В этом ЛАП как-то странно сошлись произведения не то чтобы об осенней хандре, но с мрачными философствованиями о смерти – чуть ли не через раз. Это флюиды covid-19 так действуют? Увы, среди множества произведений – лучших за осень – не оказалось такого, чтобы прям – Ах! – и на первое место не думая. Поэтому я подумал и решил обойтись без этого места, но вторые-третьи есть. Ну и моё мнение, конечно же, не истина в последней инстанции (можно обжаловать в вышестоящую инстанцию), а чистейшие имхо, субъективизм и вкусовщина, хотя я и пытался обосновать все свои претензии и замечания. Итоговая расстановка такая:
Последний осени привет от журавлей – Спешащих, не присевши на дорожку. А ты здесь зиму пережди, не околей. Иль сделай вид, что дохнешь понарошку.
И голодно, и холодно, кавид… Без пенсии, пока не инвалид, Но без работы, на исходе дней Считаешь пролетевших журавлей,
И думаешь опять не вслух и об ином: Не сыщется ль тебе местечко там одно?
А небо чистое, как горькая слеза За этого, того, иного, прочих… Эх, журавли мои… Молюсь как образам, А иней землю смертью оторочил…
Ещё немного поглазеть, повыть, И вспомнить как кричит в болоте выпь, И удержаться, чтоб не проорать, Что и тебе давно уже пора…
И вспоминать, и поминать отца и мать… А впрочем, ладно будет – будем зимовать.
Сразу прочиталось «последней осени привет», – неудачная, на мой взгляд, инверсия – автоматически тянет ошибку в прочтении, и только со второго раза понимаешь – что и к чему, и сразу же, во второй строке «не присевши на дорожку» считывается буквально: журавли так спешили, что не сели на дорожку. Да и вообще соседство двух слов действия в разных формах – деепричастия и причастия – относящихся к одному слову (журавлей), делает предложение неудобочитаемым. И почему – «кавид»? Пусть и разговорная форма, но хотя бы через «о». «горькое слеза» – опечатка. Высокостилевое – «сыщется ль», «иль» – явно диссонирует со сниженным «не околей». Вообще претензий к тексту масса – смешение иностилевых элементов, попытки «по-простому» выразить тоскливые мысли о холоде, голоде и отсутствии пенсии и работы, попытка всё это выдержать в лирическом тоне с вкраплением образных элементов («А иней землю смертью оторочил») явно привели к нежелаемому результату – впечатлению небрежности в работе с текстом.
====================================
2. Осень
Снова Коснулась палёной листвой окошка, Так здорово вновь Окунуться в твои дожди, Подружка моя, шальная немножко, Осень. Разве важно, что впереди? Бархатный полог туч, Прохлада, Редкий проказливый солнечный луч – То, что усталому сердцу надо. В танце Кружусь с водопадом листвы, Стансы Рождаются в птичьих криках. Помнишь, когда-то были с тобой на «Вы» В горестных, непонятно кому, молитвах? Светится свежим мёдом наряд берёз, Ясень-цыган в серьгах, осинки в алом. Лето умчалось – ветер его унёс, Повеселимся? Дело осталось за малым.
Пришлось дважды прочитать первое предложение, чтобы понять, что к чему относится. Обращение «Подружка моя, шальная немножко, Осень» хорошо сочетается с первой и средней частями предложения по отдельности, а вот в едином куске как-то воспринимаются с трудом: разные формы глаголов «коснуться» и «окунуться», относящиеся к разным персонажам - к осени и обращающейся к ней ЛГ, делают неудобоваримым первое предложение. Озадачил вопрос о будущем, который не получил ни пояснения своего появления, ни ответа в дальнейшем – идея повисла в воздухе. «В горестных, непонятно кому, молитвах» звучит как минимум странно, – вот что-то мне подсказывает, что когда человек молится, он определённо знает – кому и о чём. Понравился свежий мёд наряда берёз, но ясень-цыган как образ очень сомнителен только лишь из-за наличия серёжек у обоих – так и видится ясень, увешанный золотыми/серебряными кольцами, ну или ясень голый, облетевший, с парой серёжек на ветвях-ушах. Вопрос в сторону осени в самом конце – это о чём? Вроде бы ранее говорилось о танце с водопадом листвы, да и проказливого(?) солнечного луча было достаточно усталому сердцу, – аппетит приходит во время еды? В общем, сумбурно как-то – видимо, у ЛГ сильно устало всё, а не только сердце.
====================================
4. Собирайся
Собирайся, пора. Здесь тебе больше нечего делать. А родным и друзьям непременно приснишься к утру. Попрощаешься там... Выбирайся тихонько из тела. Этот путь позади. Не дрожи, словно лист на ветру — наш Судья справедлив, а ещё — милосерден без края. Он добрейшей души... человек, но конечно же строг. Вот трусиха. Смотри: я без боли тебя забираю. Это многое значит. Ну что, понимаешь намёк? Как там дальше? Ну как... это "дальше" конечно же будет. Любопытная ты. Всё узнаешь. Сначала на Суд. На старуху с косой не похожа? Смешные вы, люди... Нет пути в никуда, все дороги куда-то ведут. Смерти нет, поняла? Будет просто дорога другая. Ты шестую прошла и подходишь к началу седьмой. Ад и рай — в головах. А в дороге — ни ада, ни рая. Вот, когда осознаешь — вернёшься... пожалуй, домой. Там встречаются все. Вместе ждут остальных запоздавших. И спокойно прядут бытия непрерывную нить.
Новый путь начинать в одиночестве было бы страшно. Я затем и пришла, чтоб немного тебя проводить.
На тему смерти писали все известные поэты, и, наверное, это такая же вечная, или, говоря каламбуром, бессмертная тема, как и любовь. Как говорится, всё написано до нас, но… в таких случаях важно не повториться – ни в сюжете, ни в образах, ни в героях – дабы избежать вторичности. Главное в этом произведении – сюжет, развитие событий, данное через монолог смерти в… диалоге с душой. Сначала явно прослеживается общехристианская канва: душа покидает тело, потом ей предстоит суд, но Судья хоть и строг - справедлив и милосерден. Ну а дальше – по идее – должно быть два пути: в рай – если душа безгрешна, или в чистилище – смывать грехи. Здесь же: «нет пути в никуда, все дороги куда-то ведут». Т.е. что будет после Суда – как-то опускается, но зато понятно, что ЛГ прошла уже шесть дорог, читай – жизней, и стоит на пороге седьмой – а это уже из других религий: в исламе есть седьмое небо – место встречи двух пророков, и там же души праведников пребывают в блаженстве; в буддизме есть семь ступеней восхождения к совершенству, познанию тайны мира; в индуизме – реинкарнация в круговороте сансары…Ну а в конце здесь? – «И спокойно прядут бытия непрерывную нить» – явный отсыл к греческой мифологии, к мойрам, определяющим, прядущим и обрезающим нить судьбы человека. Выбор формата повествования – А4, ритмики – длинная строка многостопным анапестом, с моей т.з. удачны – хорошо подходят для размеренного философского повествования из уст смерти как попытки – чисто человеческой! – успокоить душу, как-то сгладить её страх перед…чем? Речь, почему-то, о боли, хотя большинство смертей в обыденности не связано с какими-то физическими страданиями. Человеку присущ страх перед смертью как фактом потери всего, что в этом мире, в этом бытии было дорого, и собственно боль здесь явно не играет главенствующую роль. Намёк, конечно, более чем ясен: твоё (души) пребывание здесь не будет связано с мучениями. Намёк тут же превращается в прямую мысль: «Ад и рай — в головах. А в дороге — ни ада, ни рая», и это сразу же нивелирует тему суда, справедливости и милосердия, – в чём смысл их упоминания, если нет ни рая, ни ада, а душа сразу отправляется в дорогу – седьмую – на которой ждёт «остальных запоздавших»? Сразу возникает вопрос, – Куда запоздавших, на что опоздавших – на свиданье с Богом? И получается, что непрерывную нить бытия прядут те, кто пришёл раньше всех – ну чтобы время скоротать. В общем, концовка для меня не сложилась – слишком многозначные толкования допускает. Набор идей из различных религий как-то не сплавился, в итоге, в некую моноидею, в нечто новое, отличное от «родительских» философий. Я не зря в начале упомянул о главном качестве такого рода стихов – сюжете. Вот для меня он, к сожалению, не стал некой цельной картиной. Понравилась заключительная мысль о смерти как о проводнице в мир душ, но это, опять-таки, отсыл к Харону. Могу отметить попытку автора осмыслить непростую тему и дать ещё один ответ на вечные вопросы.
====================================
5. ПустьТяк
Оставить на плите горячий ужин, Достать из шкафа пару старых кед, Собрать в рюкзак все то, что было нужным, И выбросить за городом в кювет. Молчать. Кричать. Сжигать в иссохшем горле Словесный сор обид и мелких ссор, Увидеть, как созвездия натёрли До блеска животы ночных озёр, Как ели моют острые макушки В небесном перевёрнутом тазу, И сёрбать чай из почерневшей кружки В проволглом неотопленном лесу.
