Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Laura Li. Обзор второго тура весеннего бала. Часть 2
Обзоры
Автор: Колизей
Елена_Шилова. 7.2 Законы улиц

Оценка "Техника":5
Оценка "Художественная ценность":5


Итого – 10

Комментарий:


Продолжение странно читать после того, как всех убили, но в этом стихотворении, на мой взгляд, нет ни сантиметра ничего противоречивого. Оно соответствует ритму/размеру/посылу дамского нуара, безнадёжности, копированной у предыдущего рассказчика. И в общем-то выглядит философским пояснением к тому, что безвозвратно произошло. Личным самоанализом.

Где мог спастись один, погибли двое.
Разбиты окна в комнате пустой,
Куда беду впустили на постой.
Монетки ничего теперь не стоят.


разговаривать с читателем о самом себе и своей любимой подруге после смерти обоих – это слегка неожиданно, конечно, но не трогательно в данном случае, хотя понятно, что ирреально для двух текстов. Просто рассказанного (дамой и кавалером) настолько мало и всё немножко достоверно нудно, что в ирреальный голос над чёрно-белой картинкой совсем не верится. Хорош был бы такой художественный приём для насыщенного кино, для долгой сочной книги, где собственный голос за кадром поясняет намного больше того, чем может этот же герой сказать сам же зрителю изнутри фильма в кадрах жизненной хроники с чередой поступков и оступок. Старый добрый киношно-книжный приём.
И в стихотворениях тоже встречается.

А ещё есть слова классные у Маяковского – «в этой жизни помереть не трудно, сделать жизнь значительно трудней». К стихам, думаю, тоже относится.

Морали не искала, потому что нет.
Исходя из уличных законов, всё прошло, как по маслу.

Женя_Гнедой. 8.1 Любовь до смерти

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 2


Итого – 5

Комментарий:


кипит/цианид,
обед/ингредиент,
рутину/придвинет – бедные рифмы

от предательств, вранья , обид – вв-залипание;
от предательства, лжи, обид

быстро действует цианид – нет необходимости уточнять, что быстро действует, потому что всё зависит от дозы, отравление может быть лёгким, сильным и смертельным. Достаточно того, что автор упоминает цианид, а далее из контекста читатель сам понимает, что произошло.

мышьяка вкус заметить трудно. – а это ещё зачем? Пояснение к пояснению про цианид? По вашему – читатели сидят на лекции о ядах?
За Она и Он с заглавных букв я без сомнений минусую 1 балл, никакой категоризации для этих слов нет, возвышенный стиль не оправдан, налицо простое несоблюдение правил орфографии в написании личных местоимений. Следуя примеру символистов и футуристов, многие авторы таким образом превращают свои произведения в манифесты, а мне на данный момент нужно оценивать произведение, а не рассматривать внешние изыски авторского исполнения. Эти «бублики», разбросанные по всему тексту отвлекают восприятие и снижают его, а уж о серьёзности и говорить нечего – её они точно не придают. Это я вам, как читатель говорю.
И готовит Она обед,
самый вкусный за столько лет.
– и сколько же лет Она не готовила вкусный обед? Несколько лет мужик ел невкусные обеды, как же он без цианида не помер-то… Автор, вы – юморист, оказывается.
же, тоже, ну, столько, же – выкиньте это при случае, как ненужный хлам
сыпанув – тоже словцо, однако, как раз для такой драмы…

"Ну за жизнь!", - Он поднимет тост:
"чтоб хотелось, нам и моглось-
потушить мы сумели злость,
побороли в себе рутину!"


прямая речь оформлена неправильно. Тост однозначно не впечатляет. Попробуйте такой тост сказать вслух на какой-нибудь праздник, дословно, сохраняя инверсию. Я думаю, заметите удивлённые взгляды. Неестественно очень звучит.

и Она, для борьбы слаба,
свой бокал поднесет к губам.
Он же пот оботрет со лба
и тарелку к себе придвинет.


прям не стихи, а Игра Престолов!
Для какой борьбы Она слаба? Бокал свой, конечно же, не из его же бокала она пьёт, пустое уточнение. Про пот Его говорить не буду, понятно, что без пота произведение могло бы обойтись.

Даже не знаю, что извлечь из авторской работы, какую пользу, какой смысл? Описательный процесс удачного обоюдного отравления? Путь к смерти мужчины лежит через желудок? Вина женщины в вине?
Любви тут не то, что до смерти, её задолго до смерти не было, если хорошо подумать.

