры, но оно, упрямое, не горит.
Словно лист осиновый, плоть дрожит, от огня бедового трепеща,
И страстей недальние рубежи, как поленья в жаркой печи, трещат.
Неподкупна память – хоть жги, хоть режь, хоть на мелкий кубик ножом руби,
Не придумать средства заполнить брешь, что зияет в сердце взамен любви.
Прорастаю медленно в новый день не своей среди молодых осин,
Что победно рвутся из тесных стен в нестерпимо яркую неба синь.
Мне одной из них никогда не стать, я как будто в долг без тебя живу,
Под корой древесная плоть пуста, а кора, что ветошь, трещит по шву.
Я бросала прошлое насовсем, да оно настырнее, чем репей,
По ночам приходит во всей красе и легко берёт меня, как трофей.
Может быть, однажды, придя домой, я пойму, что рядом былого нет,
А в уютной кухне спаситель мой ароматный кофе готовит мне.


«В заоконье ветер – шальной старик – по-ребячьи прячется в кронах лип…» – зачем это предложение? Что оно добавляет в текст?
У петли, в том числе временной, нет стен. Вариант с завязыванием в узел временной петли (мне кажется) был бы логичнее.
Если из обрывков прошлого жечь костры, то не горят они (обрывки). Не согласованно предложение.
«Рубежи страстей» – это как, и как они могут «трещать»?
«Прорастаю среди молодых осин» – я не понял образа. Почему осин? и где прорастаю? – героиня же заперта невольницей. Она не одна там в неволе?
И так далее…
Но в целом скажу – с удовольствием читал. Морщился временами, но читал… И хочу поблагодарить автора за это. Поэтично написано… но доработать бы не мешало, уменьшить число метафор, соотнести их между собой… Отличный потенциал у текста.

17. Побег

За тяжелой, железом окованной дверью – века,
Растворяются дни, как фрегаты в туманных проливах,
Уползают минуты улитками в морок дождливый
И скрипуче бормочет о странствиях вечных тоска.

А замочная скважина пыль сожалений хранит…
Хриплый дьявольский голос шептал мне невнятно и глухо –
«Не старайся спастись, не смеши, не ищи пятый угол,
Не пытайся разбить навалившейся боли гранит.»

Я зачем-то берёг механизм, проржавевший в груди,
Но устали, как черти в чадящем аду, шестерёнки.
За окном шелестели продрогшие листья негромко,
Монотонно стучали часы – уходи, уходи…

В обезличенном хаосе комнат, где были вдвоём,
Мне остались мечты и квадрат, ослепительно чёрный.
Я шагнул, как с обрыва, отчаянно и обречённо,
В неизбежно влекущий, очерченный резко проём.

И теперь одинок, словно жалкий птенец в небесах,
Как унылый бродяга на палубе шаткого судна.
Променявший судьбу на безумный полёт безрассудно.
Но светлы облака и дрожат на ветру паруса.


«О странствиях вечных тоска» – неудачная инверсия.
«Шептал» - откуда взялось прошедшее время? Всё ведь до этого было в настоящем? Переход к прошедшему должен быть оформлен (например «Помню, как…»).
«А замочная скважина пыль сожалений хранит…» – именно в этой скважине хранится эта пыль? А сам герой этими сожалениями не пропитан? И почему пыль сожалений?
Я много что могу понаписать по поводу этих стихов, но скажу главное и коротко: избыточность образов. Дни растворяются как фрегаты в проливах, да не просто, а в туманных. Минуты уползают улитками в морок, дождливый причём. Тоска бормочет не просто, а скрипуче (вот почему скрипуче, а не не сбивчиво, например… почему все эпитеты выбраны именно таковыми?) За лесом этих метафор я лично теряю смысл. А чтобы его не потерять – я вынужден выбрасывать подавляющее большинство прилагательных, и только тогда становится что-то понятно. И в этом понимании видишь дефект концовки (в опять настоящем времени): куда дверь (тяжёлая, железом окованная) делась?.
Противоречиво в итоге всё как-то…
Дорабатывать эти стихи надо, на мой взгляд…

18. Cвитер

Торопливо и нервно ищу слова.
Их тащу словно нитки из рукава:
то реальность и факты, то каплю лжи,
лишь бы ты не отрекся, не стал чужим.