Судя по всему, тут речь не о пустяке – лиргероиню явно внезапно накрыли эмоции, и она пытается найти им выход в нетривиальных, неожиданных и даже бессмысленных поступках, – ну кто в здравом уме, набрав рюкзак нужных вещей, поедет за город, чтобы выбросить всё это в кювет? Если первая половина стиха психологически точно даёт состояние ЛГ, то во второй половине образная картинка – красивая, кстати – явно перетягивает внимание от эмоций, что, на мой взгляд, не есть хорошо, точнее, нарушает логику эмоционального взрыва. Даму ещё штормит от пережитого – «Молчать. Кричать. Сжигать в иссохшем горле Словесный сор обид и мелких ссор» – но она тут же хочет «Увидеть, как созвездия натёрли До блеска животы ночных озёр, Как ели моют острые макушки В небесном перевёрнутом тазу». Вот прям именно этого хотела ЛГ, находясь в состоянии душевного раздрая? – тут явно не хватает указания на то, что всё это было видено ею ранее, и тогда стало бы понятно стремление убраться подальше от «эпицентра взрыва» – в умиротворительную тишину, да и то после некоторого спада эмоций. Отмечу сие произведение как интересное, но с композиционным недочётом. И да, благодаря автору я «вспомнил» почти знакомое и интересное слово – «сёрбать».
====================================
6. Переезд
...И вот я покидаю старый дом, чтоб в новую квартиру переехать, души частицу оставляю в нём, и в сердце образуется прореха. Впитали стены эхо снов и слов, в себя замуровав мои секреты. Прощай, малометражный Авалон! Ямщик-февраль, карету мне, карету! На крыше - одинокая труба дымит печалью, небо гарью сердит. В жилище новом ждёт меня судьба - принцесса, огорошившая сердце. Я с грустью покидаю старый дом, который помнит, как на четвереньках я в детстве ползал словно лысый гном, не зная, что потом стихотворенье об этом напишу я в тридцать семь и, покурив у двери на дорожку, свой отчий дом покину насовсем. Съезжать - как будто умирать немножко.
Здесь сходу автор ставит читателя перед дилеммой, – душа или сердце? Как-то сразу много страдающих частей у ЛГ. Неясно для меня, почему стены впитали именно эхо снов и слов, а не сны и слова непосредственно? – звучит красиво, но непонятно. Понравился малометражный Авалон и огорошившая сердце принцесса. Когнитивный диссонанс от «я покидаю старый дом» вкупе с «одинокая труба … небо гарью сердит» – как-то нелогично выглядит натопленная печь в покидаемом навсегда и прямо сейчас доме. Ну и этакий ребус в конце: читается так, что стих в тридцать семь написан прямо на пороге дома, непосредственно перед отъездом, после чего ЛГ выкуривает сигарету и уже покидает пенаты. В общем, есть претензии к логике, хотя с образной частью всё очень неплохо.
====================================
7. Морское
Когда мне плохо, я спускаюсь к морю, где горизонта тянется строка, над нею заголовки-облака и скалы, как заставка в мониторе. Там обретаю силу и покой, стряхнув печаль в каскады белой пены. Всё знающий о вечном и о бренном, мне шепчет мантры нараспев прибой. Бреду, касаясь пальцами босыми прохлады ускользающих веков, вспугнув невольно рыбок и рачков — я обживаю море вместе с ними. Но обхожу медуз раскисших кляксы и улыбаюсь встречным рыбакам, мальчишке в ярких трусиках отдам причаливший совочек из пластмассы. Не сложишь из песчинок слово "вечность" и нас однажды унесет водой... Спасибо море, мне пора домой, поговорили - и на сердце легче.
Этакая сиюминутная настроенческая зарисовка, более направленная на самого автора, нежели на читателя. Без претензий на какие-то образные изыски, но, тем не менее, есть интересные строчки: и мантры прибоя, и кляксы медуз, и причаливший совочек. Но меня озадачило противопоставление обживанию моря, – почему «но» перед раскисшими медузами, если они – неотъемлемая часть моря? Да и обживание лиргероиней моря как некое растянутое по времени действие не совсем сочетается с рыбками и рачками – им нечего обживать – они в море с рождения. И неясен переход к унесению нас водой, – с чего бы вдруг – ведь ничего не предвещало такого вывода? Ну и в самом начале ЛГ спускается к морю, где «горизонта тянется строка», – создаётся впечатление, что горизонт (читай определение слова) начинается прямо здесь, у ног героини. И босые пальцы как-то воспринимаются отдельно, – логичнее, всё-таки, босыми ступнями/ногами.
====================================
8. Сова
По сторонам швыряя ногой листву, предощутив протоябрь, под ноль обритый, похоронив обезличенную москву и осизевший инкогнито-тусклый питер
в дробности пазлов — чёртова мелочьба, пьезо-прикольная пьеса мemento mori... мне показалось?.. напомни, где правда, брат!.. бесцеремонно, в траурном до мажоре,
башню срывая, в засможье знобит рассвет, блэк ощущая незыблемо-прочным фоном... ты расскажи мне солнце, сова — сове, чтобы поверилось праздничным унисоном,
чтоб задержаться утлым клочком зари где-то, хотя бы в созвездии Кассиопеи... знаешь, так хочется молча поговорить, вместе смотреть и слушать, как груши спеют
там, где подножие спит одолень-травой, тяги земли незаметно ослабевают, и для чего ты ещё столько лет живой... ...груши хохочут и падают, убывая,
листья грядут вереницей в метельный свет, сладость плодов очерствелую твердь питает... ...ты расскажи мне солнце, сова — сове, астро-грушово-сочно-предобитаемо...
А вот это интересная штука, во всяком случае не слишком частая в наших паэцких палестинах. Это, пожалуй, то, что я бы отнёс к экспериментальной поэзии с явным философским уклоном, ну или, возможно, к психоделике – не в последнюю очередь из-за необычного образного ряда, но при всей необычности имеющего свою логику. Правда, я так и не уверен до конца, кто такой ЛГ, - неспящий полуночник, лунатик или кто-то ещё. «Сова» обращается с вопросом-просьбой к «сове»-другу, – ну а к кому ещё, если не собрату по мыслям /крови/виду/стае? Вопрос, конечно, риторический, и ответы ясны самому ЛГ, но хочется поделиться мыслями с родственной душой, тем паче, что здесь не абы какая бытовая «философия», но некие глобальные вопросы бытия…пусть и совиного. Протоябрь – некая предтеча зимы, вневременье, когда снега нет, но вся активность – летняя, осенняя, видимая глазу – уже замирает, и вот эта замершая жизнь – некий переходной этап к чему-то другому, которое то ли наступит, то ли нет, но вызывает ностальгические воспоминания о прошлом. Для ЛГ всё серо, обесцвечено и обессвечено, но хочется вспомнить и о лучшем былом, хотя бы обрывочно, и не просто вспомнить, но найти подтверждение со стороны – « …ты расскажи мне солнце…чтоб ( я смог?) задержаться утлым клочком зари где-то, хотя бы в созвездии Кассиопеи…». Понравились засможье, блэк как незыблемо-прочный фон, листья, грядущие в метельный свет, оптимистичное «сладость плодов очерствелую твердь питает», и оксюморонное «в траурном до мажоре», вообще образность в целом. Но и по ней есть вопросы. «пьезо-прикольная пьеса» даже с учётом неких особенностей образного ряда не вписывается из-за сугубой техничности приставки «пьезо-», означающей что-то или какие-то процессы с использованием давления. Почти по той же причине выбивается из смыслового ряда «праздничный унисон», – т.е. само понятие «унисон» не столь техническое, но в данном контексте я не вижу никаких причин для сочетаемости этих слов – то ли не хватает предложения для раскрутки смысла, то ли сама синтаксическая конструкция неудачна. Слова «чтобы» и «чтоб» несут пояснительный смысл, точнее, предваряют его, требуя после себя раскрытия мысли: «чтобы поверилось (чем?) праздничным унисоном (во что?)» – и вот на второй вопрос ответа нет; если же поверилось – как? – «праздничным унисоном», – то в этом случае смысл для меня недосягаем. Ну и концовка, как мне показалось, повисла недораскрытостью – этакий открытый финал, открытый в т.ч. и неясной акцентированной грушевой темой. И несколько напрягает взгляд обилие многоточий, – не думаю, что этот приём как-то помогает при чтении понять незавершённость мысли/фразы автором или предполагаемое продолжение перечислений, но в сочетании с почти полным отсутствием заглавных букв всё это смотрится этаким излишеством, ненужностью, отвлекающей внимание от и без того непростого текста.
====================================
9. Сегодня пятница
Сегодня пятница, число — кошмар — тринадцать, Давай дрожать и упоительно бояться, Начнём с утра. Судьба способна сотворить любую пакость, А мы злорадно ей ответим: выкусь накось, И надо брать Смартфоны, чтобы настрочить в Вотсапп начальству, Мол, приболели, не придём. Какое счастье — Дают отгул. Закажем пиццу, ведь готовка будет комом, Давай, раз так, не выходить совсем из дома! Под мерный гул Машин с проспекта (на работу, бедолаги!) Мы разберёмся с неотложными делами: Посмотрим фильм. Долой романтику — естественно, ужастик! И я, зажмурившись, смогу к тебе прижаться. "Звонок". И "Вий". Забудем страхи на постельном поле бранном, Не замечая, что садист-маньяк экранный Берёт кистень. Промчится пятница, тринадцатое, в неге, Как хорошо, что мы не зомби — человеки. Прекрасный день.
