Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1160]
Миниатюры [1145]
Обзоры [1459]
Статьи [464]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [251]
Байки [53]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [163]
Мемуары [53]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [163]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [8]
Галиматья [309]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [16]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2447]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [484]
Проза пользователей [130]
Путевые заметки [20]
Конкурс пародий на стихи Koterinы. Обзор Графа Тимофеева ТТ
Обзоры
Автор: Клуб_Незнайка
Во первЫх строках спешим. Вежливо возразить организатору и вдохновителю. Если отсутствие пародийной составляющей оценивать не нужно, то зачем включать этот критерий в правила? Для крючкотворства и очковтирательства? *)
И насколько это справедливо по отношению к тем, кто пародию таки написал? Такшта - извините. Что заказали, то и нате. *)
Авторская страница - Граф Тимофеев ТТ


Произведение: 2. Вся жизнь - борьба

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника":3
Оценка "Художественная ценность":2
Оценка «Юмор/ирония»: 0




Итого – 5

Комментарий:


Ритм выдержан. Рифма «кастрюля – стулья» нра. На этом технические достоинства кончаются. Практически все остальные рифмы - либо банальные, либо отсутствуют. Например, мы долго и тупо смотрели на рифму «враждебной-пельмени», силясь понять. Потом поняли, что это нам вряд ли удастся. Как не удалось нам понять и смысл вышеизложенного.

В обиде за скисший бульон клокотала кастрюля

Тут мы поняли, что «клокотал», скорее всего, непосредственно сам бульон. А вот, на кого обижалась кастрюля, …

за выпитый кофе бранила меня кофемолка.

В честь чего? Это была ленивая кофемолка? И в чем выражалась эта брань?

Проникла бочком я на кухню, но старые стулья

Почему «бочком»? Чтоб никто не догадался?

скрипели свирепо, подставив под попу иголку

Сразу все? Не стулья, а ежи какие-то, свирепые. Которые при виде хозяйки разом ощетинились, подставив ей под попу иголку. Одну на всех.

Я тихо взмолилась, чтоб муж не услышал случайно,

Здесь лучше подошло бы «молилась». Но смысла действу это не добавляет. Нам трудно поверить, что муж литгероини запрещает ей ходить на кухню. А когда поймает с поличным, долго и больно бьет.

как я сковородку умаслить пытаюсь подливой.

И снова смысловой люфт. Ибо даже котам известно, что «умасливать» сковородку и добавлять подливу в пищу – это как бы разные действия.

мне вслед засвистел, а передник облапал лениво.

Аналогично. Почему вслед? Потому что чайник свою врожденную наглость проявил, когда она уже уходила с кухни? А передник у нее на спине висел? Тогда это «задник». И чем его, извиняемся, лапал чайник? Носиком? Круто.

Пытаюсь наладить свой быт без борьбы и эксцессов.
Мне б вирши писать, а не стряпать в посуде враждебной,
но кто мне поверит, что воет, как волк, фуд-процессор?
И, как на войну, я варить отправляюсь пельмени.


Мы искренне сочувствуем литгероине. И автору. Ибо какое противопоставление выражено здесь с помощью «но», мы не поняли. Литгероиня пытается наладить свой быт, но ей никто не верит? И что именно она тут делает тайком от мужа? Варит пельмени на сковородке, умасленной подливой, предварительно выпив весь кофе и вскипятив скисший бульон? Мы бы тоже такому не поверили бы.

Короче, никакие это не пельмени, а самая натуральная каша. Которую такими методами точно не сваришь.

А поскольку смысла происходящего нам понять не удалось, где смеяться – мы тоже не поняли.


Произведение: 3. Патриотическое

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 4




Итого – 10

Комментарий:


Если кому-то интересно, чем пародия отличается от не пародии, то можно сравнить этот текст с первым. Здесь пародия, а там нечто невнятное по мотивам. Здесь автор подметил и обыграл образный наворот в оригинале. А там безуспешно пытался выдать «у рояля то же». Тем более жаль, что исполнение и здесь подкачало.