Ok74. 8.2 те, кто смертельно влюблены

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 2


Итого – 5

Комментарий:


Начинать стихи с инверсии – это моветон в стихосложении.

рука/хохотал
пришла/лежат
неотложку/больше
– слабые рифмы

набрАла неотложку. – ударение неправильное
льется песенный надрыв – штамп

(а смерть почешет мимо) – неоправданный жаргонизм,
Он был в профессии, как Бог,
и сделал все, что только мог,
ну и немного больше.

А каков Бог в профессии, и в какой? Что аж старый док. на него похож.
В общем, долго мучить стихи не буду, остаются вопросы:
Над какой линией сюжета громко хохотал дьявол? То, что они шли в руке рука – это не линия сюжета, и даже не сюжет. Здесь, в стихотворении, сюжета совсем нет, если что.
Почему ангел был пьян на небесах, плакал и ахал? Что за весы с гирьками судеб? Известно только о весах, где взвешиваются благие дела и недобрые поступки, насколько я знаю. Судьбы никто не взвешивает. Что за капля света, о которой пишет автор и зачем ангел добавил её к гирькам? Если это о соседке, для чего нужно было идти к этому факту такими окольными путями, выдумывая нелепицу о пьяных ангелах и взвешиваниях судеб? Зачем так витиевато и косноязычно говорить о простых вещах?

у демографии – не у, а в демографии
Предпоследнее предложение выстроено неверно, там не хватает соединительного союза и пунктуацию нужно корректировать.

Роксана_Ланд. 10.1 Оторва

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 3


Итого – 7

Комментарий:


Эк ведь, как хитро́ автор завуалировал анжамбеман, когда жених сбежал. Находчивость ценю)

пятницу/спрятался – худо-бедная рифма

сплетницам/шепчутся – рифма бедная, а фоника крутая, и в произношении делает её почти богатой, сама обожаю такие штучки (когда есть тс, как ц)
бандитская/милицию – аналогично, но в меньшей степени
рот/везёт – тоже самое, но с иной фоникой, (ёо)

В целом, рифмы понравились.
Ритм почти чёткий (кроме лёгкого тормоза на анжамбемане), но автор почти незаметно перескочил его, как лежачего полицейского, а дальше «дал газу».

Жених, поверив старым бабкам-сплетницам, –смысловая тавтология. Можно было написать местным бабкам или глупым бабкам, но возраст здесь – пояснение пустое, лишнее.

увы, же, общих, что, старым, седьмой – слова, которые можно спокойно выкинуть из текста без единой потери для смысла или легко заменить, тоже без значимых потерь (седьмой, шестой, восьмой привод, например) Сюжет останется таким же. К примеру, берём незначимое «что» и выкидываем в мусор.
Было:

Жених, поверив старым бабкам-сплетницам,
Что на скамейке мыли кости ей,
Сбежал.


Выкидываем. Стало:

Жених, поверив глупым бабкам-сплетницам,
дотошным в промывании костей,
сбежал

и так далее по тексту…
(дотошным не обязательно, конечно, можно искусным, бывалым, видалым и т.д.), но сказанная мысль ведь становится гораздо чище, поэтичнее, разве нет?
В тексте желательно оставить минимальное количество сорных слов, а лучше совсем без них.

По технике, вроде бы, всё сказала.
Ещё затесалась опечатка «А бывшемуввчера…» – буковка лишняя.

Художественности почти нет, эмоционального восприятия особого нет.
И смешно, и горько.
Не поэзия, а журнал «Крокодил» (был такой когда-то очень давно), это – карикатура на одну из прослоек социального пирога, не самую вкусную. Рифмованная карикатура.

Ну почему ей снова не везёт? – не, это слишком наивный вывод и хорошая концовка была бы для детского стихотворения.

Neihardt. 10.2 Будни участкового

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5


Итого – 9

Комментарий:


Хм… ответ кавалера мне понравился больше. Монолог от первого лица видится живым, натуральным, и не придерёшься к разговорным словечкам, ибо это всё – одна длинная прямая речь.
Причём, лексика вполне соответствующая уполномоченному должностному лицу, как при исполнении, так и в обычной жизни.
Такие стихи писать намного легче, чем сюжетные, потому что разными «ох» и «ну», «ну вот» можно регулировать размер и ритм, и при этом ничего не будет смотреться чужеродно. Человек (участковый) так разговаривает и точка. Это его роль, его характер, его воспитание. И он имеет право быть таким.