Весёленькая такая зарисовка кошмарнопятничного времяпровождения. Правда, вывод мне не совсем понятен: « Как хорошо, что мы не зомби — человеки», – это о «поле бранном»? В предложении с пиццей вместо запятой просится тире: «Закажем пиццу – ведь готовка будет комом», - тут пояснение причины заказа.
====================================
11. Баю-бай
Баю-баю, красавица, засыпай, лунный свет – словно звёздное молоко. Пусть сегодня старуха-луна с клюкой нам поведает много древнейших тайн. …Ночь в объятиях Мары опасней зла, если войны, привычка и смерть – одно. У души колдовской не бывает снов, в сердце – затхлый сквозняк, а в крови – смола. Но откуда бесовской душе, скажи, взять румяный рассвет, коль в лесу пустом только гиблая тишь над гнилым ручьём? Говорят,есть другая судьба и жизнь, а вернее, их девять… но сто веков, или больше,я чую людскую кровь, этот приторный запах дурманней слов. Баю-баю, поверь, умирать – легко. …Не ходи вдоль болот в запредельный лес и паслёновый цвет не ищи в траве, здесь у солнца холодный могильный свет и отчаянье стелется по земле. Красно-розовой клюквой кровит река, обнажая клыки ледяных камней. Здесь не видно ни птиц, ни следов зверей, время – вечность, её глубина дика. Тридесятое царство – для дураков, это выдумки, сказки, благой обман, здесь кишащая страхами ведьма-тьма заставляет понять: убивать – легко. Я бы отдал все жизни, все девять, знай, за медовое солнце, служенье дню, да нутро и звериный коварный нюх не обманешь… Красавица, баю-бай. Лунный зов громче крика – в сырой ночи темнота растянула немой оскал. Как наточены цепкие когти-сталь. …И меня не получится приручить.
Написано как бы в стиле народных сказаний-песен. Вот только ритмика замудрёная: если полустихи выстроить в столбик, то получится логаэд с охватной рифмовкой, – но зачем было сдваивать строки, – чтобы уйти от рифмы, приблизиться к народности текста, затруднить чтение? В общем, без стакана чаю не разберёшься. Я так понимаю, влюблённый вампир мучается между жаждой крови и чувствами к красавице? Первая строчка сразу настраивает на лирический лад – «лунный свет – словно звёздное молоко» – интересный образ, но «старуха-луна с клюкой» у меня вызвала вопрос: клюка считывается как принадлежность луны – из-за небольшой интонационной паузы перед дефисом после слова «старуха». Если же «старуха-луна» читать как одно слово, без паузы – сбивается ритм. Сравните с предыдущей строкой — там такая же пауза перед «засыпай». Третья строка заставляет сильно задуматься, – почему ночь в объятиях Мары опасней зла, «если войны, привычка и смерть – одно»? Что такое «одно», которое страшнее богини смерти? Споткнулся на румяном рассвете, – судя по всему, вампир вообще не знает, что такое рассвет, тогда откуда такая жажда именно румяного, а не просто рассвета? Понравились могильный свет солнца и стелящееся отчаяние, и вообще описание места соответствует мистически-жуткому монологу. «время – вечность, её глубина дика», – если время – вечность, т.е. отсутствуют какие-либо границы, пределы, то говорить о дикой глубине излишне – это плеоназм. У меня сложилось смешанное впечатление от этого произведения: интересную идею и образы размазывает невнятный синтаксис и разбавляют спорные образы, снижающие впечатление от прочитанного.
====================================
12. Грань
Валам девятым потерян счёт – Метеосводка не стала сплетней. И в гулкий берег, как в бубен, бьёт Прибой байкальский тысячелетний.
Он старт и финиш для рыбаков. И грань надежды для их рыбачек. Всем уходящим он – Рубикон, Всем приходящим – зигзаг удачи.
Захочешь слышать набат в груди, Смотри, как лодка над бездной пляшет. Из чёрт-те знает каких глубин Взмывают волны к продрогшим пляжам.
Ну что за радость им жить вот так: Взлетать и снова в пучину падать? Их понимает лишь кенотаф – Из ржавой жести людская память.
Могил рыбацких на суше нет, И птичьих тоже не повстречаешь. Байкал приносит венки легенд. Байкал уносит людей и чаек.
Страна тяжёлых багровых туч И дальний берег сомкнулись плотно. В летящих водах моторки стук – За грань надежды уходит лодка.
Автор, похоже, хорошо знаком с нелёгкой жизнью околобайкальского населения – остаётся впечатления «настоящести» тревог, надежд, ожиданий и тех, кто уходит на промысел, и тех, кто остаётся и ждёт на берегу. Понравились второй и пятый катрены – наиболее сильные, на мой взгляд. Но, как всегда, дьявол кроется в мелочах, которые пятнами ложатся на общую картину-впечатление. Гулкий – характеристика звука, а берег – место, граница между сушей и водой. Сравнение берега с бубном весьма сомнительно: звук прибоя – мерный, мощный – никак не ассоциируется со звуком бубна, да и бьют по последнему явно чаще, нежели волны по берегу. Старт, финиш, Рубикон – здесь это некие границы, линии, от которых ведётся отсчёт, но для рыбачек они превращаются в... плоскость – грань. «Ну что за радость им жить вот так», – это о волнах или рыбаках? Первое следует по инерции из предыдущего катрена – «Взмывают волны к продрогшим пляжам», второе – из последующей фразы о кенотафе; памятный знак – плита, камень, стела – без захоронения, более относится к людям, что логично соответствует памяти в виде жестянки. Ну и страна, сомкнувшаяся с дальним берегом, выглядит неестественно — совсем разные понятия.
====================================
13. Ночь приближается
В озеро падают капли дождя вечером. Солнце закатное дарит лучи нежности. Дрозд не спеша прошагал до ирги спеющей, Клюв приподнял, даже хвост распушил веером.
Вспорх – на меня не смотря, поводил плечиком. Ветви качаются, каждая им взвешена. Прошлое лето дрозду не простив тщетное, Нынешним в гости его приглашать не к чему.
Чай в одиночку – не чай, кипяток с сахаром. Птица забытая в тёмных кустах мечется. Лунные перья теряя в реке вечности, Ночь приближается тихо ко мне взмахами.
Этакая пасторальная картинка — это о первых шести строчках. Ну а дальше я тщетно пытался понять синтаксис с дроздом. «Прошлое лето дрозду не простив тщетное», – и далее, по логике, должно быть действие – следствие непрощения, но: «Нынешним в гости его приглашать не к чему». Кому «нынешним» – ветвям, лету? Или нынешнего его, дрозда? И что это – непрощённое тщетное? И чай как-то всплыл, ну или притёк неожиданно, вне связи ни с чем. Могу отметить красивый образ лунных перьев, теряемых в реке вечности, но опять-таки, образ повис сам по себе, отделённый от вечера и закатного солнца аж 8 строчками.
====================================
14. Та самая тыква
Мою оболочку оранжевым пальчиком Раскрасило солнце. Жилось-не тужилось... Но рядом блеснула волшебная палочка И нежную мякоть пронзила, как шило. Несчастье стряслось из-за девичьей прихоти: Простушке побыть захотелось принцессой. Она во дворец прокатилась из выгоды, А мне экспедиция стоила стресса. Мечтала прослыть витаминовым овощем, По осени крышкой кастрюли прикрыться. Мечтала... Но стала колёсным чудовищем, Ведомым извозчиком с профилем крысы. К чему скакуны? Я в душе безлошадная. К чему драпировка, резьба, позолота? Привыкла за лето к процессу лежания, Мне трудно стоять у парадного входа... Кружились две стрелки, навязчиво тикая, Пока не упёрлись носами в двенадцать. Пробили часы... Не карета, а тыква я. Ура! Мне в кастрюлю пора отправляться.
Интересная трактовка событий с т.з. тыквы. Любопытно было бы узнать ещё и мнение туфельки – слишком многие пытались её присвоить. Мне казалось, что простушка не сама по себе пожелала посетить бал во дворце – ей помогла тётушка-фея, чья фантазия и превратила овощ и зверинец в антураж временной принцессы. В целом всё простенько, но с юмором; мне не хватило яркой, неожиданной концовки.
====================================
15. У моря
⠀⠀⠀ ⠀Александру Григорьевичу Литваку ⠀⠀⠀ ⠀с уважением посвящается. ⠀ Небо в тучах. Море в пене. Одеяльце на коленях. Вечереет постепенно. Середина октября. Я сижу на зябком пляже, но в обед купался даже – и никто теперь не скажет, что на море был я зря.
Но ведь главное не это – броситься вдогонку лету или к музе, для поэта эфемерной, словно дым. Главное – прохладный вечер, море тихо душу лечит, хоть никто меня за плечи не обнимет. Я один.
