Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Конкурс пародий на стихи Елены_Лерак_Маркеловой. Обзор Татьяны Дёминой и Эризн
Обзоры
Автор: Конкурсы_Пародий
Обзор Татьяны Дёминой

Произведение: 1. Хотелка посыльная

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5
Доп. оценка "Относительно всех»: +1

Итого – 15

Комментарий:


Не буду морщить носик и оттопыривать мизинчик, а признаю: да, понравилось! Грубовато, но в меру — в соответствии с исходником. И смешно. Хорошая концовка с правильно подобранными словами. Не «пять» за технику только из-за рифм в катрене про Кудыкину гору. А так — отлично)

Произведение: 2. Объявление на литсайте

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5

Итого – 13

Комментарий:


Более всего бросилась в глаза строчка «Он так погряз в поэзии пучине» — корявая инверсия. Пуччини пишется с двумя «ч». «Купил себе крылатого осла, И, с ним бухая, величал Пегасом.» — недостаток местоимения «его» ощущается. «Так не сочтите, милые, за бред» — «милые» смотрятся явной втычкой, по интонации не вяжется это слово со стихотворением, можно хотя бы поменять на «граждане», тогда общая ироничность сохранится. В целом, впечатление вполне положительное))

Произведение: 3. Пригодился

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5

Итого – 14

Комментарий:


Многовато «теперей», а так всё отлично, смешно, даже мило, и логично вытекает из оригинала.

Произведение: 4. НетЛенка

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 4

Итого – 10

Комментарий:


Первая строка сбивает с ритма из-за спондея, только во второй становится понятно, как это читать. Инверсия в первой строке не очень удобоваримая. Однокоренная рифма бросается в глаза. Рифму «Ленка — коленка» только ленивый не использовал. А рифмы «косы – сёстры», «дверью — вере», «нахрен — жахнем», «сгинул — силы», наоборот, нравятся. Само стихотворение подзатянуто. Вот концовка нравится. И название удачное.

Произведение: 5. Крокодиловы слёзы

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5
Доп. оценка "Относительно всех": +2

Итого – 16

Комментарий:


Всё это было б очень грустно, когда бы я так не ржала. Как будто мультик посмотрела)) Очень живо написано. «Как сладок был финал!» — ахахахах)) Теперь о недочётах: «упёрся, что есть силы» — запятая не нужна. «Как не рыдай» — как ни рыдай, «любовь уж не воротишь» — втычка «уж».

Произведение: 6. Всё это было бы смешно...

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 3

Итого – 10

Комментарий:


По технике, вроде бы, всё нормально, но простенько-простенько. Впечатление затянутости. В середине вполне можно из двух катренов один оставить. «Как будто» пишется раздельно без дефиса.

Произведение: 7. Продолжение романса. Утро

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 0
Оценка «Юмор/ирония»: 0
Доп. оценка "Относительно всех": - 2

Итого – 1

Комментарий:


Не собиралась ставить отрицательные оценки, пока не прочла это

Произведение: 8. Полезный совет

Оценка соответствия заданию: нет
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность":2
Оценка «Юмор/ирония»: 0
Доп. оценка "Относительно всех": - 1

Итого – 5

Комментарий:


Не вижу здесь ни пародии, ни перепевки — скорее даже переход на личность.

Произведение: 9. БЕЗ ДЕНЕГ И ТРУПУ ПЕШОЧКОМ ИДТИ

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 4

Итого – 12

Комментарий:


Неудачная идея ключевую строчку стихотворения выносить в заголовок, она бы сыграла сильнее, но автор сам сделал спойлер. «Всяких» в первой строке — втычка. С рифмами автор не заморачивался. А впечатление хорошее: философия и реальность, не юмор, но ирония. Но над заголовком я бы ещё подумала.

======================================================================

Обзор от Эризн

Я не специалист в пародиях и первый раз участвую в качестве жюри в подобном конкурсе. Поэтому по соответствию теме конкурса заключений не делала: раз стихотворение уже прошло отбор ведущих и читательское голосование, «по умолчанию "да"» нигде не меняла. Но в оценках «Художественная ценность» и «Юмор» своё мнение о соответствии теме я, конечно, всё-таки отражала.

