Neihardt Ссылка на авторскую страницу:
http://litset.ru/index/8-1245 Военный историк и журналист. МГУ. Член СЖ СССР (с 1991 г.) и России (с 2006 г.).
Автор книг "Потомки последних корсаров" (при участии Б. Юлина), "По главному фарватеру эпохи", "Дежурный по столетию" (военная публицистика, история кораблестроения и войн на море, монографии), сотрудник ряда специализированных изданий, таких, как "История корабля", "Арсенал", "Техника и вооружение", а также изданий общественно-информационного характера.
Редактор сайта Всероссийской общественной организации "Бессмертный полк" polkrf.ru.
Стихи, авторская песня - в порядке хобби. Лауреат фестиваля "Есенинские струны" (2012, 2016), фестиваля "Поют журналисты России" (2014), фестиваля "Господин ветер" (2013, 2016). Член жюри ряда региональных поэтических и бардовских конкурсов.  
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь:
http://litset.ru/load/4-1-0-1825  
Оценки
по заданию 1, 2 и 3:
    по заданию 4, 5 и 6:
Суммарные оценки по командам:
Комментарии: Ольга Немежикова 1-1. Легенда о Такмаке, царе-Енисее и двух его дочерях Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс 1 Соответствие заданию 1 Соответствие заданию ставлю +1, поскольку не везде строго выражена размерность и ритм гекзаметра.
Строка
"Дочери речками стали таёжными. А Енисей-царь" имеет ритмическую формулу не "/ _ _ / _ _ / U _ _ / _ _ / _ _ / _" или близкую к ней, а "/_ _/_ _/_ _/_ _ _ _ _//" . Если исполнитель исправляет эту ошибку при чтении вслух акцентом на союз "А", намеренными редуцированиями ударения в слове "царь" и искусственной цезурой – это уже натяжка. При чтении с текста перебой ритма очевиден.
Кроме того, в гекзаметре и так строка длинна – постоянные переносы "хвостов" не поместившихся фраз в следующую строку утяжеляют текст. А скобочки и вовсе его убивают.
Замечание по стилю: оформив текст в старинно-былинном стиле, не стоит вставлять в него такие выбивающиеся из него слова, как "претендует". Слишком современно звучит для былины – вряд ли сибирские сказители знали латынь и употребляли слово "претендент"...
"Выдает" – логично, что "замуж". Но отсутствие этого слова вносит в текст оттенок непрописанности. То же и в строке "Двор и палаты заполнили — каждый мечтает сродниться". Понятно по контексту, что имеется в виду – породниться с царем. А выглядит, будто они все – причем, "Свиты и кони" тоже – мечтают сродниться между собой. Кони в палатах – это уже какое-то скотство захватчиков, а не визит на сватовство. Согласитесь, эта фраза вносит в текст стихотворения совершенно неуместный комизм.
О логике сюжета. О том, что причиной всех превращений стал обман, совершенный девушкой (кульминация развития сюжета), мы узнаем в коде, под самый финал. А о том, кто заколдовал-то и царя, и юного жениха, и обеих невест, читатель не узнает вообще. Вот, разгневался царь – и точка, сразу ("Вмиг") все персонажи былины стали различными деталями прекрасного сибирского ландшафта... Не впечатляет!
О фонетике: при прочтении "Базаихи хитрой" судью тоже пробило на "хи-хи"... Вторично – после коней и свит, которые хотят сроднится. А ведь цель вызвать у аудитории хохот, наверное, автором не ставилась.
====================================
surra 1-2. Хозяйка снегов Команда «Радиус полёта» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 2 Соответствие заданию 2 Гекзаметр есть. И образность какая-никакая есть. Но стоит вдуматься в содержание текста, возникают вопросы и замечания:
1. "Вьюга, ликуя, сплела, буйной силой гордясь, анаконду" – с чего бы именно эту тропическую змею? Такие змеи, если холодно, дрыхнут, а не по степи носятся. Да еще и водятся в американских лесах, а не в степи... Наверное, больше нечего с "горизонтом" срифмовать было?.. Кроме того, "разбавив" деепричастия "ликуя" и "буйной силой гордясь" глаголом "сплела", мы получаем совершенно неудобочитаемую строку.