Я один. Сижу у моря. Чайки неумолчно спорят. За спиною – санаторий, фонарей зажёгся свет. Впереди меня – вода и пляж пустой. Дельфин играет. Я сижу, не понимая, то ли грустно, то ли нет.
Несколько странное посвящение – очень уж похоже на считалочку или просто стишок для детей.
====================================
17. Полуночный сплин
Горит внутри и просится на лист, Взрывает мозг играющее слово. Прокаркала ворона полшестого. Сегодня ото сна я уклонист.
В руке смартфон, налит в стакане чай. Укутал дым табачный с головою. Бессонной ночью муза пьёт со мною, Зайдя на посиделки невзначай.
Полезли рифмы, словно из щелей, Накинулись на крошки тараканы. Строчу стихи, где павшие бурьяны И пьяный дух от старых тополей.
Хотелось сочинить про неба синь, Мол, осень — вдохновение поэта, Но так взгрустнулось об уходе лета, Что написался полуночный сплин...
Да, сплин удался, особенно про рифмы и тараканов – обычно из щелей лезут последние, но, видимо, у ЛГ так много рифм, что он поставил их в один ряд с расплодившимися членистоногими. Хотя…рифмы тоже расплодились, особенно в последних двух катренах: щелей – тополей, тараканы – бурьяны, синь – сплин, поэта – лета. В коротеньком стихотворении лучше бы уходить от простых рифм. Ну и «строчу стихи» – где? – а там, где павшие бурьяны и пьяный дух тополей. Было бы не столь двусмысленно, если бы «где» заменить на «про».
====================================
18. Вода
…Он говорил: «Не ходи за мной. Рано тебе о таком мечтать. Не суетись, не кричи, не ной. Время, как воду, не пустишь вспять.
Не отстирать добела души. Хочешь младенческой чистоты? Стой. Успокойся. Молчи. Дыши. Споришь напрасно до хрипоты.
Знаю, как лучше. Жестоко? Да. Каждый сверчок да на свой шесток. Глупый, за мною одна вода. Это не я – человек жесток.
Чтобы ходить по воде вот так, Нужно осознанно выбрать смерть. Я ведь люблю тебя, стой, дурак! Это судьба твоя – жить, стареть…
Сколько безумцев ни береги, К берегу каждого не вернуть… Как я устал…" По воде круги. А впереди бесконечный путь.
Двойственность впечатления от этого стихотворения определяется, с одой стороны, его самостоятельностью как литературного произведения, с другой – евангельским сюжетом, лежащим в его основе. Каждый несёт свой крест, – очевидно, эту мысль пытался донести автор до читателя. «Каждый сверчок да на свой шесток», «Это судьба твоя – жить, стареть» – эти слова о предопределённости судьбы собеседника Христа; другие – самого Христа: «А впереди бесконечный путь». Несмотря на отсутствие имён, всё равно понятно, о ком идёт речь, но понять до конца смысл произведения без знания первоисточника вряд ли получится, и указание на вдохновителя вполне очевидно: песня группы Nautilus Pompilius – «Прогулки по воде». Собственно, получилась авторская трактовка песни, которая сама является трактовкой библейского текста. С моей т.з., такой вариант – не самый лучший. Во-первых, даже некоторые изменения в сюжете всё равно не избавляют от сравнения с первоисточником и вторичности; во-вторых, повторяется фактологическая ошибка в отношении текстов Евангелий. Я допускаю, что авторы песни намеренно изменили смысл в угоду каким-то своим целям, но как-то надо придерживаться исторических текстов, хотя бы в общем и целом. «Чтобы ходить по воде вот так, Нужно осознанно выбрать смерть», – когда Христос ходил по воде, он ещё не думал о смерти – распятие случилось гораздо позже, поэтому такого совета не могло быть. «Стой. Успокойся. Молчи. Дыши. Споришь напрасно до хрипоты», – не было спора у воды, да и разговор у Христа был не с Андреем, а с Петром Симоном – братом Андрея, который хотел подойти к Спасителю по воде, дабы убедиться в том, что тот не призрак, не чудится ему. Понравилась концовка: «По воде круги. А впереди бесконечный путь», – путь человека к вере труден – ведь даже Пётр, пройдя несколько шагов навстречу Иисусу, вдруг усомнился в себе – в том, что он может, как и Спаситель, идти по воде – и начал тонуть – от потери веры. В общем, в тексте песни много чего напридумано и направляет на ложный путь, и жаль, что хорошее по задумке и слогу стихотворение не приблизилось по глубине к настоящему первоисточнику.
====================================
19. Предчувствие
Волна ушла, Затих осенний пляж, Покрытый влажной зеленью и грязью. Лишь водоросли кучами тряпья Лежат безвольно. Будто кто-то сглазил, Был нами в отношеньях пройден пик. И голос моря стал немного глуше, Когда волна, устало отступив, Открыла взгляду мягкое подбрюшье. Забыты разночтения молвы, Ненужная любовь отливом смыта: Под пышным пенным кружевом, увы, Скрывалось то, что не имело смысла. Так наша страсть, отхлынув, обнажит, С чем разбираться снова не возьмусь я: Былые чувства - только миражи И всякий принесённый ветром мусор, Обрывки крыльев не взлетевших фей... Китами поднимают спины мели, Работники приморского кафе Уже убрали с набережной мебель. Предвестники опасности не лгут, Синоптики прогнозы просчитали, И жители уходят спешно вглубь, Забив витрины прочными щитами, Забрав с собой пожитки поценней. У смертников обзор обычно узок: Я словно бы валяюсь меж камней Забытой подсыхающей медузой. Её мечта тревожна и мелка: Чтоб сгинувшей воды вернулись чары. Над опалённым шпилем маяка Мелькают тени всполошённых чаек, Но даже шевелиться ветру лень. День выдался томительным и хилым... Я знаю, мне уже не уцелеть, В объятьях наступающей стихии. Я знаю, мне уже не совладать С тем, что могло сложиться между нами...
Я кофе пью, смотрю спокойно вдаль, Предчувствуя грядущее цунами.
Понравилось композиционное решение – параллели между морем в его проявлениях и чувствами лирической героини. Волна ушла – в отношеньях пройден пик; водоросли кучами тряпья – миражи былых чувств… Понравились спины мелей-китов, обзор у смертников, подсыхающая медуза и «обрывки крыльев не взлетевших фей». Фраза о сглазе как-то повисла, – она звучит как объяснение безвольному лежанию, а следующее предложение о пике не сильно проясняет сглаз, да и пик отношений звучит как-то сухо, по-канцелярски, инородно в лирическом тексте – так обычно пишут об эпидемии, о параметрах техпроцесса или орбиты... На мой взгляд, можно было избавиться от смысловых повторов: уже сказано, что «Под пышным пенным кружевом, увы, Скрывалось то, что не имело смысла», но тут же – «Былые чувства – только миражи И всякий принесённый ветром мусор, Обрывки крыльев не взлетевших фей». Второе лучше – более образное. Непонятны для меня разночтения молвы, – обычно разночтения бывают у двух человек в отношении одного события, но применительно к молве разночтения вызывают у меня сомнения. Понравилась концовка, точнее, последние четыре строчки – ЛГ таки не смирилась с несбывшимся.
====================================
21. как живой
да всех коснется рок в тени не на виду через недолгий срок и я от вас уйду
пока сырок я ем и балуюсь чайком вживую а затем бац – колокол по ком
и вот уже завис под куполом небес гляжу оттуда вниз родного тела без
а тело на бочок склонилось головой – реально чувачок прям дремлет как живой...
Здесь автор угадывается по стилю. Сырок, чаёк, чувачок – неплохой антураж для размышлений о смерти, да и смерть тоже такая же лёгкая – «а тело на бочок…чувачок прям дремлет как живой». Больше похоже на летаргию.
====================================
22. Останься...
Я знаю, что скоро уйду совсем. Лет через пять… ну, шесть… Я больше просила бы у врачей, но вам не нужно и этих. Как стриптизёрша, чей подиум — жизнь, и время – дрожащий шест, сдираю кожу с себя и с чувств, как фантик с конфетки — дети,
сдираю чувства с души — для вас — и рву на строки стихов, из слов и молчания, крови и слёз, из мелодрамы и фарса пытаюсь связать мою жизнь и мой полезный для всех уход — ведь вы никогда не скажете мне — останься… останься… останься…
Смешные желанья, смешные стихи, и жизнь уже не нужна, и нет больше сил, и слёз больше нет, и по уши в декадансе… За мной незаметно вползёт, затопит мой бывший мир тишина, и я не услышу, как шепчете вы мне вслед — останься… останься…
Не будет больницы, палаты, врачей… лишь тихий, ласковый смех — ведь ангелы так и уходят — одни, в метельном от перьев танце, — вы скажете твёрдо, что это игра, что я обманула всех, но ангел-хранитель у вас за плечом отчаянно крикнет – останься…
Не берусь судить техническую сторону – тоника не моя стихия, но по стилю есть вопросы. «сдираю кожу», «сдираю чувства», «рву на строки», «из… крови и слёз» – сильная риторика, предполагающая столь же сильные эмоции, переживания, причины, антураж, наконец, но: «фантик с конфетки» развёртывается (в норме) — просто, обыденно, без эмоций, и вряд ли может ассоциироваться со сдиранием. Не представляю время в виде дрожащего шеста – ну нет у меня каких-либо ассоциаций в паре «время – шест»; как-то не приняла моя душа сравнение со стриптизёршей в контексте сдирания кожи – это какой-то запредельный стриптиз. После разрывания чувств на строки из крови и слёз «полезный уход» читается инородной канцелярской вставкой – т. е. вообще не из этой оперы. Ну и «по уши в декадансе» более подходит для стёба, нежели для сильночувственной лирики. В финале смутило одно плечо на всех, – «у вас» – это же обращение не к одному человеку? Ну и сравнение себя с ангелом как-то так подспудно подсовывает мысль: «злые вы – уйду я от вас». В общем, могу сказать словами классика театра, – Не верю! – слишком как-то избыточно всё, искусственно.