пей-ЧеПе – рифма понравилась, классная! Свежо. Индивидуально к этому случаю и монологу, как симпатичное игривое передразнивание в речи персонажа. Чисто его личный сленг. Смешная ирония.

И в целом – много иронии здесь, такого чисто мужицкого свойского юморка, привычной рабочей усталости, въевшегося человеческого «пофигизма», неторопливости в повторяющейся ситуации. Это всё так болезненно естественно в реальной повседневности, что легко представляется и разговор, и интонации, и усмешки, и деланное виноватое лицо Качелиной. Кстати, Качелина – отлично сюда фамилия вписалась, как тут и была.

болезные/телесные – однородная рифма
млеете/умеете – слабоватая однородная рифма в концовке

Татьяна_Вл_Демина. 11.1 Мисс Джейн

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3


Итого – 6

Комментарий:


Совсем девчонку: были щёчки свежей,
Пленяли молодость и лёгкость движений.


амфиболия со щёчками, которые были свежи и пленяли молодость и лёгкость движений.

И даже в сладкие минуты свиданий
Цепляли мелочи — раскрыто окно,
Ботинок в глине, шорох в комнате дальней
. –

Кто наводил шорох в дальней комнате во время сладких минут свиданий? Один ботинок был в глине, а второй? Почему речь об одном ботинке?

В этом предложении причастие «раскрыто», образованное от глагола (раскрыть) и глагол в прошедшем вр. «цепляли» – как-то не слишком удачно читаются вместе, причастие требует замены прилагательным, но при этом оно не попадёт в авторский ритм.
/Цепляли мелочи – раскрытое окно, ботинки в глине и т.д. /

Твою походку – без местоимения понятно – чью.

Иногда, совсем, вот только, даже, возможно, чуть, какая, по-моему, нет – слова, засоряющие авторскую лексику и образность стихотворения. Их можно выкинуть без ущерба для сюжета.

И обилие местоимений тоже обедняет текст.

Четыре пары рифмовки с женскими именами не делают чести произведению, частая рифмовка с именами собственными является слабой!

Травить швею-француженку за любовную интрижку и преподносить это как подвиг – вот это я понимаю, дикая Англия.
И автор на поводу, нечего сеять хорошее, доброе, вечное! Дайте йаду читателю!))) И зрелищ.

Концовка хорошая, понравилась.

Андрей_Яковлев. 11.2 Дженни

Оценка "Техника":3
Оценка "Художественная ценность": 3


Итого – 6

Комментарий:


тем более /о том, что /увы /в которой / которую /бы /б /тех, кто /такую, какая /какая

слова-сорняки, хотя бы от половины таких навязчивых «спамов» следует избавляться.

Обилие личных местоимений уродует стихи.

какая есть/наконец – слабая рифма в концовке
Немного больше высокопарно написано, чем хотелось бы читать.
Излияния, откровение последователя Джека Потрошителя звучат не слишком убедительно для человека, которого (кстати!) уже повесили; совсем наоборот – чрезмерная торжественность.
Как во многих конкурсных произведениях здесь много штампов, банальностей, чужеродный сюжет, неподвижная концовка, очень слабая, в многоточиях вся.

Тема : Однажды в Америке

Елена_Тютина. 9.1 Снег в Нью-Йорке

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3


Итого – 6

Комментарий:


Я молча говорила: «We-are-stu-pid». – оксюморон мне нравится, а за безосновательное использование английского языка снижаю балл. «Мы – глупы» или «Мы – тупые» (так тоже можно перевести) легко и на русском написать, если что.

Но всё чертовски грело: год и век,
симпозиум, искусственные ели


не самый лучший вариант использовать жаргонизм, который, как заметила недавно, тоже потихонечку становится штампом – настолько часто авторы хлыщут им. И маловато согревающих элементов для чертовского обогрева, не говоря уже о странном выборе именно этих слов в перечислении. Размышляя, понимаешь, что они здесь «от балды», потому что по размеру подошли. В реальной жизни героиня вряд ли бы сказала вслух: «Меня греет год, век, симпозиум и искусственная ель» Не романтично, точно.