2. "Тварей из ада" в стихах не надо – из за специфического фонетического рисунка этого словосочетания. При чтении вслух несчастная анаконда, которую неведомая сила занесла зимой в степь и заставила двигаться, вынуждается гулять в сопровождении неких "тварей" и ... чьего-то зада, путешествующего, по всей видимости, отдельно от прочих деталей анатомии. Вряд ли прекрасный зимний пейзаж стоил такого фильма ужасов...
3. Почему "мешать кашу" и "закреплять буераки" – это забавы? По-моему, так определенные виды хозяйственной деятельности. Образ не сработал. И вообще, зачем морозу "закреплять" овражки, промоины и выбоины (а именно это и есть "буераки")...
4. "Сбиты настройки дорог" – вроде, даже, поэтический прием. Но диссонирует со стилем остального текста.
5. "Изморозь пряди плетёт, осыпая от лёгких касаний"... Какие пряди? Чьих касаний? Это не образ, а зачаток образа, напрочь утонувший в непрописанности.
В результате текст есть, а стихотворения нет. Посыпалось под тяжестью непоняток и искусственных "красивостей".
====================================
Влад Деми 1-3. Геракл. Неопубликованное Команда «Голосистый квартет» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 Ничего так, с юморком. Наверное, если уж писать гекзаметром – то и дань "изобретателям" этого стихотворного размера отдать... Но уж очень современен Геракл – про коноплю знает (кстати, если ее "щипать", как бычок-дурачок Минотавр, желанного многими эффекта не достичь)... Если уж на то пошло, то в легендарные времена греки употребляли коноплю (если достать удавалось – на Крите вообще не росла) исключительно на веревки, все-таки это, прежде всего, волокно-лубянистая культура. Не менее удивительно в устах героя слова "секс", "бонус" и "все включено". Но в данном случае, стилистический раздрай на оценку не влияет, его можно считать приемом комизации текста.
====================================
Ременюк Валерий 1-4. Гекзаметр Команда «Изумрудный цеппелин» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 Если глоток алкоголя "замер" – слава богу, что ЛГ на этой же строке не загнулся.
Выставлять в стихах ударения не обязательно: если текст организован правильно, в соответствии с законами силлабо-тонического стихосложения, то они и так встанут, куда нужно. А если нет – все равно не исправишь.
Каких полумер сторонится неистовый Гомер? И, кстати, почему это пожилому древнему сказителю, слепому калеке, если верить легендам, непременно быть "неистовым"? Определение никак в тексте не "играет", потому что оторвано от реальности, даже нарисованной в стихах, и не получает развития.
====================================
Glück 1-5. New Есhо&Narcissus Команда «Глюконат кватрия» Оценки:
Техника 5   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 Современно, динамично, лирически ярко и при этом остается гекзаметром. Не вполне понятно, зачем дублировать название стихотворения на английском языке – новые Эхо и Нарцисс непременно должны быть англоязычными? Но сюжет такого рода происходит с завидной регулярностью в любой стране, в любом городе... Банален сюжет-то.
"Клёны в восторге отбили ладоши"! – хороший ход для коды. Без этого стихотворение было бы просто набором типичностей, таких же ординарных, как и лирические герои.
====================================
Варя. 2-1. Пастушьи звёзды Команда «Радиус полёта» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Интересно, образно, красиво. Но "естдым" мало что содержит скопление согласных на стыке слов, так еще и слился в неудобочитаемую кучку. Как правило, дым у костра "ест глаза". А здесь он что ест?..
Не понравилось сравнение – "тихие, словно ярки". Ярка или ярица – молодая овца, возрастом от рождения до половой зрелости (вернее даже, пока не стала суягной и не родила первых детенышей). По сравнению с относительно спокойными взрослыми овцами, ярки как раз отличаются резвостью, пастухам с глупенькими и весьма скоростными овечками-подростками приходится труднее всего.
О грамматике: в причастных оборотах и сравнениях не хватает запятых. Времена глаголов тоже надо как-то привести в порядок, а то "Макают в нежно лиловый крылья Ночные птицы" (кстати, наверное, в нежно-лиловый, через дефис) – настоящее время, и тут же, в этой же строке, "А Матьи слушал" – прошедшее. Диссонирует как-то.