====================================
23. почему деревья голы...
Не с картинок и открыток, не с полей и мирных пашен – осень-сборщик, осень-мытарь обирает проигравших. Горизонт перевернула и стряхнула клинья птичьи... В небе холодно и гулко: даже там неладно нынче. (с) "Неладно нынче" Ветровоск
почему деревья голы, небеса бледны и куцы? не страшны ей протоколы, и дела, что кем-то шьются, осень рэкетиром бродит, обирает потерпевших… и не хулиганка вроде, но приятен тур ей пеший… подойдет, крутя брелоком, скажет: «ну ка всё на бочку!» все послушно выгребают по дождинке, по листочку… (видимо большие трусы, не отважные батыи) тучи - водные ресурсы, рощи – листья золотые…
Могу отметить удачно обыгранную мысль об осени-мытаре, которая совершает пеший тур…по ресурсам. Но как-то смутил брелок – слишком по-человечьи. «ну-ка» всё же через дефис.
===================================
26. вчера у друга…
на безрыбье и рак...
пять стадий принятия неизлечимой болезни
1. Отрицание. 2. Гнев. 3. Торг. 4. Депрессия. 5. Принятие. ------------------------ 1 однажды слово «нет» застрянет в горле, не костью рыбьей, белым словом хворь. возненавидишь горы, что у моря, возненавидишь море возле гор. повсюду пыль, а значит, боли много, но пыль не прах, хоть прах похож на пыль. когда отключат свет – разлюбишь бога, которого особо не любил...
2 квартиру наводнят белухи-рыбы, застрянет костью в нёбе слово «гнев». исчезнет потолок, исчезнут нимбы, второстепенный первородный грех. и станет крик единственным лекарством, разрушит башню вавилонный мат. замедлят бег девчонки-метастазы, но боль, как тень, попятится назад.
3 она придет в чешуйчатой одежде, ты спрячешь морфий и нальёшь вина. предложишь Боли: «Боль, продай надежду? Хотя бы пару букв, хотя бы “Над “.»
4 над городом луна висит инь-яном, проспекты-ванны цвета вскрытых вен. депрессия – такое состояние: ты любишь смерть и жизнь одновремен- но. дальше тишина, пора безрыбья, понятно как, но непонятно где. депрессия – усталость от ошибок: ты жаждешь мира, мира без людей…
5 я признаю, что текст мой пересолен, и приторен мой поэтичный плач. всё потому, что я бездарно болен: я ж графоман, поэтишко, рифмач. хирурги текста, судьи, не помогут, мы, графоманы, любим слово «боль». пинаем ад, рифмуем всуе бога, употребляем слово «жизнь» как соль.
а со здоровьем, кстати, всё нормально – здоров как бык, как тысяча солдат. огурчик утром, выгляжу опрятно, – разбей о лоб хоть сотню поросят.
мы, графоманы, любим метастазы засунуть в текст и типа зашибись…
вчера у друга сын родился, кстати, Виталиком назвали, то есть жизнь…
Пойдём поэтапно. Всё пока как-то загадочно – похоже на попытку первыми попавшимися образами определить пять состояний болезни. 1. Здесь интересна игра слов «море-горы», но непонятно, почему боль является следствием пыли? И непонятно сравнение пыли и праха, – ну бывают они похожи, а дальше? Я могу понять, когда человек отрицает, не принимает, как-то отказывается от ранее привычного из-за болезненного состояния – даже мелочи всякие могут раздражать, но когда любовь к богу зависит от включения/выключения света...ммм...впрочем, болезнь может протекать по-разному. Второе предложение лучше бы записать так: « не костью рыбьей – белым словом хворь». 2. Белуха – рыба? И что-то много застревает в горле/нёбе у ЛГ: сначала слово «нет», теперь – «гнев». Понравилась мысль о крике-лекарстве и разрушающем вавилонном мате, – это намёк на понятность русского мата на любом языке? И как-то не уловил причинно-следственную связь в противопоставлении замедления бега метастазов отступлению боли – вроде бы логично предположить, что чем метастазов меньше, тем меньше боли. Может, вместо противительного союза «но» логичнее поставить соединительный «и»? И, на мой взгляд, неувязочка с застрявшим гневом – с чего бы, если гневу нашёлся выход в «вавилонном мате»? 3. Наиболее логически завершённая часть. Понравился торг с Болью, особенно надежда в виде усечённого слова «Над». Тут я споткнулся на чешуйчатой одежде – это намёк на желаемую рыбу? 4. Нехилая депрессия у ЛГ, коли проспекты видятся ему в виде ванн, да ещё цвета вскрытых вен, – это что за вино, после которого так плющит сознание? «Депрессия – усталость от ошибок» – весьма спорное утверждение, а вот жажда мира без людей весьма подходит к депрессивному состоянию. И отметил бы интересный, на мой взгляд, перенос: пара суффиксов – «н» и «о» «превращаются» в противительный союз «но», и следующее предложение читается как продолжение предыдущего. 5. Самая неожиданная часть – как и положено финалу. Дело, оказывается, в хвори под названием «графомань», и становится понятна и нелюбовь к богу при отключении электричества, и застрявшее в горле слово «нет» или, точнее – «нееееет!», и ясен мат – по той же причине, и временное облегчение после очень русских слов. Но вот убейте меня метастазом – не пойму оценку здоровья через разбитие поросят, – или речь идёт о копилках в виде хрюшек? – тут хотя бы понятно, что лоб крепкий. В целом понравился стёб над любителями денно-нощного писательства, приправленный самоиронией, но часть образов – белуха-рыба, первородный грех, пыль и прах и др. – всё равно осталась непрояснённой. Ну и шпилечка в заключение: метастазы не могут быть девчонками, они – мальчикового рода. Отмечу как произведение, интересное в плане образов, пусть и не всегда понятных (для меня), и эксперименты с переносом и укорочением слова, ну и самоиронию. Ах, да – финишная прямая удалась.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Сергей, полагаете, что выбирать кому посвятить надо консультируясь с кем-то? (??) Чтобы не казалось странным? ))) А... то, что детское... хм... Вы, мне кажется, просто не нашли (или, скорее, не искали) интонации прочтения.
Нет, конечно, - с чего бы такой вопрос? Замечание чисто ассоциативное - прочитал два раза, и ощущение, что такое я уже читал/слышал, ну сравните: "Муха, Муха-цокотуха, Позолоченное брюхо" - по ритмике одинаковы. Ну и в том же ключе ещё есть. Ну и не в последнюю очередь повлияла непритязательность, лёгкость текста - как обычно пишут детям. Моя реплика совсем не означает какого-то негативно-осуждающего отношения - просто констатация моего впечатления/ассоциации в комплексе. Насчёт тональности ничего не скажу, т.к. такой термин мне не известен. Если речь идёт об эмоциональном восприятии, то скажу откровенно - не откликнулось. Ну, как-то так.
Хм... то есть четырёхстопный хорей - это "муха, муха-цокотуха" - и всё? "Гвоздь забит"? Полагаю, что тогда все размеры уже "застолблены". Писать осталось нечего... точнее, некак... (( Хотя, мне иногда кажется, что в этом тексте львиная доля пеона 3, но и он ведь уже давно и не раз "отыграл своё". (( Кстати, о какой тональности Вы говорите? Я об интонации говорил, но что такое "тональность", применительно к тексту - не знаю. ((
Ну, хорошо, пусть будет интонация, хотя здесь это практически одно и то же - интонация, тональность. В любом случае, я полагаю, речь идёт об эмоциональном восприятии. По поводу ритма. Вы опять интерпретируете мои слова просто из желания возразить? Ни о каком "столблении" хорея за детской тематикой не велось речи, а всего лишь озвучилась ассоциация - моя, персональная, устойчивая - в связи с Вашим произведением. Это не означает негативного или положительного отношения к тексту, это - констатация впечатления. Я согласен с мнением Виктории о лёгкости, и с мнением Эризн об остальном, но этого оказалось мало для меня, чтобы делать какой-то разбор. Более мне добавить нечего. Надеюсь, теперь я понят не двусмысленно.