снег/век – бедная избитая рифма

На тыщи миль ни быта, ни беды, – что за нибыта и нибеда (смешная фоника при прочтении), почему их не было на тыщи миль?
Даже одна тысяча миль – это 1600 км. У нашей Земли окружность всего-то 40 000 км, диаметр около 10 000. А здесь Нью-Йорк в стихах, искусственные ели, белая церковная стена в окне, и никакого быта вокруг не было? Аж на тыщи миль, не на одну!
Ну не знаю, как на такую гиперболизированную образность реагировать. Я в ступоре.

лишь комната в ночи и тихий дым
двух сигарет, раскуренных в постели.


никогда не слышала громкий дым, а героиня услышала – тихий, значит, он есть. И какой у него звук?
А если без шуток – лишь и тихий – смело можно выбросить из любовной идиллии.
Количество сигарет – тоже неважная информация.

искусственные ели – звуковое залипание

стена/видна – заёрзанная рифма,
неё/жильё – бедная рифма

Но вскоре мы забыли про неё,
как съёмщики вчерашнее жилье,
как путники случайную дорогу


вот здесь неплохие сравнительные образы. Сразу два образа. Зачётно.

«Кто-счастлив-тот-не-глуп». – какая здесь роль у многочисленных дефисов? Что они обозначают для читателя? Это неуважение к орфографии, если нет веской причины для подобного злоупотребления.
Не увидела в этом авторском приёме обоснованной художественной выразительности. Обычный разговор между влюблёнными, к чему это орфографическое кривляние?

лишь, так, пятый, двух, эту, ещё, эту – спамируют текст

Стих про короткую интрижку, без особых чувств. Не знаю, как насчёт любви у лг, а стих можно улучшить.
В тыщу раз)

Александр_Оберемок. 9.2 Стена

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5


Итого – 9

Комментарий:


Я, когда умру,
забуду всё. И вам рекомендую.
– забавно

Второе стихотворение пары смотрится более натурально, реалистично и честнее выражено, на мой взгляд.
Читать продолжение от лица кавалера было интереснее.
И это почти тенденция первого тура.

и тОт, кто в женщинЕ очереднОй

Три анжамбемана подряд в третьей строфе.

Спасибо, хорошие стихи.

Тема: Ну, погоди любимый (любимая)!

monterrey. 5.1 Капризное

Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность": 2


Итого – 4

Комментарий:


«Ну, погоди любимый!» — прошипела,
бросая вслед единственный костюм,
вдыхая воздух обнажённой грудью.
Муж замер у двери оцепенело,
а я напротив красная стою
в подаренных супругом изумрудах…


Вот те раз… С первых строк прочтения исчезла моя женская солидарность, героиня вызывает недоумение. Самой о себе говорить прошипела – позиционировать собственную интонацию со змеиной, т.е. не дать читателю усомниться в змеиных чертах характера на пике гнева. Странное самоуничтожение своей женственности.
У жены – изумруды, подаренные супругом, у супруга – единственный костюм, брошенный женой вслед за ним у двери. Где справедливость?)))
Самое интересное, что сама супруга в этот момент стоит одетая топлес, красная в зелёных драгоценных камнях.

прошипела/оцепенело – не самая лучшая рифма глагола с прилагательным, образованным от глагола, инфинитива (оцепенеть)
костюм/стою,
грудью/изумрудах
– слабые рифмы

Ничего себе парочка! Жёнушка явно доминирует. Читаем дальше…

Ага, дальше действие происходит «спустя время».

Всё это вспоминаю и не каюсь
хотелось бы «сегодня» удержать,
ведь статус «разведёнки» мне по нраву.
Жизнь поменяла ритмику и краски —
и стало проще августом дышать,
цедить рассветы из небес дырявых.


Несколько лукаво, на мой взгляд, лг говорит, что вспоминает и не кается. Ну, это моё видение такое – когда не каются, то совсем не вспоминают. А дышать августом (кстати, почему только августом? Остальными месяцами не дышит героиня?), цедить рассветы – кто мешал в прошлой жизни? Неумение наслаждаться окружающим миром – это же не вина её супруга, так?
Жизненный ритм может поменяться, согласна, но восприятие меняет сам человек.

статус «разведёнки» – кавычки не нужны, у слова нет иной семантики, чем в значении женщины после развода; ярлыки общество навешивать обожает, конечно, но саму-то женщину шею подставлять под ярлык никто не вынуждает. И ставить себя в этот статус, подобно называть (разведёнка, брошенка и т.д) – это тоже женщина может себе позволить, но зачем так излишне комплексовать, называть себя (тем более говорить, что по нраву) принижать статус, поддаваться стереотипам?