Из углов сорняками торчат дела,
но до них ли, когда у людей разлад?
Я вяжу тебе свитер который год
и боюсь - довяжу, и любовь уйдет.

Шесть первых строк – хороши. А вот две последние (свитер какой-то…зачем свитер?..) – подкачали. (( А жаль. Смазана концовка, на мой взгляд. Уж если говорить о словах, о цеплянии за отношения всеми правдами и неправдами, о вторичности всего и вся перед этими отношениями, то не надо в таких коротких стихах размывать смысл введением новых, дублирующих и невнятных метафорических сущностей. ((
Всё это имхо, конечно…

19. уменьшительно-ласкательный

вот зачем мне околесица
никому не нужных слов
что ж вы бесы снова беситесь
между разумом и сном
за окном дома простуженно
ветер кроют скрипом крыш
дождь опять черпает лужица
чтобы с ним сбежать в арык
ну а что сказать мне нового
удивить не удавив
как мой мерин жжёт подковами
будто по небу летит
как живот растёт у катеньки
как толкается в ладонь
мой сынок до боли сладенький
и поёт нам про любовь
понимаю откровением
не звучат ни дождь ни я
ветер лужица беременность
грусть и счастье по краям
но ведь это всё не выдумка
и не тень через плетень
это то что смог я выдохнуть…
но слова не те не те


Рифма «крыш/арык» – (??)
Стилистическая девиация: «удивить не удавив»
Мерин – это который Мерседес? Или кастрированный конь? А какое отношение имеют машина или этот кастрированный – к тексту?
«Жжёт … как летит» – (??)
Не рано ли запел сынок?
А вообще скажу – «атмосферно» (модное нынче определение) написано. Понравилось. И автора я поблагодарить хочу. Спасибо. )

20. Не успела загадать желание

Счастливая с неба вспорхнула звезда,
Метнулась - и я прозевала...
Вода усмехнулась: "увы, никогда", -
Чернея под ив опахалом.
Сентябрьские дни, золотая листва,
Для уток рассыпаны крошки:
С тобой мы тогда не столкнулись едва
На узкой и тихой дорожке.
Внезапность улыбки, внимательный взляд,
Пробежки мурашек по коже.
Весёлые присказки в сердце гостят -
Ты мил был, галантен... И всё же,
Куда-то спеша, не приметил огня,
Не принял печали в ладони -
Оставил улыбку чеширски в тех днях
И вышел. Приникнуть к иконе,
Молить слёзно, горько немотный рассвет,
Выискивать смысл, заветен?
Тебе не могла бы ответить я: "нет"...
Но "да" ты, спеша, не заметил.
На звёзды гляжу вечерами. Зачем?
К печали они равнодушны.
Вникаю в глубинную суть теорем,
Но груз этих знаний - ненужность.
Как время упрямое вспять повернуть
И выштопать в прошлом ошибку?
Как вынуть из сердца осколок-вину?
А память приманчива, зыбка...
И, мрак вышивая заветной мечтой,
Я верю, что в будущих в росах
Пропавшее счастье бредёт сиротой -
Найдёт ли? Найду? Где мой посох?


Вот опять… Такие стихи, насыщенные образами – трудно читать. Пока не повыбрасываешь лишние метафоры – и не поймёшь их смысла… В итоге ощущение затянутости, ненужности части текста. Либо их надо «как музыку» воспринимать. В этих стихах ещё сравнительно «по-божески», но всё равно перебор с метафорами.
Ниже немного конкретики.
«Метнулась – и я прозевала» - здесь просится союз «а».
«Увы, никогда» – это отсылка к «Ворону» По? Но даже у него были вопросы, на которые отвечала птичка. А если не отсылка, то вдвойне не понятно что «никогда».
«Взгляд» - опечатка.
Встречаются двое на дорожке. Случайно. Он спешит, но мил и галантен (чуть не столкнулись, понятно же…). Но ей этого мало – ей нужно, чтобы он ещё и «печаль в ладони» принял… Однако… Хотя потом они пошли куда-то, откуда он после вышел на рассвете (не с дорожки же)… Быстро же у героини всё сладилось. И что она печалилась тогда?.. Хотя… он же не заметил её «да»… Мда… Я перестал что-либо понимать… ((
Каких теорем алкает героиня? Слишком не конкретно.
«Выштопать в прошлом ошибку». Что-что сделать с ошибкой?
В общем концовка – вообще не блеск.
Дорабатывать надо эти стихи…
Имхо всё, конечно…

21. Старые синицы

Я точно знала: нынче ты придёшь,
калиткой скрипнешь, охая, присядешь
на низкий табурет, что возле сада.
Потом начнёт шуршать тревожный дождь
по старой крыше, яблонькам и грушам,
и нас коснётся, бьющих здесь баклуши.