====================================
Татьяна Селезнёва 2-2. *** («По солёному берегу в раннее время прибоя...») Команда «творческое объединение «КвадратЪ»» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Наверное, все-таки, во время прилива, а не во время прибоя – прилив имеет суточную периодичность (для Атлантики – как раз утро, например), а прибой у береговой линии постоянен, даже во время штиля он есть, потому что прибой – это "приносящая", направленная на берег волна, которая может быть и большой, и мелкой.
"С верой рядом" – несколько неудобочитаемо.
====================================
Ирина Кузнецова 2-3. Он рисует Команда «Изумрудный цеппелин» Оценки:
Техника 5   Худ. ценность/эм. резонанс 5 Соответствие заданию 2 (автоматически) Рифма "скрипка-улыбка", на мой взгляд, имеет оттенок затертости. Но в целом – очень красиво, образно и целостно. Даже губы, пахнущие марципаном, – довольно натуралистичный образ: модницы восьмидесятых годов помнят губную помаду польского и венгерского производства, имевшую отчетливый ореховый и ванильный запах, напоминающий запах марципановых пирожных.
====================================
Елена Лерак Маркелова 2-4. Королева, танцуй Команда «Голосистый квартет» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 5 Соответствие заданию 2 (автоматически) Очень хорошо подана идея. Но к одному слову. пожалуй, придерусь: "аллилуйя" здесь мне кажется совершенно неуместным. Это молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в иудаизме и в ряде христианских церквей. В переводе с древнеарамейского – "хвала Господу (Яхве)". Вряд ли именно это слово будет кричать бунтующая толпа "черни". Та же Французская революция, например, предпочитала "Са ира!" – в переводе "так и будет!" или даже "так и надо!" всем этим королевам и прочим аристократам...
И почему именно Гекуба? Наверное, старую легенду о матери-мстительнице вспомнит не каждый читатель. По легенде, так звали царицу Трои, супругу Приама и мать многих героев Илиады: Гектора, Париса, Кассандры и Гелиона... там еще куча детей была, всех здесь припоминать не обязательно. Но пала Гекуба не во время какого-либо "бунта черни", а после взятия Трои ахейцами. Ее хотели взять, как рабыню, но по ее молитве боги превратили Гекубу в собаку, и она смогла бежать, бросившись в море и переплыв залив. Впрочем, существует и версия, что победители забросали мать-царицу камнями, однако тело ее не было похоронено, поскольку на его месте под грудой камней нашли лишь мертвую "псицу". Кенотаф – памятник Гекубе в виде кургана – воздвиг Одиссей. Кстати, в переводе с греческого этот курган так и называется - "Пёсья могила". В связи с этим аллюзии на историю Гекубы в данном тексте для многих будут не совсем прозрачны.
Но сделано технично и целостно, сюжет оригинален, обращение к ЛГ во втором лице – уместно, поэтому текст заслуживает высокой оценки.
====================================
Владимир Алексеев 2-5. Предводитель Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 5   Худ. ценность/эм. резонанс [color=red5N[/color] Соответствие заданию 2 (автоматически) Интересное у автора получилось смешение времен и народов. Модемы с тристатами и Гамельн с Иерихоном в одном флаконе... Но ведь – получилось. И получилось достаточно органично, потому что тема и идея современного "исхода" под предводительствомм такого "вождя" предполагает подобную эклектику.
====================================
Богинский Михаил 2-6. В теневом секторе Команда «Аз-Арт» Оценки:
Техника 5   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Кое-где знаки препинания расставить бы в соответствии с законами современной русской грамматики.
А слово "грамм" вместо "граммов", наверное, вполне допустимо в процитированной речи пьяницы, хотя, по большому счету, это неграмотно.
====================================
Васильева Инна 2-7. Прости, малыш Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс 3 Соответствие заданию 2 (автоматически) Первая строфа – ямб с гуляющими пиррихиями, вторая – анапест, третья – снова ямб. Насколько в одном тексте, объединенном темой и развитием сюжета-предположения, вообще уместен подобный разнобой стихотворных размеров? У песни, конечно, бывает запев и припев, которые вполне могут быть различного ритмического рисунка. Но это – не песня. Поскольку не спеть это...
Если анапестовую строфу вовсе убрать – стихотворение очень мало потеряет. Неужели размер изменен только ради того, чтобы поместилась необходимая по условию конкурса цитата?