воооот оно, адекватное, конструктивное, честное и радушное жюри) Сергей, спасибо. я написал это стихо после прочтения рецензии питона (фиг пойми, кто это). после твоего разбора хочется идти и менять. после вышеупомянутого чела хочется сделать иное))
1. пыль и боль, затея такая. когда человек больно, на уборку-хлам-пыль он не обращает внимания. это личный опыт))
Ну спасибы от лиц жюри за адекватов, конструктов, честных, радушных, добрых, отзывчивых...чёта понесло не туда. Да вот фиг бы я допёр такую схему ассоциаций по пыли/праху - у тя ж наоборот всё: пыль-прах и - как следствие - боль. Вот в обратном(читай - прямом) порядке: боль-не до чего-поэтому всё заброшено и в пыли - было бы логичнее, хотя...инверсия смысла тоже может быть...кагбэ. А с ревущей белугой - да, старая и распространённая ошибка, ей в обед сто лет, но я не пойму, - зачем ты её тиражировал, если знал об этом? Думать - полезное занятие а менять...ну, хозян - барин Удачи в творчестве.
Спасибо большое, Сергей:) №17. С простыми рифмами вопрос двоякий, я стараюсь находить более сложные, но они как правило менее точные и не всегда мне нравятся. С про согласен. Еще раз спасибо за разбор и за выполненную работу, с большим интерересом прочёл.
С интересом, но пока так сказать поверхностно, но я перечитываю обзоры, причём не по разу, очень вам скажу помогает. Особенно когда подробно разбирают ошибки, конечно лучше чужие но и о своих не прочь почитать. Куда я без них;) Я вчера прям таки нецензурно выражовывался))) и время свободное было, а меня сайт нагло игнорил:) я первым делом сегодня когда увидел что все работает, стартанул обзоры читать. Еще раз примите благодарность, за ваш труд.
А что ещё не пришла? Не ну что поделать, Почта России, самая быстрая почта в мире))) Я конечно могу воспользоваться экспресс-доставкой "Активная" вы на днях в пункт выдачи загляните;)
Здравствуйте, Сергей! Ответ от автора "Совы". Постараюсь ответить на возникшие вопросы. /«пьезо-прикольная пьеса» даже с учётом неких особенностей образного ряда не вписывается из-за сугубой техничности приставки «пьезо-», означающей что-то или какие-то процессы с использованием давления.\ так - ДА! пьеса - из области отношений, пьезо-прикольная - -особенности воздействия на личность - если придавить не удаётся - хотя бы приколоть(уколоть), любым способом сделать больно - загнать в угол, обездвижить. /Почти по той же причине выбивается из смыслового ряда «праздничный унисон», – т.е. само понятие «унисон» не столь техническое, но в данном контексте я не вижу никаких причин для сочетаемости этих слов – то ли не хватает предложения для раскрутки смысла, то ли сама синтаксическая конструкция неудачна. Слова «чтобы» и «чтоб» несут пояснительный смысл, точнее, предваряют его, требуя после себя раскрытия мысли: «чтобы поверилось (чем?) праздничным унисоном (во что?)» – и вот на второй вопрос ответа нет; если же поверилось – как? – «праздничным унисоном», – то в этом случае смысл для меня недосягаем.\ - Сове хочется понимания; унисон здесь равен согласию, что само по себе - праздник для ЛГ. /Ну и концовка, как мне показалось, повисла недораскрытостью – этакий открытый финал, открытый в т.ч. и неясной акцентированной грушевой темой.\ открытый конец - да, но он предельно понятен, на мой взгляд. (как там у Кота Леопольда: "давайте жить дружно!") Заселим светлую сторону, и... /И несколько напрягает взгляд обилие многоточий, – не думаю, что этот приём как-то помогает при чтении понять незавершённость мысли/фразы автором или предполагаемое продолжение перечислений, но в сочетании с почти полным отсутствием заглавных букв всё это смотрится этаким излишеством, ненужностью, отвлекающей внимание от и без того непростого текста.\ - ну, это особенность данного стихотворения. Обычно я так не злоупотребляю ни тем, ни другим.
Ненавижу препарировать свои стихотворения, потому что слишком сильно связана с ними долгое время после того, как напишу. Но и согласиться с подобной интерпретацией не могу, и промолчать не в силах. Сергей, видимо у нас с тобой мыслительный аппарат устроен как-то совсем по-разному, так чудовищно нелепо (на мой взгляд) ты истолковываешь мои стихотворения. Я только сразу хочу подчеркнуть, что я на тебя не в обиде - ну что поделаешь, все люди разные.
Цитата
«сдираю кожу», «сдираю чувства», «рву на строки», «из… крови и слёз» – сильная риторика, предполагающая столь же сильные эмоции, переживания, причины, антураж, наконец, но: «фантик с конфетки» развёртывается (в норме) — просто, обыденно, без эмоций, и вряд ли может ассоциироваться со сдиранием.
О каком антураже ты упоминаешь? Очевидно же, что все перечисленные действия не имеют буквального воплощения (антураж - кровь, обрывки кожи, потоки слёз, смешанных с кровью). Ну, мне кажется, что это очевидно. И сдирание фантика с конфетки - вполне даже бывает, у детей наблюдала много раз, - нетерпеливое, грубое, фантик в клочья, конфетка даже помяться может... Так что здесь ты неправ - очень даже может.
Цитата
Не представляю время в виде дрожащего шеста – ну нет у меня каких-либо ассоциаций в паре «время – шест»; как-то не приняла моя душа сравнение со стриптизёршей в контексте сдирания кожи – это какой-то запредельный стриптиз.
СерЖ, а время как струну представить можешь? Образ довольно ходовой. Ну так и шест, значит, можешь. Ну да, именно - запредельный стриптиз. ЛГ только что узнала, что ей осталось прожить лет пять-шесть - это вполне обосновывает резкий, избыточный выплеск эмоций.
Цитата
После разрывания чувств на строки из крови и слёз «полезный уход» читается инородной канцелярской вставкой – т. е. вообще не из этой оперы. Ну и «по уши в декадансе» более подходит для стёба, нежели для сильночувственной лирики.
А это должно бы сказать читателю, что, несмотря на упомянутый всплеск эмоций, ЛГ пытается удержаться от оголтелой истерики, пресечь её. Пытается взглянуть на обстоятельства здраво и не без сарказма. Почему уход полезный? Ну, логично предположить, что этот уход, если затянется, сильно обременит всех близких и прочих окружающих людей, потому и полезный, и чем быстрее, тем лучше. Ну и насмешка над собственными чувствами, в какой-то мере - тоже попытка удержаться от сползания в совершенно неконтролируемую истерику. Здесь, кстати, и к упрёку Strega в том, что это стихотворение - слезогонка. Как же слезогонка, если ЛГ сама усмехается в свой адрес?
Цитата
В финале смутило одно плечо на всех, – «у вас» – это же обращение не к одному человеку? Ну и сравнение себя с ангелом как-то так подспудно подсовывает мысль: «злые вы – уйду я от вас».
А почему ты так уверен, что не к одному? Странная мысль - ЛГ в ужасе от того, что узнала, что относительно скоро помрёт, и вдруг тебе кажется, что она лепит кокетливую несусветную чушь? А вдруг ЛГ однажды назвали ангелом, и эта мысль запала ей в душу? А если даже ЛГ безосновательно ощущает себя ангелом - почему нет? Кем только не представляют себя авторы стихов...)))
Ну, а с тем, что вы с К. С. мне не верите - ну что ж. Бывает. К счастью, бывает и иначе)))
Мурр,наверняка у нас разное мышление - было бы странно, если бы одинаковое. И сужу я не каким-то отвлечённым и придуманным мною обстоятельствам, но исходя из текста, логики фраз. По поводу антуража. "Я знаю, что скоро уйду совсем", - человек знает, т.е. не узнал только что, а уже знает, пережил всплеск эмоций и смирился, принял диагноз-приговор. Из чего можно сделать вывод о только что узнанном диагнозе, когда фраза говорит об обратном? Да, дети иногда нетерпеливы и, бывает, рвут обёртку даже когда можно снять свободно, но это - иногда, а в норме - как положено. Во всяком случае, я не замечал у своих внуков, да и у детей/внуков знакомых стабильного экстремального отношения с обёрткам конфет. Но тут я не настаиваю - у каждого свой опыт, и в данном случае имхо против имхо. Не могу представить время в виде шеста, - что может их объединять, какой признак. свойство, качество? Время - категория всеобщности, в которой существует всё, шест же - длинная палка, если грубо, ограниченная размерами, и при этом сильно отличается от струны - это она дрожит из-за гибкости и растянутости, а шест для стрип-танцев жёсткий, закреплён с обоих концов и дрожать не может. Вот я уверен, что если спросить 10 человек, - Можете ли Вы представить время в виде шеста для стриптиза? - 9 человек посмотрят на вопрошающего круглыми глазами. Насчёт того, что должен понять читатель.