Рифма (?) «привыкли – мысли» повергла нас в уныние. «Паркур», который тут не пришей кобыле хвост, уныние усугубил.
Ну, и почему автор перешел с 11-ти слогов в первом катрене на 12 во втором, мы не поняли ни разу. Обыгрывание фразеологизмов понравилось. Но четкой картинки не нарисовалось.

Произведение: 4. Книгочей

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 5




Итого – 12

Комментарий:


А это уже ближе к телу. Тут полноценная пародь. Хотя недокрутки тоже есть:

«буйной необузданной» очень сильно смахивает на масло масляное. Тут хотя бы запятую надо бы.

Рифма «фантазией-оказией» - не фонтан. Надо объяснять почему?

«Книгой проникаясь всей душой» – не совсем по-русски. Проникаются обычно каким-либо чувством или ощущением. А тут твердый предмет, даже если в мягком переплете. Так и покалечиться можно.

«как минимум» – как правило, не обособляется.

«ладно бы, кричала» – в честь чего тут запятая?

«варит зелья в запахе» – это как?

«Слава богу, тёща принесла» – это авторская находка. В результате мастерски проведенного расследования ему удалось установить, что у Марьи Иванны есть … теща! А зовут ее Лев Маргарытыч? *)

Рифма «забот часы - "Работницы"» позабавила, но не убедила.

Произведение: 6. На вечной службе

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 2
Оценка «Юмор/ирония»: 0




Итого – 5

Комментарий:


Ну и? Где тут пародия? В лучшем случае продолжение, которое следует.

«Гаджет», да еще в единственном числе, расстроил сходу и бесповоротно. Дальше читать резко расхотелось. Но – дочитали. Очень похоже на первое произведение. Что-то такое на тему. Со смысловыми натяжками и пустотами.
Например, в первых двух строчках литгероиня как бы огорчена тем, что ее марают, а гаджет не победил. А в двух следующих – нечто совершенно противоположное.
Образ собеседника невнятен до зуда в мозгах. К кому же все-таки обращена эта гневная отповедь? К «гаджету»? К «электрону»? Ну-ну…

Произведение: 9. Мороз и спирт

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 4




Итого – 12

Комментарий:


Нормально. Что смутило:
Чем «дубак» отличается от «дубаря»? Или это авторская находка во избежание повтора? Автор, ищи ищо! *)

Но воздух там голимый спирт –
Везёт же…


Дело в том, что слово «голимый» может означать как «чистый», так и «некачественный». И что автор прикажет делать читателю? Пробовать на язык?

Произведение: 10. Летняя вопилка

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность":5
Оценка «Юмор/ирония»: 5




Итого – 13

Комментарий:


Это пока лучшее из прочитанного. Меткая и колкая пародь. Просто ням-ням.
Оценка за технику снижена за грамматические рифмы. Некоторые из которых рифмами можно назвать только с очень большой натяжкой. Например, «рамы-лапы».

Произведение: 12. Глобус логопеда

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 5
Доп. оценка "Относительно всех": +1




Итого – 15

Комментарий:


Что говорить, когда нечего говорить. ©
Учитесь, как надо писать пародии.
Получили удовольствие. Смутили два момента:

Но как изменилась бы жизнь,

И как же она изменилась бы? Мысль заявлена, но не раскрыта.

Последний катрен слабее остальных. Его можно (и нужно) было бы опустить.

ЗЫ: «далёкой суровой норвежской» – тоже не фонтан, но тут мы просто закрыли глаза.

Произведение: 15. Рецептура

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 2




Итого – 9

Комментарий:


Попытка пародии налицо. И мысль про зеленку нра. А вот дальше хуже. Ибо пародисту не удалось нарисовать цельную и убедительную картинку. Про «выпить зеленки» мы не поняли. Про йод тоже.

Из других вопросов:

Помню, что было в названии слово «спиртовый».

Тут одно из двух: или в аптеке работали не очень грамотные работники, или память литгерою изменяет. Как иначе объяснить написание «спиртовый»?

Мама брала пузырёк из аптеки соседской,

Это тоже не совсем по-русски. Она брала его, скорее всего, в аптеке. Или приносила из аптеки. Вот если бы она брала его из аптечки, тогда да.

А хозяином «соседской» аптеки был сосед? Странно. В то героическое время частной собственности у нас вроде как бы не было.