"Твою не мать опять заполнит снег" – это как? Образ не складывается.
"Не найти своих". А кто этому малышу из текста – "свои"? Каких "своих"?
"Стражи Белой Башни" создают устойчивую ассоциацию с героями популярного фэнтези. И вступают в диссонанс и с ангелами, и с заплеванными окнами зловонного тоскливого барака и прочими натуралистичными деталями.
В общем, "страстей и слов напихано немало", как в таких случаях говорил знакомый литературный критик. При этом в целостную картину стихотворение не складывается – много непрописанного, пустого.
====================================
Vissarion 2-8. Ре минор Команда «Полтора графомана» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) "Белый цвет не совсем уместен Там, где горе хлебают вдоволь" – некоторая неточность. И в Испании, и во Франции, и в некоторых других католических странах очень долго траурным цветом, цветом вдовьего платья был именно белый, уступивший черному эту роль только в 19 веке.
В строке "Реквием Иоганна Баха" в слове "реквием" образуется при чтении вслух лишнее внесхемное ударение, растягивая и уродуя слово "рЕквиЕм".
====================================
Роксана Ланд 2-9. Ничто не предвещало… Команда «Остров четырёх капитанов» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 5 Соответствие заданию 2 (автоматически) Впору дату ставить – 26 апреля 1937 года. Герника. Узнаваемо.
"Видит – падают с неба наземь
Капли ужаса с диким свистом" – хорошо. Только побьюсь об заклад, что свидетель падения этих капель-бомб уцелел. Поскольку тот, кто бывал под бомбёжкой, знает: если после отделения от фюзеляжа бомбардировщика бомбы в полете выглядят как капли – эти бомбы прилетят не к тебе. А вот если ты видишь их круглыми – лучше бы тебя здесь не было, эти идут "накрытием". Чем круглее бомба выглядит, пока летит, тем ближе она и "ухнет". Здесь свидетелем выступает город – персонифицированный до одного побледневшего лица. И этот город действительно разбомбили вдребезги. Так может, при доработке текста (заметим, хорошего!) как-то увязать наблюдаемую форму бомб с достоверностью?
"Город стёрт... Остаются даты"... – имеются в виду даты жизни погибших, как на надгробиях пишут? Или даты авианалетов? Если последнее, то множественное число ни к чему.
Оценка – положительная. Мастерство налицо, а то, что автора, видимо, еще не бомбили самого – так в том его счастье.
====================================
Вячеслав Дворников 2-10. Memento mori Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 3 Соответствие заданию 2 (автоматически) Откуда в музыке, играемой на клавесине, "звон металла"? Клавесин – конструктивный предок рояля, который был популярен до 18 века. Струны у него были жильные, мануал и система – деревянные, даже каркас – из дуба или кипариса. А это дает совсем другой звук – тише, мягче, спокойнее. Конечно, в наши дни популярно ставить на современные копии старинных клавесинов металлические струны от фортепиано, но это – уже адаптация клавесинов к современной музыке, и на пользу звучанию, на мой взгляд, не идет.
"Тихо клавиши щиплют струны" – фраза шедевральна по неточности. Клавиша – это деталь мануала, по которой "пляшут" в игре пальцы музыканта, орган управления инструментом. А струна клавесина защипывается плектром, расположенном на совершенно другой детали – толкачике. Между клавишей и толкачиком – целый передачный механизм. Заявить, что клавиши щиплют струны – это все равно, что сказать, будто рычаг переключения передач в машине вращает ее колеса.
Рифма "проблемы-мемы" – точна, но словечко из жаргона сетевых завсегдатаев не идет на пользу лирической интонации текста.
Идея неплоха, хотя и не нова: "уболтать" смерть еще Тиль Уленшпигель, если верить Шарлю де Костеру, пробовал. Но воплощение ее здесь как-то недотянуто. В самом деле: у ЛГ дочка болеет, а он тут с какой-то пришлой музыкантшей лясы точит, будь она хоть трижды смерть. Этому сюжету можно было дать и более глубокое, чистое, тонкое воплощение. Например, для начала убрать логический нонсенс: в первой строфе автор утверждает, что как только музыка утихнет, так сразу "нас" и не станет, а потом предлагает смерти поболтать. То есть, прекратить игру, поскольку продолжать лазать пальцами по мануалу клавесина во время разговора – несколько затруднительно.