удержать/дышать – и снова глагольная рифма
каюсь/краски – и снова бедная рифма

Рифмы слабые на протяжении всей работы, увы.

Вчера пытался экс-супруг задобрить.
Сначала показалось — он смешон:
мы вместе не живём почти полгода.
Но сердце встрепенулось пташкой в рёбрах
и начал рваться незаживший шов.
И наплевать на собственную гордость.


Охохох… ну вот как же объяснить автору, что излишние, выпирающие подробности смешны, примитивны и не нужны в стихотворении, особенно, где в действиях замешаны мужчина и женщина? Это же не стихи, а пересказ получается. Он пришёл вчера, пытался задобрить, мы вместе не живём почти полгода – к чему читателю все эти обыденные подробности семейных перипетий и скучных проблем героини? Автор, вы всерьёз считаете это интересным для чтения?

Но сердце встрепенулось пташкой в рёбрах – яркий штамп

и начал рваться незаживший шов.
И наплевать на собственную гордость.[b/] – и пафосно, и шаблонно, и примитивно, и грубо…

[b]Пришёл... Ушёл... «Как хорошо-то, Боже!»
– опять пришёл/ушёл… Как занудно-то, Боже!

смотрю бездумно в белый потолок,
не чувствуя паркетную прохладу.
– на полу что ли лежит лг? К чему это – о паркетной прохладе?

Смеюсь и плачу — путь назад проложен.
Поглаживая шёлковый платок
и вспоминая руки, вздохи, взгляды,
шиплю вдогонку: «Только был бы рядом...»


И снова какое-то шипение в конце. Героиня, действительно, радовалась статусу «разведёнки» не по-настоящему, хорохорилась, обманывала себя просто, как оказалось. Заключительная фраза не может принадлежать равнодушной женщине, но

«Только был бы рядом...» – это так по-попсовски… Помню ещё Овсиенко пела когда-то… Это же такой штампище в целом даже.

История скучная, нудная, непомерно растянутая, с кучей лишних деталей, подробностей и ненужного мусора. Рифмы наляпаны кое-как, некоторые из них зиждутся на одних согласных звуках, в целом бедные, с плавающими ударными гласными.

Ни эстетического удовольствия, ни впечатлений.
На коленке состряпанная работа.

KNOPKA. 5.2 Амур такой чудак!

Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность": 2


Итого – 4

Комментарий:


Ответ на «капризный семейный быт» не совсем в тему первого текста, гармонии не вижу, с натяжкой поставила «созвучие»

Вчера, войдя в квартиру, заревела,
Включила сразу тысячи огней.
Амур, ослепнув, бросил лук и стрелы,
И в форточку нырнул,

аналогично первому, наличие в стихотворении лишних подробностей, без которых в сюжете можно обойтись. Такие подробности можно заменять, переставлять, выкидывать, подменять другими словами – ничего не изменится, будет также серо и скучно. Тысячи огней в квартире – гиперболизированный образ, в который не веришь, когда читаешь, зачем он? Включила сразу – какая разница: сразу, не сразу, через минуту, через пять минут, спустя полчаса и т.д.? Какую необыкновенную информацию получил читатель? Зачем это ему, подумайте? А потом началась мистика – откуда-то появился Амур и ослеп от тысячи огней в квартире? Автор, вы знаете, что Амур и так слепой? И это не ваша героиня его ослепила, это он из средних веков такой явился. Потому и говорят – любовь слепа.
Для справки:
По официальной версии, ослепление Бога любви стало символом того, что у влюбленного появляются так называемые "розовые очки", из-за которых он порой слеп.(с)
Что Амур делал в закрытой квартире до прихода героини? Амур, нырнувший в форточку, ну я посмеялась, спасибо. Это, как кот прям, взял и сиганул в форточку! Смешно до коликов…
заревела/хотела – примитивные рифмы

Мифического мачо из глубинки
На старом тюнингованном авто?
Такого год назад пленила Инка,
И хОдит гордаЯ: прямая спинка
Плюс вечное «Ты счастлива?» - «А то!»


Что за дешёвый кич с мачо и авто? Чему завидует героиня? Мифического мачо как пленять, он же – мифический? Кстати, почему? Такие строчки даже в наивных стихах подростков читать не так комично, как здесь. В четвёртой строке ударение смещается из-за ритма.
Плюс вечное – слова-спамы
Из глубинки/Инка – слабая рифма за счёт собственного имени.

