Евгения Валиева Ссылка на авторскую страницу:
http://litkonkurs.com/?dr=17&luid=21796 Родилась в Минске, сейчас живу в Москве. По образованию педагог, по жизни – спортсменка, тренер, бизнесвумен, мама, жена и т. п., по ночам – поэт и прозаик. Результатом неравнодушия к литературе явилось периодическое участие в литературных конкурсах, а со временем и судейство таковых.  
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь:
http://litset.ru/load/4-1-0-2409  
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть
здесь
Комментарии: Neihardt 1-1. Первопроходцы Команда «Внуки миссис Хадсон» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 5 Соответствие заданию 2 Эх, люблю такое – бодрое, заряжательное. В том смысле, что заряжает и заражает желанием побежать и совершить что-нибудь геройское. Здесь и романтика, и безрассудство, и даже жертвенность некоторая, и вполне скромная. Не скажу, чтоб за душу, но определенно приятное и запомнилось. А главное – с ними захотелось, жажду странствий и открытий почувствовала.
Единственное место, о которое споткнулась: «многих иных». Или многих, или иных. Иных страстей много – вероятно, имелось в виду это, но «многих иных» звучит для меня тавтологично и нелогично.
====================================
Впленуиллюзий 1-6. Мечты и явь Команда «ВарвАры Конана» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс: 1 Соответствие заданию 2 Мило. Но не слишком стройное, обрывочное изложение мыслей делает свою работу: текст воспринимается тяжело.
К примеру: «Где же снег? Уехал без меня автобус» – друг за другом следуют фразы из разных логических рядов, в итоге эффект сумбура и бессмыслицы. То же и здесь:
«Спасёт маршрутка, не впервой,
себя почувствую счастливой.
…уеду следом за тобой...»
Мечты с реальностью соревнуются на протяжении всего текста. Да, очень мечтательная девушка, почти не приходя в сознание мечтает, забывая поминутно, где она и зачем. ))) Не с первого прочтения всё это становится на места.
Есть вопрос и к незатейливому, не слишком поэтическому слогу.
На мой взгляд, передать идею так, чтобы она заслуживала внимания искушённого читателя, не удалось.
====================================
Ирина Савинова (Glück) 1-8. Жестокая любовь Команда «Лохматые глюки» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 4 Соответствие заданию 2 До последней строки была уверена, что речь о мужчине. Ничего себе ход. Отменные параллели, в общем. Взрыв и скользящий по точке язык запоминаются точно.
Правда, харизма показалась странным качеством для зуба.
Споткнулась о корявость фразы «Не считала терпеть – за труд».
«Почему же, себя калеча,
В заблуждениях каждый свят?» – вот сюда много раз возвращалась. Сказано красиво, однако святость тут немного не вписывается у меня в тематику, даже с учётом последующего ещё более красивого раскрытия:
«На кресте сожалений вечных
Здравый смысл, как всегда, распят» – неплохо сказано.
Ну, а в целом – всё-таки есть вопрос к эстетической составляющей такой оригинальной шутки. Как-то не получилось полностью принять, увы.
====================================
Вика Корепанова 1-11. О листве и обо мне Команда «ГуДВин & Ко» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2 В целом показалось громоздко. Так сказать, динамики мало, а усыпляющей детальной описательности много. К середине от этого устаешь, теряешь нить. Понятны чувства ЛГ, всё изложено стройно и цельно, но... увы, не оставило послевкусия, не тронуло эмоции.
Немного подробнее о восприятии этого текста – возможно, что-то будет интересно.
Поначалу показалось, что это много раз описанное сравнение увядания природы и женщины. И даже не просто женская осень, а параллель жизни героини с судьбой опавших листьев, т.е. свежие нюансы избитой тематики. «Наслаждалась свободой, кружилась, взлетала несмело» – вот это виделось замечательным сравнением поведения сорвавшейся листвы с периодом выхода в самостоятельную жизнь, и это мне очень нравилось, пока я проводила именно такую параллель. Но финал всё изменил и упростил: оказывается, весна всё еще неизбежна, то есть это был всего-то реальный осенний сплин, а в последнем катрене – никакая не внутренняя победа над меланхолией из-за увядания. Что ж, всё отменяется, ещё поживём-повоскресаем. Но тогда и с упомянутой строки про «взлетала несмело» вся прелесть осыпалась, как и с других прелестных (казалось) деталей, играющих в те же ворота: «непоседа-листва»,«дань ноябрю — увядать потихоньку»...И, конечно, финал поблек, несмотря на свой оптимизм. При прочитывании без флёра иносказательности текст кажется еще более громоздким – мозг особо ни за что не цепляется, не делает маленьких открытий...
