Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1160]
Миниатюры [1145]
Обзоры [1459]
Статьи [464]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [251]
Байки [53]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [163]
Мемуары [53]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [163]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [8]
Галиматья [309]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [16]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2447]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [484]
Проза пользователей [130]
Путевые заметки [20]
Конкурс пародий на стихи Анны Лисициной. Обзор Татьяны Игнатовой
Обзоры
Автор: Клуб_Незнайка
Произведение: 1. КиборгИа

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 2
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 2




Итого – 7

Комментарий:


Исходный текст интереснее и грамотнее написан, чем пародия. Это понятно, откуда взяты образы, но автор пародии подумал, что читателю надо помочь в понимании текста и увлёкся этой идеей. На середине стало скучно. На двойной частице «бы» впечатление, рассыпалось, а на строке: «горшОк, как без ЭкзюперИ» – вызвало недоумение, потому что перед безударного Э в трёхсложной стопе ударение упало на «как», что вызвало дополнительную негативную реакцию. Стык глухого согласного к-к – бег с препятствиями: ок-как-экз… Ритмический рисунок не везде выдержан. Последние слова имеют по два ударения: ЯнтарЯ, ОтберУт. Разрыв словосочетания между строк. Причём с инверсией: «дарить – полагается», а так же «гридь – с булавой». Автор исходника, по-моему, не дала для этого основания. Перед союзом «а» ставится запятая.

Произведение: 4. Я полз из речки

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 2
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5):3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 3




Итого – 8

Комментарий:


Пародисту надо было обратить внимание на текст исходника: он выстроен идеально с сильными долями на 1-3-5 стопах. А в пародии сплошной спотыкач и неровности. Фонетика стыка согласных: с-с, т-т; и слипание гласных:у-у. Тактам – сливается. Сто пудов – пишется раздельно в отличие от «стопудово».

Произведение: 6. Звёздная болезнь

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5):4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5):4



Итого – 12

Комментарий:


Неплохо. Единственное замечание: за основу взята избитая тема, палата №6. Но ведь и текст исходника подсказывает. Так что, вполне логично и прилично обыграно. Тушка – это что? Режущая слух фонетика: средь звёздных…

Произведение: 8. Ипполит

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 2
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5):5
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 4



Итого – 11

Комментарий:


Весьма достойно обыгран авторский замес образов в рамках сценария известного кинофильма. Претензии к грамматике и фонетике, автор исходника не давала повода. Обращение выделяется запятой. На «твОём» сбой ритма. Из-за стыка согласных т-т возникает некий неологизм: тотолька Женечка. Это кто такой? Ни тётенька, ни дяденька… Фонетика бормотания: обобрали ли. Если этим обыгрывается «–ни ни» исходника, то недостаточно, чтобы прочувствовать руку мастера. Один – это просто ляп. И ещё… не увидела особой необходимости превышать на строфу объём исходного текста.

Произведение: 11. СВЕКРОВОТОЧАЩЕЕ

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 3
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 5




Итого – 12

Комментарий:


Ракурс взят правильно, но техника подкачала. Исходный текст написан стилистически лучше. Разрыв словосочетания: «да так мантию… за ним несёшь». В 3-ем катрене «вдруг» неожиданно лишнее. Фонетика стыка согласных: б-п. В слове «стелИшь» ошибка. Стелешь. Три катрена требует более филигранного подхода и продуманности.

Произведение: 12. Чугунный йод

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 3
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 4




Итого – 11

Комментарий:


Обыграно «вон и тот» вполне полно. Но хорошо бы не наделать собственных неожиданных ляпов. Однако, не получилось. Фонетика бормотания:«зачем нам на море». Онне – звучит почти как «оне»… «Оне плавают». Из-за отсутствия знака пунктуации сложная фраза превращается в неудобно воспринимаемый замес: «…а ноги когтём когтит вонытота и роту таких же, как мы, и нас.»
Когтит ноги вонытота? Инверсия?
Во всей пародии самая удачная строка-находка: «Мы, как ласты, ногасты, и бегаем без носков». За неё - браво! Дальше у автора не хватило чего-то и пришлось закончить пошлым вульгаризмом «ништяк», а зря, нмв.

Произведение: 14. Монолог Дантеса

Оценка соответствия заданию (да/нет): нет
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 5
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5):3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 1




Итого – 9

Комментарий:


Оценку за технику не снижаю за слабую первую рифму. Вполне хорошее стихотворение, как раз к предстоящей дате в июне. Взята манера, размер, форма исходного текста. Но что обыграно? Французский 19 века? Ни юмора, ни иронии я не увидела, простите. Такое впечатление, что если поменять местами оба произведения, то, возможно, «Сухой остаток альтернатив» может стать пародией «Монологу Дантеса». По крайней мере, стилистика изложения подходящая, вполне. Оценку за художественность поставила бы 5 просто стихотворению, но в неё входит ещё отношение к пародийности.

Произведение: 17. Ясное

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5):3



Итого – 11

Произведение: 21. Как всегда

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 3




Итого – 11

Комментарий:


Почти эпиграмма. А может, и не почти… Трудно назвать пародией произведение, в котором обращается больше внимание на самого автора, чем на само произведение.