Уйдём на кухню - станет веселей -
и, на мгновенье пойманные счастьем,
прочтём в газете новости о пашнях
и притчу о взлетевшем журавле.
Пошутим, что мы старые синицы,
о том, что по ночам не очень спится.

А дождь всё барабанит по стеклу,
и пахнут в доме свежие ватрушки,
и снова заливается кукушка
дневным ку-ку, но ходики не врут:
твоя Настюша там, где мой Андрей,
а ты, сосед, ладони чаем грей,
бери ватрушку - только из печи,
порадуйся, что есть у нас субботы
и время перелистывать альбомы
вчерашней жизни - просто, без причин.

Который час за столиком синичим
о горестном, о радостном, о личном...

Мне кажется, что здесь что-то композиционно не выстраивается, что отсутствует единство времени. Поясню: я знала (скажем, вчера, поскольку прошедшее время), что нынче (скажем, сегодня, но в ближайшее время, поскольку здесь употреблено будущее время) ты придёшь и присядешь; знала, что уйдём на кухню(опять будущее), прочтём что-то (героиня предугадывала события, которые ещё не произошли, но она уверена, что вот-вот произойдут). То есть в настоящем ещё ничего не произошло. И вдруг – настоящее время. Всё произошло. Герой здесь. Временной перескок. А как он оформлен? Никак. Это я об единстве времени.
Рифмы: несмотря на ассонансность многих, «стеклу/врут» сильно выпадает из ряда.
В целом: стихи как-бы ни о чём. Зарисовка. Мне такие нравятся. Но их писать сложно. Нужно выдержать исключительную правдоподобность. Не пережать и не недожать… Выделить главное. А здесь есть места, включение которых в стихи я не очень понял: «новости о пашнях» (??), «притчу о взлетевшем журавле» (это что за притча? и почему она в газете опубликована, что это за газета такая?.. хотя мало ли сейчас газет… пусть…); Настюша и Андрей – кто они? Много «ружей» не стреляет, хоть и висит на сцене. И это тоже композиционный ляп, на мой взгляд. Избыточность деталей.
В общем, стихи в целом понравились, но ощущение дискомфорта было. То есть, хочется сказать: «почти верю, но не совсем».
Но это я, моё впечатление. Субъективно всё… )
Опубликовано: 26/05/18, 16:40 | Просмотров: 1157 | Комментариев: 26
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Спасибо, Андрей! Я что-то всё пропустила и даже проголосовать забыла.
Рада, что стих вам понравился.
с замечаниями согласна, подумаю
Галия  (31/05/18 14:26)    


Я рад, коли мне удалось что-то полезное сказать... ))
И - спасибо, Галия! )
Андрей_Яковлев  (06/06/18 08:09)    


Яш, привет ). Ну какой же ты умничка. Спасибо огромное за обзор.
А я с этой работой вообще забыла, что идет конкурс. А вчера заглянула и увидела твои комментарии. Насчет блох в моем стихе, почти со всеми согласна. "Мерно стынет" - знаю как поменять, а остальное не знаю и даже думать не хочу сейчас, боюсь спугнуть шорохи ). Спасибо тебе еще раз ). За шорт - отдельное ).
Елена_Тютина  (28/05/18 06:35)    


Спасибо за отзыв, Лен! )
Андрей_Яковлев  (28/05/18 21:15)    


Андрей, спасибо за разбор! Читать твои рассуждения было очень интересно, а согласиться с ними трудно (это я уже конкретно о своем стише говорю). Мой "Свитер" кажется мне настолько внятным, что я удивилась твоему вопросу ("зачем свитер?"). У моей ЛГ уже давно руки опустились, и, единственное, на что она способна - это бесконечно вязать своему любимому свитер. И ей уже кажется, что это единственная связующая нить между ними ("нитки из рукава" в первом катрене появились не случайно).
Галья_Рубина-Бадьян  (27/05/18 16:21)    


Спасибо за отзыв, Галь! )