Можно опять бить колени о старую горку

«Старую» тут втычка, на раз заменяемая на дюжину других слов.

ловить по подвалам котёнка

Одного и того же котенка по разным подвалам?

ЗЫ:

Помню ходила ещё по дворам поговорка:

Пропущена запятая.

Нужно всего ничего на Земле человеку:

“Земля” с большой тут как бы ни к чему.

Произведение: 16. Страдания Цезаря

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 3




Итого – 11

Комментарий:


И снова как бы не пародия. А вариация (не) на тему. Но довольно четко. Хоть и не очень смешно.

ЗЫ: лузитаны, в отличие от гельветов, были разбиты и покорены лет за 30 до рождения Юлия Цезаря, а посему особой проблемы для последнего представлять не могли.

Произведение: 17. Гениям сумрака

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 5




Итого – 12

Комментарий:


Неплохо. Замысел пародии - на грани гениальности. Что смутило:

Можешь ядреный аллюзий пихать в рифмовк.

Прикол прикольный, но – где аллюзии, а где рифмовка? В погоне за прикольностью формы, не надо забывать о содержании.

Неожиданный финал – это, как правило, здорово. Но здесь он как бы слишком неожиданный, ибо никак не связан с предыдущим текстом. Текст сам по себе, финал сам по себе. Искренне жаль.

Произведение: 18. Утомлённый режиссёр

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»:3




Итого – 10

Комментарий:


Понравились отдельные места и аллюзии (про мохнатых шмелей и панаму, например). А вот в целом текст получился каким-то рыхлым и рассыпающимся на эти самые отдельно стоящие места. Автор поставил себе задачу обыграть все упомянутые в эпиграфе перлы оригинала. И с этой задачей (формально) справился. А вот общая картинка получилась сумбурной и невнятной.

Смотрим в упор:

На стуле сидел режиссёр и думал над сценой.

Вот зачем тут прошедшее время, если весь последующий текст в настоящем?

Актёрский бомонд перед ним – природа Вселенной!

Для чего тут Вселенная? Для рифмы? Или Вселенная таки кишит шмелями и муравьями?

Массовка ромашек с утра вальсирует в танце,

А в чем еще, кроме танца, можно вальсировать? В песне?

Деревья-статисты шумят, не выучив роли,

А почему они «шумят»? Возмущаются, что сами же не выучили роли?

Сгубили семь дублей подряд простуженный берег

Пока мы сообразили, кто кого сгубил, чуть мозги не вывихнули.

Я требую лёгкость игры, а тут беспорядок!

А режиссер-то иностранец. Феллини? Тарантино? Русский режиссер должен бы увереннее владеть родным языком и сказать в данной ситуации:

Я требую легкости …

Долго искали причинно-следственную связь между «легкостью» и «беспорядком». Потому утомились и бросили.

– Кто автор сценария? ...Kot...? Kote...? Koterina?

Тут мы едва не убились, ритмически споткнувшись.

Жаль, Оскар коту не дадут за стихо-творенье...

Как есть иностранец! Он бы, наверное, и про Нику так сказал: не дадут Ника.

Про понравившуюся аллюзию на Михалкова мы уже упоминали. Но мы лично помним только один фильм (видно, память у нас однобока), где Никита наш Сергеич снимался, не будучи одновременно и режиссером. Поэтому описанную здесь сцену типичной назвать никак нельзя. Не верим! *)

Произведение: 20. Можно всё!

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 4




Итого – 10

Комментарий:


Вроде все стройно и по делу. На первый взгляд. А если присмотреться?

Вот со смыслом – не всегда.

Тут пародист предъявил автору серьезную предъяву. Но никак ее не обосновал. Получилось голословное обвинение. Несерьезно.

Рифма «беда – ерунда» не впечатлила, от слова совсем.

«Смысл в стихах» - пять согласных подряд – это, пожалуй, перебор.

Иль бухгалтером, допустим,

«Иль» в современном языке – это всегда коряво и беспомощно. Типа - сойдет и так.

Я ж могу про то да сё,
Написать ни то, ни сё.


Эта тавтология – на большооого любителя. Каковым мы не являемся.