Зачем же мне зелёная бумажка
И девичья фамилия? С тобой
Жилось не так уж скучно, пресно, тяжко.
Костюм опять же… Золотые пряжки,
Глубокий цвет, и сел ведь, как влитой!


Что такое зелёная бумажка? И почему для героини это так важно вкупе с девичьей фамилией утратить?
Анжамбеман со второй на третью строку – неоправданный, смотрится авторским бессилием.

же, не так уж, опять же, ведь, как – сплошные раздражающие сорняки в строфе, и жужжащая фоника из-за них и бумажки, пряжки с тяжко, а вся строфа – дребезжит в итоге
Лексика скудная, просторечная, и снова кич с золотыми пряжками. Ощущение такое, что героиня зациклилась на вещах, на ценных предметах, на скором замужестве с любым мачо, которого необходимо пленить, на статусной одежде… зачем всё это облачать в рифму, какой смысл? Какой посыл у этого стихотворения, так сказать? Где художественность и настоящие чувства? Сплошное описание потребительства.

Случайность? Совпадение? А может
Такая несусветная любовь,
Что чувствовал до атома… О, Боже!
Как прихоть «Надоел мне!» душу гложет!
Звоню: «Прости за сотни косяков, –


Ну, здесь автор напафосил от души, конечно, абсолютно пустая строфа. Куча вопросительных и восклицательных знаков для пущего величия, восторженное обращение к Богу (всуе, кстати)

может/гложет – графоманская бедная рифма
Что чувствовал до атома – это о чём?

Прямая речь оформлена непонятно, что к чему, к кому относится, сбивчиво.
любовь/косяков – подозрительная рифма, но интересная)
К чему здесь жаргонизм косяков? Он относится и к наркотикам, и к поступкам, как читателя не рассмешить? «прости за сотню косяков» – перл)

За жажду долгожданных одиночеств,
Когда никто, нигде, ни с кем, никак
Не делится собою, между прочим.
Ты просто приходи сегодня, к ночи.
Нет, не шучу.» … Амур такой чудак! –


Снова в первой строке фоническое жужжание. Что такое жажда долгожданных одиночеств? Зачем эта чрезмерная витиеватость?
между прочим – творческий мусор здесь
И вишенка на торте – возвращение в произведение Амура (отношений с возлюбленным), точнее накосячившего блудного кота, т.е. сожителя. Героиня вспомнила Купидона в конце, и правильно, нужно было как-то оправдать заголовок текста.

Долго, нудно и безвкусно. Стихи ни о чём.
Опубликовано: 27/03/21, 14:44 | Последнее редактирование: Glück 27/03/21, 18:47 | Просмотров: 141 | Комментариев: 4
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Лаура, спасибо от 7-2)
"Достоверно нудно" - да, есть такое, тяжко нам пришлось в этом туре. Но сами выбрали тему и сами решили ее в серьезном ключе подать, поэтому сами себе злобные буратины)
Елена_Шилова  (29/03/21 22:48)    


Большое спасибо, Елена)
Надо ли говорить, что в паре со Светланой – вы украшение этого конкурса.
Радуйте и дальше читателя)
Laura_Li  (05/04/21 20:16)    


От автора 5-1
Оля, спасибо!!))
Писалось долго, не на коленке, но без вдохновения.
Думаю, что этим всё скажу - http://litset.ru/publ/14-1-0-65752
monterrey  (28/03/21 00:45)    


Привет, Танюш)
Да, я прочитала, спасибо.
Laura_Li  (28/03/21 09:16)    

Рубрики
Рассказы [1040]
Миниатюры [1009]
Обзоры [1372]
Статьи [393]
Эссе [182]
Критика [93]
Сказки [202]
Байки [53]
Сатира [50]
Фельетоны [15]
Юмористическая проза [294]
Мемуары [80]
Документальная проза [91]
Эпистолы [19]
Новеллы [70]
Подражания [10]
Афоризмы [19]
Фантастика [137]
Мистика [38]
Ужасы [7]
Эротическая проза [4]
Галиматья [254]
Повести [263]
Романы [44]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [4]
Конкурсы [21]
Литературные игры [36]
Тренинги [2]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [1753]
Тесты [12]
Диспуты и опросы [89]
Анонсы и новости [105]
Объявления [87]
Литературные манифесты [246]
Проза без рубрики [424]
Проза пользователей [123]