Возможно, это своеобразный ракурс восприятия, и он почти не повлиял на оценку. Просто поделилась.
«прозрачная дымка тумана» – очень шаблонно как-то.
Можно отметить плюсом листву, щекотавшую тротуар. Закрылки ветров, уносящие тепло – вполне интересно.
====================================
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки:
Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс: 2 Соответствие заданию 2 Общая добрая и уютная атмосфера упомянутой гостиной слегка ощущается, однако сильно тонет в неудачной, на мой взгляд, подаче. К сожалению, не расположил к себе этот местами витиеватый способ изложения мыслей. За тяжестью и корявостью слога теряются и смысл, и настрой.
Несколько примеров:
«Следы чудес везде (там столько мест!)» – уточнение в скобках выглядит нелепой втычкой.
«Посредством струн творят эксперименты» – фраза видится неудачной. А последующее – совершенно напрасно в скобках, без них оно, возможно, не смотрелось бы так, словно приклеено невпопад. Впрочем, и без них не намного лучше – ощущение, что на стройное и внятное исполнение шахматных подробностей места не хватило.
Расшифровать предпоследний катрен вообще плохо получается. Обрывочность здесь не передает замысел нисколько, одни вопросы вызывает. «Игру чудес пора возобновить» – не представляю, о чём это.
«Весы часов удачны для волшебств» – форма множественного числа у волшебства невозможна, коверкание выглядит надуманно. «Звук меряя на вес» – совсем не поняла, при чем тут весы и вес в финале. Наверняка есть некая задумка, но для меня она осталась за кадром, увы.
По новой–под луною, волшебств–на вес, доска–проста – все эти рифмы, безусловно, можно считать рифмами, однако для меня они слабо звучат.
====================================
Галья Рубина-Бадьян 2-1. Суицидальное Команда «Бюро находок Бейкер-Стритт» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 2 Соответствие заданию 2 Ну... декаданс еще надо уметь преподнести так, чтобы у читателя не осталось сомнений в уместности такого полного разочарования, и намекнуть на причины этого разочарования так, чтобы поверилось: мол, сами видите, иначе никак, остаётся только страдать от безысходности...
Здесь не поверилось, к сожалению. Хочется спросить у ЛГ: а что случилось-то? Почемуже – «в тюрьме обыденного зла»?
Но две финальные строчки хороши. Их бы приклеить к чему-то более убедительному, чем просто брюзжание на жизнь.
И да, слог хороший, располагающий.
====================================
Павел Якушев 2-2. Следы («Ты видел свет, и страх, и чудеса...») Команда «Туманы Лондона» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2 Похоже, ЛГ (погибший?) сетует на печальный солдатский опыт то ли добровольца, то ли наемника («услышав голоса Земли огромной»). Но на чьей стороне пришлось повоевать – таки не ясно. «Первый» явно имел сноровку получше, однако был он врагом или корешем – непонятно. Возможно, врагом, который и выстрелил первым. А возможно, сослуживцем, который при расчете «на первый-второй» «всегда был первым», плюс более опытным и жёстким бойцом иной веры («рука не дрогнет»). Мне и так, и этак прочитывается.
Погиб ЛГ или просто потерян в этой жизни после мясорубки – опять не очень ясно. Скорее погиб, раз «теперь время в темноте, а следы в зазеркалье». Но и тут можно разно трактовать.
В общем, вывод по подаче: недосказанность и вариативность деталей сильно мешают воспринимать текст осмысленно.
И вывод по содержанию: «услышав голоса», не стоит бежать воевать. Если посыл действительно таков, я с ним очень согласна.
«определяла жизнь величина
твоих усилий» – понимается с трудом. Количество и качество усилий определяют, какой будет жизнь – вероятно, речь об этом. Но фраза-то выстроена так, что жизнь определяет нечто – например, величинУ усилий. То ли здесь описка, то ли корявость, амфиболия. Забавно, что смысл так и этак есть, но первый вариант (усилия определяют, а не жизнь) логичней.