Произведение: 25. Разговор с котом

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»:2




Итого – 8

Комментарий:


Сразу к телу:

Возьмутся власти за котов-бродяг
За счёт таких, как ты. Введут налоги.


Смысловая неточность. Тут надо бы «из-за таких». В авторском варианте получается, что налоги будут платить сами коты. *)

И на диван теперь попробуй, ляг

В честь чего тут запятая?

Решительно подрежу я расход!

Решительно коряво.

Небось, чем больше вес – налоги выше,

Аналогично. «Чем» требует «тем». Такшта, уважаемый автор, выньте да положьте.

И "Шеба" впрок, пожалуй, подождёт

Что тут хотел сказать литгерой? Что «Шеба» впрок подождет? А не впрок, не отходя от кассы?

И так трясёшь карман, ядрёна вошь,
На баб такие не транжирю бабки!


К чему тут смена глагольного лица?

Концовка получилась какой-то вялой. Несмотря на спортивную тематику.

Лишь откажись, попробуй.

И тут запятая ни к чему.

А в целом - снова не пародия, а подпевание автору оригинала.

Произведение: 27. Июльская бурчалка

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5




Итого – 14

Комментарий:


Начало показалось несколько вялым и блеклым. Видимо, из-за жары. Первая строчка настроила прямо-таки на читательское уныние. Но потом автор, что называется, расписался. И в целом получилось весьма. Правда, белка в конце вылетела ниоткуда. Ну и бог с ней.

ЗЫ: Глянь, а ведь это.. - это обращение к кому?

Произведение: 29. Скотский кактус

Оценка соответствия заданию): да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 5




Итого – 12

Комментарий:


Пародия удалась. Задорно, задиристо. Недокрутки:

Мой кот с каким-то артефактом

Специально залезли в словарь, дабы проверить, нет ли у этого слова того значения, которое тут ему волевым решением приписал автор. Нет.

Имеет странный аппетит:
Увидит где-то рядом кактус
И белкой вмиг к нему летит.


Аналогично: «аппетит» и «вкус(ы)» - это не совсем одно и то же.

Кляну котейших всех пород!

Словотворчество как таковое нам нра. Но тут оно не убедило. Скорее похоже на лень.

Кляну котейших всех пород!
За что мне этот нарко котик


Тут мы не поняли связи между общим и частным.

ЗЫ: «нарко котик» – не котит никак. Либо «нарко-котик», либо «наркокотик».

Произведение: 30. Таинственное

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность":3
Оценка «Юмор/ирония»: 0




Итого – 7

Комментарий:


Это однозначно самая лучшая пародия наоборот. То есть ни разу не пародия. Вот даже и намека нет.
В остальном - ровно, красиво, но:

Где в небо горы цвета янтаря

Этот шашлык из четырех существительных подряд споткнул реально.

Туда не долетает мягкий снег,

А немягкий долетает?

А ночью бродит черный дровосек
И шествуют таинственные тени
Туда где путь ничем не омрачён,
Где у реки живёт покой и сон,


Интересуемся, автор уже запатентовал свои изобретения? Например, прибор ночного видения, позволяющий определить цвет гор и различить разные мелкие детали там, куда даже мягкий свет не долетает. Равно как и наличие теней в той же начисто лишенной света местности, да еще ночью. Или точечную ночь: везде тьма непроглядная, а у реки путь ничем не омрачен.

ЗЫ: Знаки препинания надо либо ставить, либо нет. А ставить (не ставить) их от балды и местами – зачем же? Здесь, например, не хватает запятых после «дровосек» и «тогда».

И вытерты границы представлений…

А «вытерты» они как? Насухо? *)
Опубликовано: 30/06/19, 23:03 | Просмотров: 1344 | Комментариев: 1
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Привет, Граф)
Ну, как бы в конкурсном манифесте ссылочка была на "что такое пародия", и там каверы упоминались) Так что я и написал - и пародию, и не-пародию)) 16-17
Насчет не связанности финала с остальным текстом - не согласен) вроде, все логично там, но - дело твое)
А рифмовку тут применил в качестве графоманского синонима стихотворения.
В любом случае - спасибо за работу, рад видеть у нас твои следы)
Алекс_Фо  (30/06/19 23:15)