И да, не "моменто", а "мементо". Иначе от всплывших в памяти кадров комедийного фильма "Формула любви" с Абдуловым и Фарадой читатель не избавится.
====================================
Елена Картунова 2-11. Распродажа чудес Команда «Гордые птицы Гу» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 3 Соответствие заданию 2 (автоматически) "Назидательное корыто" – это почти "стремительный домкрат". Непонятно, что вообще имел в виду автор.
"Вязью свиток чудес до низа" – до какого и чьего "низа"? Как говорится, кто на ком стоял?
"Монады" – из арсенала пифагорейцев, буквально – "Единица" или "Самодостаточная, неделимая божественная сущность". А здесь какие монады – по Бруно, Лейбницу, Гуссерлю? И как они могут быть "намоленными" (подобно иконам, что ли?). Если речь идет о понятии монад в оккультизме, то ни триада Атма-Буддхи-Манас, ни бессмертная часть человеческого существа – душа – с эпитетом "намоленные" тоже, на мой взгляд, не вяжутся.
В общем, в тексте сделано все, чтобы читатель сноски запросил или Гугл замучил, пытаясь понять, что автор имел в виду со своими "монадами"...
"Скидки - блеск" – напоминает лексикон Эллочки-Людоедочки, которой явно не хватит образования разобраться во всех предлагаемых чудесах.
А вот "нити от Ариадны – бич безвыходных ситуаций" – это, пожалуй, даже красиво.
А ведь замысел был неплох. Очень многим чудесам цена – "души, разорванные в клочья", да и охотников бороться со злом в мире все меньше.
====================================
Алексей Кузнецов 2-12. Завтра выписка Команда «Золотой Квартет» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Хорошо. Образно и одновременно натуралистично. В любопытную передрягу попал ЛГ, если его и стреляли, и ножиком резали... Кода безусловно хороша.
Но вот некоторые рифмы подкачали: "боли-априори" – опирается только на гласные, и это бросается в глаза, "опасно-прекрасном" – затерта частотой употребления, "страхи-гуляки" – достаточно неточна, чтобы на ней спотыкался взгляд читателя. В общем, шлифовки требует.
====================================
Сергей Чел 2-13. В приюте для снов Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Отличный замысел загублен слабой кодой, принесенной в жертву банальной рифме "века-человека". "Ссоренный груз" – интересная попытка метонимии, но надо же пощадить читателя: вслух звучит очень тяжеловесно. Как и слипшееся "слов-пуль".
Ритм стихотворения изобилует смещенными ударениями, что тоже не способствует удобочитаемости.
Рифма "тревоге - кособоко" вообще рифмой не является. "тяжело - бечевой" – тоже. Это, скорее, аллитерационное сходство, которое держится на одних гласных.
====================================
Александр Марусев 2-14. Три зеркала Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) И снова великолепная идея в слабеньком воплощении, которую не спасают яркие, нестандартные образы ...
Ритм "гуляет" – разностопный трехсложник. Вместо "Три скола" читается намертво слипшаяся "трискола". Другие строки испорчены сверхсхемными ударениями.
Со знаками препинания в этом тексте – просто беда. Расставлены, как бог на душу положил.
В общем, не получилось слепить два задания в одно – чтобы и гекзаметр, и цитата...
====================================
Ульяна Валерьевна 2-15. Человек человеку рыба Команда «Вольные стрелки» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 4 Соответствие заданию 2 (автоматически) Вот, интересно, право: смысл слова "домино" в цитате изменен специально? У Лорки "домино" – карнавальный наряд, скрывающий лицо и фигуру, платье из геометрически контрастных лоскутов (вода - прозрачна, тень - темна). У автора – популярная настольная игра. Ход любопытный.
Спасибо за краткость. Правда, пентаметрическая строка довольно громоздка, к тому же текст – логаэд, а удобочитаемости это не всегда надежно служит.
Спасибо большое за разбор стихотворения.
Все замечания приняла, что-то уже исправила, над чем-то ещё подумаю, но в целом очень рада Вашему комментарию, хорошо, что он появился!)
Порадовало то, что плохих стихов в туре было мало.