Цитата
пытаюсь связать мою жизнь и мой полезный для всех уход — ведь вы никогда не скажете мне — останься… останься… останься…
- ЛГ рефлексирует по поводу своей жизни и приходит к выводу, что она не нужна окружающим её людям: "ведь вы никогда не скажете мне — останься… останься… останься". И именно поэтому логичны слова в начале: " Я больше просила бы у врачей, но вам не нужно и этих". Т.е. по тексту вполне логично выходит, что ЛГ уже давно определилась и со своими отношениями с близкими - не нужна, и со своей болезнью примирилась - не будет бороться за сроки лечением. Об этом же говорит и другая фраза:
Цитата
Смешные желанья, смешные стихи, и жизнь уже не нужна, и нет больше сил, и слёз больше нет, и по уши в декадансе… За мной незаметно вползёт, затопит мой бывший мир тишин
И вот на этом фоне устоявшихся отношений с миром, близкими, болезнью, с хандрой(по уши в декадансе) вдруг такой выплеск эмоций - сдирание кожи, чувств, слёзы-кровь и т.д. С чего бы? Понятно, что это образы, но они выражают эмоции, крайнюю степень их. Ну а дальше идёт сравнение себя с ангелом: "Не будет больницы, палаты, врачей… лишь тихий, ласковый смех — ведь ангелы так и уходят", и вот это сравнение - нескромное, кстати - хорошо укладывается в натянутые отношениями с близкими. Вот как-то так - логика и ничего личного. Я написал в черновике, что для меня не сложились желание автора сказать о чувствах "приговорённого" человека и форма, в которой всё это выражено, но потом вычеркнул этот кусок. Может, зря. Ну как-то так. Это хорошо, что ты не обиделась и поделилась мнением - я хотя бы убедился, что понял твой замысел.
Не очень-то понял, но тут уж ничего не поделаешь. Объясняться на тему, что ошеломлённый невыносимо тяжёлой новостью человек вполне может кому-то сказать "Я знаю, что скоро умру" - даже выходя из кабинета, где ей/ему только что это сообщили, мне даже как-то лень. Про время - ну ты ещё про парадоксы теории относительности расскажи))) Про детей - она сама в жутком напряжении мощного стресса, и ребёнок ей представляется возбуждённый. И вот она осознаёт себя в этих новых координатах - здесь и сейчас, а не давно - откуда ты это давно и "устоявшиеся" взял-то? Нет этого, напротив - всяко подчёркнуто, что речь о сиюминутном, она производит переоценку всего, что было только что важно в её жизни.. И, СерЖ, ещё раз скажу: почему ты уверен, что ЛГ говорит, обращается, к множеству? Она говорит с одним человеком, я ведь уже тебе сказала. Ну, да ладно. Более-менее объяснились, но всё же уверяю тебя: в стихотворении всё логично.
Ээээ...Мурр, меня учили в школе другому - на "Вы" не только в официальных обращениях, но и в личных письменных - как знак уважения к собеседнику, пусть и близко знакомому. А в тексте как я отличу одного и многих, если в обоих случаях -"вы"? Для этого существует м.и. "ты"
Мурр, текст не должен быть ребусом без ответов, - да мало ли кто о чём догадается или подумает, но какие-то указания, пусть и не явные, должны быть. Это автору кажется всё ясным и понятным - у него в голове всё сложилось, а текст может быть и не эквивалентен мыслям и образам, и при чтении со стороны может возникнуть много вопросов. Утешусь тем, что вопросы по количеству возникли не только у меня, и явно из-за проблемы с "Вы-вы" и неявности контекста как по смыслу, так и по интонации. Ну да ладно - останемся при своих.
Серёжа, да какой ребус? "сдираю чувства с души — для вас — и рву на строки стихов" - это для толпы родственников, что ли? Бред какой. "и я не услышу, как шепчете вы мне вслед — останься… останься…" - кто может шептать ей вслед "останься"? Хор мальчиков из соседнего подъезда? Кричать может толпа, шептать - только один человек.
"вы скажете твёрдо, что это игра, что я обманула всех, но ангел-хранитель у вас за плечом отчаянно крикнет — останься…" - вот это может относиться только к одному человеку.
Ну я уже не знаю, что ещё нужно пояснить из вполне очевидных вещей.
"сдираю чувства с души — для вас — и рву на строки стихов" - это для толпы родственников, что ли?" - а почему это нельзя отнести и к родственникам в т.ч.? Ведь проблема ухода за больным и вообще со всем, что связано с болезнью, прежде всего касается родственников - родителей, детей, братьев-сестёр и пр.(это я знаю не понаслышке). "что я обманула всех", - это тоже об одном человеке, раз уж ЛГ обращается к одному? - с чего бы этому одному думать о всех, если это касается только его и её? И почему ЛГ обращается к близкому человеку на "вы", а не на "ты"? Слишком много деталей, дающих иную картинку, отличную от мыслимой автором. У меня сложилось впечатление, что ЛГ в ссоре со всеми. Я несколько раз прочитал, в т.ч. и для того, чтобы понять - с кем разговаривает ЛГ. Вот поэтому и ребус, что приходится гадать. Я анализирую текст во всех взаимосвязях (привычка такая), и когда образы в своей логике не укладываются в эти связи, я начинаю искать удобоваримое объяснение прочитанному.
... и выясняется, что удобоваримое на твой взгляд объяснение настолько неверно, насколько даже невозможно было представить. Всё, Серёжа, я больше не буду ни спорить, ни объясняться, это настолько нелепо, что и говорить не о чем. Поговорили, наговорили много всякого, о чём не стоило и упоминать...
Дык, я ж когда предложил закруглиться. Мой недочёт в том, что я не озвучил вторую версию - по которой у меня было много вопросов; естественно, я выбрал ту, которая меня больше устраивала. Ну ладно - закончим. мир, дружба, "Орбит" без сахара
А... то, что детское... хм... Вы, мне кажется, просто не нашли (или, скорее, не искали) интонации прочтения.
"Муха, Муха-цокотуха,
Позолоченное брюхо" - по ритмике одинаковы. Ну и в том же ключе ещё есть. Ну и не в последнюю очередь повлияла непритязательность, лёгкость текста - как обычно пишут детям.
Моя реплика совсем не означает какого-то негативно-осуждающего отношения - просто констатация моего впечатления/ассоциации в комплексе.
Насчёт тональности ничего не скажу, т.к. такой термин мне не известен. Если речь идёт об эмоциональном восприятии, то скажу откровенно - не откликнулось.
Ну, как-то так.
Кстати, о какой тональности Вы говорите? Я об интонации говорил, но что такое "тональность", применительно к тексту - не знаю. ((
По поводу ритма. Вы опять интерпретируете мои слова просто из желания возразить? Ни о каком "столблении" хорея за детской тематикой не велось речи, а всего лишь озвучилась ассоциация - моя, персональная, устойчивая - в связи с Вашим произведением. Это не означает негативного или положительного отношения к тексту, это - констатация впечатления. Я согласен с мнением Виктории о лёгкости, и с мнением Эризн об остальном, но этого оказалось мало для меня, чтобы делать какой-то разбор. Более мне добавить нечего.
Надеюсь, теперь я понят не двусмысленно.
Сергей, спасибо. я написал это стихо после прочтения рецензии питона (фиг пойми, кто это). после твоего разбора хочется идти и менять. после вышеупомянутого чела хочется сделать иное))
1. пыль и боль, затея такая. когда человек больно, на уборку-хлам-пыль он не обращает внимания. это личный опыт))
2. белуха-рыба... это известная, как мне казалось, ошибка... тута вот здесь, например. https://qna.center/question/98158
3. в остальном, либо апперцепць, либо "да, я подумаю"))
благодару...
Да вот фиг бы я допёр такую схему ассоциаций по пыли/праху - у тя ж наоборот всё: пыль-прах и - как следствие - боль. Вот в обратном(читай - прямом) порядке: боль-не до чего-поэтому всё заброшено и в пыли - было бы логичнее, хотя...инверсия смысла тоже может быть...кагбэ.
А с ревущей белугой - да, старая и распространённая ошибка, ей в обед сто лет, но я не пойму, - зачем ты её тиражировал, если знал об этом?
Думать - полезное занятие
а менять...ну, хозян - барин
Удачи в творчестве.
№17.
С простыми рифмами вопрос двоякий, я стараюсь находить более сложные, но они как правило менее точные и не всегда мне нравятся.
С про согласен.
Еще раз спасибо за разбор и за выполненную работу, с большим интерересом прочёл.
Я вчера прям таки нецензурно выражовывался))) и время свободное было, а меня сайт нагло игнорил:) я первым делом сегодня когда увидел что все работает, стартанул обзоры читать.
Еще раз примите благодарность, за ваш труд.
Ответ от автора "Совы".
Постараюсь ответить на возникшие вопросы.
/«пьезо-прикольная пьеса» даже с учётом неких особенностей образного ряда не вписывается из-за сугубой техничности приставки «пьезо-», означающей что-то или какие-то процессы с использованием давления.\
так - ДА!
пьеса - из области отношений, пьезо-прикольная - -особенности воздействия на личность - если придавить не удаётся - хотя бы приколоть(уколоть), любым способом сделать больно - загнать в угол, обездвижить.
/Почти по той же причине выбивается из смыслового ряда «праздничный унисон», – т.е. само понятие «унисон» не столь техническое, но в данном контексте я не вижу никаких причин для сочетаемости этих слов – то ли не хватает предложения для раскрутки смысла, то ли сама синтаксическая конструкция неудачна. Слова «чтобы» и «чтоб» несут пояснительный смысл, точнее, предваряют его, требуя после себя раскрытия мысли: «чтобы поверилось (чем?) праздничным унисоном (во что?)» – и вот на второй вопрос ответа нет; если же поверилось – как? – «праздничным унисоном», – то в этом случае смысл для меня недосягаем.\ - Сове хочется понимания; унисон здесь равен согласию, что само по себе - праздник для ЛГ.