Про «искал улыбку Бога в зеркалах». Мне, конечно, видится лёгкое, едва намеченное противопоставление двух религиозных убежденностей. Для одного не вызывает сомнений не только прощение Аллаха – его вера вообще незыблема и явно придает сил и убеждённости в действиях. А вот с одобрением Бога сложнее: сколько ни всматривайся в своё отражение, ни задавай себе вопросы... ответы в себе не находятся, уверенности ни в чём нет – ни в том, что делаешь, ни в последующем прощении... Может быть, отсюда и финальное «зазеркалье» – как олицетворение тёмных сил, раз ЛГ ни Бога не отыскал, ни его прощения («улыбку»)?
Вот только моря сюда не вписались у меня.
Вот такое прочтение. Идея нравится, если я её правильно считала. Но подачу высоко оценить не могу.
====================================
Ольга Нежданова 2-10. В ту же воду Команда «Шерлоки на шпильках» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2 Настроение передано, страдания ЛГ понятны.
Основная моя претензия – к подбору образов в стихотворении, к их сочетаемости, и, как следствие – к органичности всего написанного.
Строки, безусловно, местами красивы и поэтичны, но образы в них будто из разных историй. Попробую пояснить.
Героиня сравнивается с неким деревом. Прекрасно, это распространенный приём, в нём очень удобно работать с эмоциями: то ветки протянет, то листья расправит, то задрожит и корнями ослабеет...
Так вот, здесь сочетание этого приёма с огненными мотивами неудачным показалось: то, что ЛГ «к огню доверчиво тянет ветки», не совсем логично, если уж она в образе дерева – сгорит ведь всё дерево от огня, зачем же ему тянуться туда? И опять же: «Но жизнь не греет тебя нисколько, недолгим пламенем обжигает» – так долгим дереву никак и нельзя, сгорит! На что тут сетовать?
Понимаю так, что свечки-спички – это о слабости огня взаимной любви: «льды не тают от слабой свечки, их не растопишь теплом от спичек» – нутак дереву и нельзя, чтоб сильнее!
Кстати – о чём всё-таки эти льды, не очень понятно. О холоде в её душе? О заснеженной кроне? О холодных отношениях?..
Это я всё про то, что вместе эти образы никак не складываются – огонь-свечки-спички, льды, дерево...
Теперь еще одна связка образов: дерево-вода. «В ту же воду», и еще про реку без брода. По-моему, хоть эти идиомы и метафорические, к дереву они не очень применимы. Ну как можно «раскинув ветви» в воду двинуться, пусть и образно?.. В отношении человека и «река», и «та же вода» прекрасно работают, потому что он реально может в них войти, а дерево – не может! Даже если листья расправит.
Итого: на мой взгляд, в образах сумбур и каша-малаша.
И ещё мелочь: «в твоей заснеженной тёмной кроне всё больше инея серебрится» – мне тут в глаза бросилась некоторая избыточность. Иней – это тоненький слой такой, а заснеженность, скорее, предполагает значительное количество снега. Так если уже имеет место заснеженность кроны, какой же иней?
====================================
Гладких 2-15. ...или Притча о лопнувшей избушке Команда «Force-forum или Партия контрабасов» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 4 Соответствие заданию 2 Очень даже неплохо. Но финальной изюминки не хватает, по-моему. Прямо как в той избе: росло, росло и – пшик, ничего нет. А хотелось развязки повыразительней, со смыслом, оправдывающим содержание. Притча всё же.
Увиделось вполне конкретное иносказание, потому-то концовка и разочаровала не очень понятными трубами с лестницей.
====================================
БукваО 3-2. Интроверт Команда «Бюро находок Бейкер-Стритт» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 5 Соответствие заданию 2 Почему бы и не бенефис, вполне представился эдакий затворник-писатель, который периодически вынужден «шагнуть в людской бедлам» для общения с аудиторией или издателями-адресатами, допустим, которым бывает мало общения посредством «собак с точками».
Отличные образы. «Рассвет разрумянил ночь и склонил нахально её к утру» – супер, вот прямо очень классно. «К нужной мысли вели следы от чашки кофе» – не менее хорошо.
И «собаки», дошедшие до точки, тоже порадовали. Хотя вот эти «ррры» и «рууу» показались несколько натужными.
Ещё не легло мне: «день раскололся на рай - не рай». Такая уже натужная фраза, по-моему.
Ну, и скобки считаю крайним приёмом, без нужды не стоящим употребления. К тому же, взятое в скобки логичней смотрится, когда оно – причина предыдущего, а не следствие, как здесь.
Всё остальное, на мой взгляд, замечательно. Вообще, даже настроение поднялось, спасибо.
====================================
Тина Арген 3-6. Август Команда «ЧиХАТинцы» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 4 Соответствие заданию 2 Весьма яркое и столь же непростое.