Теперь о свитере. Я много времени потратил на попытку увязать надёрганные из рукава нитки к вязанию свитера. Но не получилось. Из рукава у меня надёргивались только коротенькие махры, ниточки, из которых что-то связать не реально. И по другому - не виделось, хотя я понимал, что ты хотела обозначить эту связь. Единственное, на что меня вывел твой свитер - не теплоту... Но если окружить теплотой - то чья любовь пройдёт? Но в любом случае - это новый образ, новая сущность (и образ действий)...
Андрей_Яковлев  (28/05/18 21:15)    


Да, Андрюш, не совпали мы с тобой в ощущениях, но это нестрашно. Буду иметь в виду на будущее - обосновывать причинно-следственые связи "тщательнЕе")))
Галья_Рубина-Бадьян  (28/05/18 22:30)    


Спасибо, Ящичек…что помог разобраться с предлогами… кое-где и кое-что я подправила...
По поводу пшеничных полей….с чего начинал Лис: « И потом – смотри! Видишь,
вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны.
Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя
золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая
пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на
ветру...»(с) ладно бы после двух, трех...но после ста маленьких принцев пшеничные поля ему стали ненавистны….
Память – лисья неволя это так: пока ты помнишь… то сидишь и ждешь, отлучится никуда не можешь…и крайне ограничен в своем пространственном перемещении… а в беспамятстве естественно милое дело куда-нибудь…сходить, без лишних волнений, что попустишь самое важное, отлучившись)))
Женя_(Гнедой)  (27/05/18 12:18)    


Жень... понимаешь, тут ведь как: автор закладывает в текст смыслы, ожидая от читателя понимания их (а иначе зачем, верно?) Однако эти смыслы, чем не прозрачнее изложены, тем в большей степени несут риск запутать читателя. А если их, таких "шифровок" - не одна? Если они наслаиваются друг на друга и при таком наслоении в совокупности дают возможность неоднозначного толкования? Понимаешь, на мой взгляд, гонка за сложностью образа должна вестись параллельно с контролем однозначности понимания этого образа. У тебя несколько иначе. Ты сделала множественные отсылки к "Маленькому принцу" (в случае с пшеничным полем - не к "ассоциативной" части этого произведения, я вот, например, эту фразу про поле и не помню вовсе... думаю не один я такой), и нагрузила отсылку смыслом, который возник у тебя после обдумывания произведения Экзюпери. Я, читатель, должен не только вспомнить само произведение-источник, причём весьма досконально вспомнить, но и понять то, что ты подумала, когда читала его. Это на грани или даже за гранью возможного, на мой взгляд. Либо нужна расшифровка. Как я могу понять, что "после ста маленьких принцев пшеничные поля ему стали ненавистны…", если до этого о множестве принцев речи ещё не шло, поля с принцем не ассоциируются... да даже если бы шло, даже если бы и сассоциировались (чудом)... На мой взгляд, смыслы в твоих стихах излишне закодированы и запутаны. Вот почему у тебя отношение к полям и дефиниция памяти так увязаны в тексте? Я связь ищу, а она - лакунарна... а я ищу... и не могу пробиться сквозь лакуны недосказанного. Нет, основной смысл понятен, но антураж его, образное сопровождение - слишком запутанный клубок для читателя, просто читающего этот текст, не заглядывающего в это время в "Маленького принца", не проводящего довольно сложные текстологические исследования в целях поиска аналогий. И в итоге - ощущение некоей заумности...
Понимаешь? )
Андрей_Яковлев  (27/05/18 12:46)    


Ну... предусмотрительно пересказывать в своем стихе всего маленького принца… на всякий случай для непросвещенного читателя… я ведь тоже не могу... пойми меня правильно, Ящичек… я не отказываюсь рифмовать… но не в таких же масштабах)))) Потому остановимся на золотой середине… неленивый любопытствующий читатель погуглит… а ленивый и нелюбопытствующий так уж и быть пусть остается в неведении)))

Бог с тобой, Ящичек...о какой заумности в моих стихах...может идти речь?
вот твой ответ это да))))))) впечатлил... некоторых слов я отродясь не читывала))) например таких, как "лакунарна" и "дефиниция"
Женя_(Гнедой)  (27/05/18 13:01)    