Произведение: 22. Раскукись!

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 5
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 4




Итого – 13

Произведение: 24. ***

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 3
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5):3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 2




Итого – 8

Комментарий:


Интонационный рисунок хромает. Особенно на 1 стопе не везде вижу ударение, а хотелось бы. 1-3-5 стопы в исходнике сильные. Фраза со «злом» стилистически не выстроена. Втащил о Землю – это как? Фонетика неудачна: «тот, что от души» - сплошные слипания о-о и чередования т-д. И зачем на русскоязычном конкурсе взят в качестве исходного текст, написанный на другом языке. Моветон, нмв.

Произведение: 27. Неземная

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 3




Итого – 10

Комментарий:


И снова эпиграмма или почти на самого автора. А зачем? Моветон.

Произведение: 28. Я – поэтесса непримерная…

Оценка соответствия заданию (да/нет):да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 4




Итого – 12

Комментарий:


Достойно пародист проехал(а) по апокопам, навеянным исходным текстом. Оправдано ли превышение объёма по сравнению с оргиналом? Возможно. Особенно понравилось первое слово – это как искра, из которой разгорелось пламя пародийности. И это удалось! Не понравилась строка: «Покрылась подмышками кожей гусиной». Здесь непонятно что чем покрылось. В последнем катрене, в заключении, впечатление смазано от рассыпавшихся на части словосочетаний, имеющих «что, ж, но, ведь, всё, же, то». Перебор или недоработка. И немного грубо-вульгарное выражение последней строке. Можно было как-то иначе вызвать улыбку, сохраняя достоинство литературной лексики и стиля.

Произведение: 29. О незабудках

Оценка соответствия заданию (да/нет): да
Оценка "Техника" (от 0 до 5): 4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5):5
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 5
Доп. оценка "Относительно всех": +2




Итого – 16

Комментарий:


Достойно и к месту. Единственное: склеить что? Ласты. Сами по себе ласты ведь не одушевлённые, чтобы склеивать «Кого?» - ласт. Рифма клясть-ласт не совсем хороша из-за мягкости-твёрдости т-ть. Сравните: клясть-грязь.

Произведение: 32. Пардон Жуан

Оценка соответствия заданию (да/нет):да
Оценка "Техника" (от 0 до 5):4
Оценка "Художественная ценность" (от 0 до 5): 5
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 5
Доп. оценка "Относительно всех":+1




Итого – 15

Комментарий:


Да, такой насыщенный исходный текст переплюнуть трудно, но, похоже, пародисту это удалось. Почти в каждой строке афоризм или известный фразеологический оборот, или цитата, к примеру из песни Высоцкого. Правда, за счёт чего? Двойной объём текста по сравнению с оригиналом. «Лисой на шее горд» понравился посыл на «Анну на шее», если я правильно поняла. Двойное «пусть» - видимо, ради эмоционального выплеска не совсем понравилось. Фонетика бормотания: но наш…
Опубликовано: 14/06/19, 01:14 | Просмотров: 1115 | Комментариев: 3
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Здравствуйте, Татьяна!
Спасибо огромное за обзор и хорошие оценки моему Пардон Жуану!

С замечаниями согласна полностью и бесповоротно.)
Мы с Вами никогда не пересекались на стихотворных тропах. Но меня поразило то, что Вам удалось буквально по единственному опусу раскусить меня до поджаберной любови к Высоцкому.
Респект и уважуха!
Татьяна_Василевская  (15/06/19 23:01)    


"И зачем на русскоязычном конкурсе взят в качестве исходного текст, написанный на другом языке."

Извините, но в правилах конкурса не акцентировалось, на каком языке он проводится. Может, продолжая линию выдуманных правил, задаться вопросом: зачем брать на такой конкурс авторов, которые пишут на двух языках? Впрочем, сам автор не счёл это моветоном. Скорее, наоборот.

Спасибо за разбор, таких технических моментов, как сильные доли, я не умею определять. С интересом ознакомился. Слово "втащить" имеет значение "ударить", оно же в кавычках. И по фонетике в указанном Вами месте согласен.
Лионель_Садорро  (14/06/19 18:53)    


Цитата
Пародисту надо было обратить внимание на текст исходника: он выстроен идеально с сильными долями на 1-3-5 стопах. А в пародии сплошной спотыкач и неровности.

Очень интересно)))) А не могли бы вы указать конкретно, где тут прям "сплошной" спотыкач, если ударение на опорной стопе отчетливо пропущено лишь в "лунозапое" (однако акцентирование наиболее значимых слов ритмическими перебоями пока никто не отменял?)) И в чем же настолько большая разница оригинала и пародии, что первый - идеал, а второй - сплошное недоразумение? Я вижу только бОльшую долю пеона в оригинале, не более) Просветите меня, пожалуйста) Спасибо за мнение)
Да, и можете, если что, не адаптировать формулировки – я владею терминологией)
Алекс_Фо  (14/06/19 06:01)