Несомненно, здесь есть несколько интересных и даже отличных поэтических моментов, однако общая картинка вышла для меня мутноватой, с разобщёнными фрагментами начала, середины и развязки: непонятными собаками, неразгаданной шутейной дракой и большим вопросом по финальному «прощению» – откуда оно там, о чём...
Середину принимаю с удовольствием: расстрелянная августовская луна на продырявленном сером ночном питерском небе – замечательная.
Вот это всё буквально заворожило:
«небо манерным мимом
вздрогнет сожмется в ком
станет огромной тучей
скорчится рухнет оземь
и разревется ливнем»
Небо – манерный мим? Очевидно, потому что «корчится» много, слишком многое в нем происходит за одну ночь – то звёздами засияет, то тучей рухнет... хороший образ, на мой взгляд. К тому же – с однозначно ласкающей слух и взгляд сонорной звукописью.
«Багрянет осень» – как не заметить, конечно, бросается в глаза этот синтез глагола с прилагательным. Да, забавный.
====================================
Вячеслав Дворников 3-10. Страшное Команда «Внуки миссис Хадсон» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс: 1 Соответствие заданию 2 Прошу прощения, но сколько ни перечитываю, вижу лишь укомплектованные в стихи отдельные фразы. Да, они создают определенный настрой, но общей внятной мысли и цельного посыла не обнаруживаю. Негатив и пессимизм, мрачное мировосприятие... но всё это очень общо и декларативно. Если не помнить о Девоншире – а он и не упомянут – то выходит этакая паническая атака, так сказать, с вытекающими из нее оборванными мыслями. С другой стороны, если исходить из названия, речь именно об этом и ведется: вот такой приступ страха перед неизвестностью и бесцельностью нашего существования, «огромной пастью бытия», где «все во мраке».
А вам не кажется, что в названии таится некоторая ирония? Мне кажется. Однако в стихах иронии совсем не ощущается. У меня не сошлось.
Как я понимаю из финальной строки, речь об упадническом настрое хозяина собачки – сэра Генри. Вот не вижу смысла в таком беспредметном брюзжании в стихах. Я вновь о том, что если почитать эти стихи в отрыве от конкурса, без оглядки на девонширские мотивы, то – что останется?
Да и в целом стихотворение не принесло эстетического удовольствия.
Если пробежаться по частностям:
«От тех забот, что предстоят, уже не деться». «Никуда не деться», «некуда деться», «куда же мне деться»... – устойчивые сочетания, в которых глагол всегда в комплекте с местоимённым наречием. А оторвыш от устойчивого выражения выглядит нелепо.
«Кого обманут?» – а в чем обман, о чем вопрос?
«Но в то, что к нам она придёт, мы верим сразу» – да? Ну, кто как... Я, допустим, и в зелень болот не верю, что это? ))) И какая именно проблема в этой зелени? К нам придет проблема зелени, и мы в это «верим сразу»?! С натяжкой понятно, что тут что-то о трясине. Но выразить мысль не удалось, считаю.
«Без ожидаемой беды легка кручина» – перевести это иначе, как печаль из-за отсутствия беды, не выходит. По-моему, абсурд. «Садо-мазо» какое-то.
«Неоднозначно все следы ведут в трясину» – то есть, хотелось бы, чтоб однозначно, и ЛГ сокрушается? Амфиболия: неоднозначно В ТРЯСИНУ ведут? Неоднозначно ВСЕ следы ведут? А что за следы, кстати? Собачьи? Пришла такая мысль после n-ного прочтения финальной строки, но уверенности так и нет. Опять о том, что писать стихи, считая, что всё уже объяснено темой конкурса – это писать заведомо стихи-однодневки, вне стен конкурса нежизнеспособные. Догадаться, о чём речь, невозможно, так какая их ценность?
====================================
Татьяна Вл Демина 4-1. Плоды баобаба Команда «Идущие по кривой» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2 Вроде, юмор и сатира. Но грустно стало как... В финале ощущение, что это и не шутка, и не сатира вовсе – то ли потому, что именно в финале немного не хватило искромётности, что ли...то ли потому, что в тексте не ощущается намёка на заблуждения ЛГ, который вот так на всём серьёзе рассуждает. Если бы не название – совсем было бы нехорошо.
А название неплохое, с двойным дном – действительно, нужно быть баобабом, чтобы в тебе такое вот жило и такое вот волновало на всём серьёзе. Плоды жизни, деятельности, мировоззрения, так сказать... И окружение соответствующее у «баобаба», оно ведь тоже – «плоды».