/Ну и концовка, как мне показалось, повисла недораскрытостью – этакий открытый финал, открытый в т.ч. и неясной акцентированной грушевой темой.\ открытый конец - да, но он предельно понятен, на мой взгляд. (как там у Кота Леопольда: "давайте жить дружно!")
Заселим светлую сторону, и...
/И несколько напрягает взгляд обилие многоточий, – не думаю, что этот приём как-то помогает при чтении понять незавершённость мысли/фразы автором или предполагаемое продолжение перечислений, но в сочетании с почти полным отсутствием заглавных букв всё это смотрится этаким излишеством, ненужностью, отвлекающей внимание от и без того непростого текста.\ - ну, это особенность данного стихотворения.
Обычно я так не злоупотребляю ни тем, ни другим.
Спасибо за попытку разобраться. )
Интересная вещь именно своей необычной образностью, но при этом не МГТ
Ненавижу препарировать свои стихотворения, потому что слишком сильно связана с ними долгое время после того, как напишу. Но и согласиться с подобной интерпретацией не могу, и промолчать не в силах.
Сергей, видимо у нас с тобой мыслительный аппарат устроен как-то совсем по-разному, так чудовищно нелепо (на мой взгляд) ты истолковываешь мои стихотворения. Я только сразу хочу подчеркнуть, что я на тебя не в обиде - ну что поделаешь, все люди разные.
О каком антураже ты упоминаешь? Очевидно же, что все перечисленные действия не имеют буквального воплощения (антураж - кровь, обрывки кожи, потоки слёз, смешанных с кровью). Ну, мне кажется, что это очевидно. И сдирание фантика с конфетки - вполне даже бывает, у детей наблюдала много раз, - нетерпеливое, грубое, фантик в клочья, конфетка даже помяться может... Так что здесь ты неправ - очень даже может.
СерЖ, а время как струну представить можешь? Образ довольно ходовой. Ну так и шест, значит, можешь.
Ну да, именно - запредельный стриптиз. ЛГ только что узнала, что ей осталось прожить лет пять-шесть - это вполне обосновывает резкий, избыточный выплеск эмоций.
А это должно бы сказать читателю, что, несмотря на упомянутый всплеск эмоций, ЛГ пытается удержаться от оголтелой истерики, пресечь её. Пытается взглянуть на обстоятельства здраво и не без сарказма. Почему уход полезный? Ну, логично предположить, что этот уход, если затянется, сильно обременит всех близких и прочих окружающих людей, потому и полезный, и чем быстрее, тем лучше. Ну и насмешка над собственными чувствами, в какой-то мере - тоже попытка удержаться от сползания в совершенно неконтролируемую истерику.
Здесь, кстати, и к упрёку Strega в том, что это стихотворение - слезогонка. Как же слезогонка, если ЛГ сама усмехается в свой адрес?
А почему ты так уверен, что не к одному?
Странная мысль - ЛГ в ужасе от того, что узнала, что относительно скоро помрёт, и вдруг тебе кажется, что она лепит кокетливую несусветную чушь? А вдруг ЛГ однажды назвали ангелом, и эта мысль запала ей в душу? А если даже ЛГ безосновательно ощущает себя ангелом - почему нет?
Кем только не представляют себя авторы стихов...)))
Ну, а с тем, что вы с К. С. мне не верите - ну что ж. Бывает.
К счастью, бывает и иначе)))
И сужу я не каким-то отвлечённым и придуманным мною обстоятельствам, но исходя из текста, логики фраз.
По поводу антуража. "Я знаю, что скоро уйду совсем", - человек знает, т.е. не узнал только что, а уже знает, пережил всплеск эмоций и смирился, принял диагноз-приговор. Из чего можно сделать вывод о только что узнанном диагнозе, когда фраза говорит об обратном? Да, дети иногда нетерпеливы и, бывает, рвут обёртку даже когда можно снять свободно, но это - иногда, а в норме - как положено. Во всяком случае, я не замечал у своих внуков, да и у детей/внуков знакомых стабильного экстремального отношения с обёрткам конфет. Но тут я не настаиваю - у каждого свой опыт, и в данном случае имхо против имхо.
Не могу представить время в виде шеста, - что может их объединять, какой признак. свойство, качество? Время - категория всеобщности, в которой существует всё, шест же - длинная палка, если грубо, ограниченная размерами, и при этом сильно отличается от струны - это она дрожит из-за гибкости и растянутости, а шест для стрип-танцев жёсткий, закреплён с обоих концов и дрожать не может. Вот я уверен, что если спросить 10 человек, - Можете ли Вы представить время в виде шеста для стриптиза? - 9 человек посмотрят на вопрошающего круглыми глазами.
Насчёт того, что должен понять читатель.
пытаюсь связать мою жизнь и мой полезный для всех уход —
ведь вы никогда не скажете мне — останься… останься… останься…
и нет больше сил, и слёз больше нет, и по уши в декадансе…
За мной незаметно вползёт, затопит мой бывший мир тишин
И вот на этом фоне устоявшихся отношений с миром, близкими, болезнью, с хандрой(по уши в декадансе) вдруг такой выплеск эмоций - сдирание кожи, чувств, слёзы-кровь и т.д. С чего бы? Понятно, что это образы, но они выражают эмоции, крайнюю степень их. Ну а дальше идёт сравнение себя с ангелом: "Не будет больницы, палаты, врачей… лишь тихий, ласковый смех — ведь ангелы так и уходят", и вот это сравнение - нескромное, кстати - хорошо укладывается в натянутые отношениями с близкими.
Вот как-то так - логика и ничего личного.
Я написал в черновике, что для меня не сложились желание автора сказать о чувствах "приговорённого" человека и форма, в которой всё это выражено, но потом вычеркнул этот кусок. Может, зря.
Ну как-то так. Это хорошо, что ты не обиделась и поделилась мнением - я хотя бы убедился, что понял твой замысел.
Объясняться на тему, что ошеломлённый невыносимо тяжёлой новостью человек вполне может кому-то сказать "Я знаю, что скоро умру" - даже выходя из кабинета, где ей/ему только что это сообщили, мне даже как-то лень.
Про время - ну ты ещё про парадоксы теории относительности расскажи)))
Про детей - она сама в жутком напряжении мощного стресса, и ребёнок ей представляется возбуждённый.
И вот она осознаёт себя в этих новых координатах - здесь и сейчас, а не давно - откуда ты это давно и "устоявшиеся" взял-то? Нет этого, напротив - всяко подчёркнуто, что речь о сиюминутном, она производит переоценку всего, что было только что важно в её жизни..
И, СерЖ, ещё раз скажу: почему ты уверен, что ЛГ говорит, обращается, к множеству? Она говорит с одним человеком, я ведь уже тебе сказала.
Ну, да ладно.
Более-менее объяснились, но всё же уверяю тебя: в стихотворении всё логично.
Внимательно смотрим: перечисление идёт: в письмах, в официальных документах...
Рррредахтуррр! Писать научился, читать - никак?
А в текстах - по интонации, по смыслу.
Ответ:
Реплика:
Ответ:
Что не так с чтением и пониманием текста у Рррредахтуррра?
И по интонации не понять, к кому обращение, - к одному или нескольким?
СерЖ
Утешусь тем, что вопросы по количеству возникли не только у меня, и явно из-за проблемы с "Вы-вы" и неявности контекста как по смыслу, так и по интонации.
Ну да ладно - останемся при своих.
"сдираю чувства с души — для вас — и рву на строки стихов" - это для толпы родственников, что ли? Бред какой.
"и я не услышу, как шепчете вы мне вслед — останься… останься…" - кто может шептать ей вслед "останься"? Хор мальчиков из соседнего подъезда? Кричать может толпа, шептать - только один человек.
"вы скажете твёрдо, что это игра, что я обманула всех,
но ангел-хранитель у вас за плечом отчаянно крикнет — останься…" - вот это может относиться только к одному человеку.
Ну я уже не знаю, что ещё нужно пояснить из вполне очевидных вещей.
Вот поэтому и ребус, что приходится гадать. Я анализирую текст во всех взаимосвязях (привычка такая), и когда образы в своей логике не укладываются в эти связи, я начинаю искать удобоваримое объяснение прочитанному.
Всё, Серёжа, я больше не буду ни спорить, ни объясняться, это настолько нелепо, что и говорить не о чем.
Поговорили, наговорили много всякого, о чём не стоило и упоминать...
Я больше не хочу. Я устала.
Мой недочёт в том, что я не озвучил вторую версию - по которой у меня было много вопросов; естественно, я выбрал ту, которая меня больше устраивала.
Ну ладно - закончим. мир, дружба, "Орбит" без сахара
Спасибо, Сергей!..) Летаргия еще хуже: живьем закопают.
Вообще все разборы интересно было прочесть.
Елена_Бугорская (11/12/20 12:14) •