Жень, дело не в лени... Дело в смысловом оформлении. У тебя получилось "клубное", "элитарное" произведение, которое во всей полноте можно понять лишь (как я понял) при "глубоком пребывании в теме". Не члены клуба изыскателей "Маленького принца" не ленивы. Они даже могут быть членами других клубов и элит. Просто ты, усложняя, сама отстраняешься от них. ;)
Андрей_Яковлев  (27/05/18 13:12)    


Что касается моей терминологии... да и, честно говоря, и практики написания стихов, то я знаю, что усложнение - это и моя привычка. ) Поэтому я пишу тебе "со знанием дела"... )))
Андрей_Яковлев  (27/05/18 13:17)    


Ну вот смотри… ты в своих умозаключениях отталкиваешься… от личного опыта, как от неопровержимой истины плавно распространяемой на всех неподозревающих этого читателей (что пшеничные поля в моем стихе без дополнительной расшифровки… могут ассоциироваться исключительно с выращиванием и уборкой зерновых)
Но ведь все не так однозначно… и тут необходим социологический опрос, как метод социологического исследования, заключающийся в сборе и получении первичных эмпирических сведений об определённых мнениях, знаниях и социальных фактах, составляющих предмет исследования... и уже на основании этого можно сделать хоть какие-то маломальские выводы)))
Женя_(Гнедой)  (27/05/18 13:41)    


Стоп, стоп, стоп, Жень. Да, я, конечно, высказываю свои соображения и делаю умозаключения, основываясь на личном опыте и личном понимании, как следствии этого опыта (а на чём ещё в принципе это возможно основывать?). Но я нигде не утверждаю, что мои соображения - часть неопровержимой истины. Принимать их или нет - дело читателя. Однако какое отношение имеет статистика к истинности? Я, например, могу принять за истину утверждение, статистически ложное. Более того, это обычная практика. Какое отношение имеет статистика к выбору веры, например, когда речь идёт о силе убеждения разно ориентированных миссионеров? Какое значение в выборе веры имеет количество паствы, разбросанной по миру? Но я не миссионер и не гуру. Я высказываюсь, не более того. Мне всё равно, принимаются или нет мои высказывания читающим их автором или не автором. Моё дело было высказаться (как одного из судей конкурса, объяснив свой выбор). Какие последствия имеют мои высказывания - абсолютно не моё дело. О никакой неопровержимости, абсолютной истинности я даже не задумываюсь.
Андрей_Яковлев  (27/05/18 14:16)    


Да… я конечно поняла, что это исключительно твое мнение… и ты обязательно имеешь на него право…
Просто мне оно не показалось достаточно полезным))) пусть мне и будет хуже.... но предлоги я исправила… честно, честно)))
...
а вообще-то ты - большой молодец...и обзор у тебя интересный и доброжелательный получился)))
Женя_(Гнедой)  (27/05/18 14:37)    


Спасибо)
конечно, сырое - сочинялось на другой конкурс (отсюда и замочная скважина)), но туда дописать не успела и впихнула на этот))
Подумаю, возможно, что-то еще исправлю.
(17-й аноним))
Koterina  (27/05/18 09:54)    


Да, наверное это имело бы смысл - покрутить этот текст ещё... хотя возвращаться к старым текстам часто так не хочется... )
Андрей_Яковлев  (27/05/18 12:00)    


Ой, а мне ваш текст очень понравился) а имя автора стало сюрпризом)
Ира_Сон  (28/05/18 13:21)    


Спасибо!)
автор решил немного зашифроваться)))

а текст уже местами исправила)
Koterina  (28/05/18 13:38)    


Спасибо, Андрей, за мнение)))
monterrey  (27/05/18 09:49)    


Да не за что... )
Андрей_Яковлев  (27/05/18 11:58)    


Спасибо, БЯ, работа немаленькая и незряшная
Георгий_Волжанин  (27/05/18 09:33)    


Пойду посмотрю, как Ваше мнение соотносится с моим избранным и, если представиться возможным побрюзжу )
Спасибо
Георгий_Волжанин  (27/05/18 09:35)    


А зачем? Я про брюзжать...и вообще... Конкурс закончился, надо идти дальше... )
Андрей_Яковлев  (27/05/18 11:58)    


Спасибо, Андрей! Безумно приятно)
Ира_Сон  (26/05/18 19:32)    


Тебе спасибо! )
Андрей_Яковлев  (27/05/18 11:56)