Начальное «толкнул» несколько выпадает из дальнейшей схемы, не получив развития. Понятно, что оно как бы даёт характеристику общей атмосфере, не отягощенной внутренней интеллигентностью, когда в гонке за «благами» доходит до толчеи и хамства. Но закольцевать бы как-то, чтоб не провисало.
====================================
maarv 4-3. Не скоро - после листопадов Команда «Force-forum или Партия контрабасов» Оценки:
Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс: 4 Соответствие заданию 2 Многовато шероховатостей слога – инверсии, тяжёлые фразы, спорные образы...
«Зимний холод стянет
луж следы бронёй» – ой, как тяжко.
Ржавая собака совсем не понравилась. Рыжая затерялась бы в листьях симпатичней, мне кажется.
«Но глазищи умным взглядом выдают» – коряво совсем.
«уши будут жутко рады
Вместе с громким лаем прыгать» – без выделенного слова была бы отличная метонимия, но с лаем не прыгают «вместе»! Речевая ошибка, к сожалению.
«В листопадной спешке сорванных минут» – вот не поняла про минуты, образ никак не прочитывается и провисает.
Интересным, очень интересным показалось шипение гаснущего лета-кометы в мокрых проводах. Представимо, оригинально и забавно.
Удачей, не вызывающей сомнений, увиделось вот это:
«...долгим пируэтом
На цветных пуантах закружилась даль»
Ну, и в целом, несмотря на речевые недочёты, которые несложно устранить, стихотворение вполне атмосферное и приятное.
====================================
Целия 4-5. Ярлык Команда «Баскерванцы» Оценки:
Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2 Мило, незатейливо. Не везде гладко и замечательно, зато финал порадовал правильной мыслью. Но что ж порода не названа? Кого в итоге это стихотворение пытается реабилитировать в глазах общественности? Маленькие собачки – они же разные, и не все такие аристократы, есть очень даже лающие на всех подряд, хоть и «древнего рода». Без конкретики – какой смысл все это рассказывать читателю? Если я когда-нибудь заведу собаку, то хочу только вот такую. А какую?!
Новое для меня слово – хейтер. Как-то выпадает из общего стиля, по-моему.
Не увидела логики в причинно-следственной цепочке «тяжело, но не стану... лаять на котов». Можно, конечно, домыслить про какое-нибудь самоутверждение, но из логики текста ничего такого не вытекает.
«Конечно(,) тяжело».
====================================
Марго Сергеева 4-6. Багульник Команда «Туманы Лондона» Оценки:
Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс: 1 Соответствие заданию 2 Прошу прощения. Возможно, по задумке здесь всё и взаимосвязано, но для меня багульник остался отдельно, двое отдельно от него, враки сами по себе, а собака с песком вообще случайно зашли. Нарочитое нагнетание эмоций есть, а эмоций – нет, и парцелляция не помогла.
Вероятно, это какая-то аллюзия, но надо ж быть в теме. Увы. Да и... хорошая аллюзия будет хороша сама по себе, без отсылок, думаю. Здесь не тот случай.
«Потянулись друг к другу обоюдно» – тавтология, по сути.
====================================
Влад Деми 4-7. Капернаум* Команда «Кони в яблоках» Оценки:
Техника 5   Худ. ценность/эм. резонанс: 5 Соответствие заданию 2 Нравится идея стихотворения. Как я поняла, это попытка уговорить неверующего туриста почувствовать Бога и проникнуться верой в момент посещения израильского национального парка. Попытка полна экспрессивных приёмов, интересных образов.Степень и напрасность неверия описаны убедительно: «Ты горишь, а внутри верховодит зима, И душа, словно птица на ветке, дрожит...»
И всё-таки туриста что-то тянет в Капернаум, какая-то сила, поэтому хоть «За плечами жара и нелёгкий маршрут», но всё равно «Камни держат тебя, не пускают назад».
Образ огня интересно гуляет по смысловым нюансам: внешний огонь изнуряющего зноя («Льётся белый огонь по замшелым камням, От развалин дворцов поднимается зной» – очень красиво)словно переходит в новое качество – внешнее «горение» противопоставлено отсутствующему внутреннему огню веры, внутренней пустоте, «зиме» в душе.
Стихотворение, которое сложно понять и почувствовать с первого прочтения. Но чем больше перечитываю, тем лучше оно для меня. Принимаю целиком.
1-11. О листве и обо мне