Произведение: 1. Хотелка посыльная

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 2

Итого – 8

Комментарий:


Техника. Автор копирует ритм и в известной мере настроение исходника, но в плане лёгкости языка стихотворение проигрывает оригиналу, конечно. Первая фраза уже немного в тупик ставит: «Хочу отправить не шутя своих фанатов всех с размахом» - куда отправить (если про «послать» там уже дальше отдельно идёт) и почему с размахом (или «с размаху» имелось в виду)?
«Районное мышление» даже погуглила, вышла только статья про районное мышление русских рэперов, автор ведь не об этом?
Запутанную цепочку с «чтоб…→ что…→ чтоб…» тоже трудно воспринимать; почему-то предложение со вторым «чтоб» так и хочется прочесть как однородное к первому (и третьему) «чтоб», поэтому о «торчать остаться» спотыкаешься. Не лучше ли это второе «чтоб» просто заменить на «и», или же «остаться» на «остался»?
Предпоследний катрен тоже неудачно сформулирован, на мой взгляд. И подводка к финалу, особенно «энто», довольно натянутая.

Содержание. В целом посыл понятен ) Концовка в духе оригинала, ничего особенно «выстреливающего» я не увидела. Собственно, идея «нельзяшности» из исходника автором и обыграна, а также завуалированный мат. Но на фоне оригинала очень вторично.
Не совсем понятно, каким образом ЛГ так сильно достают фанаты с районным мышлением )

Юмор. Не могу сказать, что смешно. Забавно, и то с натяжкой.

Произведение: 2. Объявление на литсайте

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5
Доп. оценка "Относительно всех": +2

Итого – 16

Комментарий:


Техника. Понравилось практически всё. В «Пуччини» буква пропущена (опечатка?), и в предпоследней строке «ли» царапает слух. Эта самая предпоследняя строка звучала бы более гладко так: «Не нужен ли вам, случаем, поэт?», но я понимаю, почему автор вынес «вам» в начало — так на нём больше акцент фокусируется. Тогда, может, так бы сформулировать: «А вам не нужен, случаем, поэт?»? И кое-где сверхсхемные ударения чуточку спотыкают, но не настолько, чтобы развалить впечатление )
Понравились и рифмы, и ритмовое и фразовое единство с оригиналом.
Содержание. Здесь автору удалось достойно удержать озорной характер оригинала, и хотя сюжет не слишком отличается от исходного стихотворения, но обилие забавных деталей придаёт ему индивидуальность. И если и не удалось автору «переюморить юмор» оригинала, то как минимум на уровне получилось. Читала с удовольствием.
Юмор. Ну весело же ) Начиная со «внешности морды» и прямо до самого конца )

Произведение: 3. Пригодился

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония»: 3

Итого – 10

Комментарий:


Техника. У оригинала сложный ритм, не везде удалось в него попасть (не уверена, что автор этой сложностью вообще заморачивался). Особенно «в овраге кАк» слух режет, если попытаться прочитать в ритме исходника.
Вообще строчка с оврагом не самой удачной кажется. Понятно, что «недвижимость» там как бы для юмора, но считывается по-любому плохо. Почему недвижимость в овраге-то?
Композиция строф понравилась, особенно катрен про квартиру — там «преступление» и «наказание» общей темой объединены. Жаль, не во всём стихотворении так, было бы вообще круто.
Замена в финальной строке уж слишком длинная. Покороче что-нибудь смотрелось бы лучше, мне кажется.
Содержание. Симпатична попытка автора трансформировать в юмор серьёзное стихотворение. Хорошо развита тема цитаты из оригинала, хотя и не скажу, что там прямо было что пародировать. Скорее отклик, чем пародия, наверно.
Середину хотелось бы подлиннее ) Ещё прегрешений и наказаний ) Это, пожалуй, значит, что идея автора мне скорее понравилась, чем нет. А щекочущий рёбрышки камыш вообще покорил.
Юмор. Не скажу, что прямо очень смешно, но и не скучное. Местами хорошо веселило ))

Произведение: 4. НетЛенка

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 4
Оценка «Юмор/ирония» (от 0 до 5): 0

Итого – 7

Комментарий:


Техника. Споткнулась о первую строчку, как о неожиданную ступеньку на входе: и сверхсхемное ударение там, и инверсия. В любом другом месте стихотворения это было бы не так критично, но в начале — очень сбивает.
Ритм оригинала выдержан почти везде, разве что в «Тот, в чьём вагоне без пересадок» ударения на «чьём» и на первый слог в «пересадок» не очень хорошо звучат.
Возможно, мне просто кажется, но связность изложения страдает. Мысль ЛГ перескакивает с одного на другое, и читателю трудно уследить за этими скачками. И если после дней-апельсинов и коньяка и ликёра (допитых из вишни?) к вышедшим силам я ещё как-то мостик проложить смогла, то потом для меня всё смешалось. Инверсии и неполные предложения ясности тоже не способствуют.
А последние две строфы понравились, залихватские такие, хотя собак безухий не считался у меня: неужели ЛГ съела уши бедняги?
Содержание. Как я отметила уже, понятно не совсем всё :( Из того, что понятно — не вижу пародии, не вижу чего-то смешного, шутливого, да и иронии не вижу. Довольно серьёзное, размыслительное стихотворение, в которое зачем-то вставлены утрированные до абсурда строки из исходника — видимо, создавать ощущение «пародии»? Без них даже лучше было бы — без «безухого собака», без «родных наполовину», без «вышедших сил, не хлопнувших дверью». А так вышел гибрид какой-то — недолирика, недоюмор.
Несмотря на все придирки озвученные, что-то есть в этом стихотворении. Настроение зацепило, финал понравился.
Юмор. Попытки юмора в выворачивании смысла строк исходника мне показались неудачными. Этому стихотворению точно не в юмористические.

Произведение: 5. Крокодиловы слёзы

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 4

Итого – 13

Комментарий:


Техника. В целом хорошо написано, что тут скажешь ) Рифмы чёткие такие… кроме, как назло, финальных, которые на этом фоне очень размазанными выглядят. Вообще финальная строфа неаккуратной кажется в сравнении с остальными: плохая инверсия во второй строке («помирать, но не с голодухи» получилось по смыслу, а не «не помирать же с голодухи»), ошибка (опечатка?) в «как ни рыдай», фонетическая громоздкость последней строчки… Понятно, что акцент в финале на смысл и неожиданный поворот хода мыслей, но часть впечатления всё-таки скрадывается.
Из остального царапнуло только «не угнался вслед за ней» - мне кажется, «вслед» тут явно лишнее.
Остальное понравилось: и перекличка со стилем и содержанием оригинала, и рифмы, и композиция.
Содержание. Не пародия, по-моему, оборотка скорее. Но понравилось )) Особенно классно прозвучали «как сладок был финал», «приводнённым телом». Идея неожиданной концовки тоже классная.
Юмор. Весело, хоть и грустно )

Произведение: 6. Всё это было бы смешно...

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 5
Доп. оценка "Относительно всех": +1

Итого – 14

Комментарий:


Техника. Автор хорошо попал и в настроение оригинала, и в стиль, и в ритм. В языковом смысле единство стиля отлично выдержано. Читается хорошо, за исключением отдельных строк:

«А лет в пять как бы случился удар» - ударные «а» и «бы», много коротких слов втиснуто.

«Ну, а главное, ты в лучшее верь,» - «ты» явно воткнуто ради ритма.

«Что еще могу добавить я тут» - не слишком удачный порядок слов, ударное «тут» в конце заставляет нормальную в принципе инверсию звучать плохо.

«Говорят все, мол, на кой мне жена» - «все» пролетает безударным и теряется.

Ещё вызвало сомнение выражение «мне не всласть». «Не в радость» говорят, а «всласть» - это совсем из другой оперы и означает что-то вроде «до полного насыщения».
И не совсем понятно, зачем в эпиграфе процитированы строки про шею и про кирпич, если в стихотворении об этом ни слова.
Ну, и «как-будто» - надеюсь, опечатка?
Содержание. Ну что сказать? ЛГ и её самоиронию очень хорошо понимаю, откликнулось. А ещё мне кажется, что автор очень точно схватил иронический стиль самой Елены. Если бы не технические огрехи, ей не свойственные, у меня возникла бы мысль, что это самопародия.
Юмор. Понравилось. Всё в меру и к месту.

Произведение: 7. Продолжение романса. Утро

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 2

Итого – 7

Комментарий:


Техника. Создалось впечатление, что длинные строки анапестом не очень хорошо дались автору. Много неестественных фраз получилось (инверсии, не те словоформы, слишком много местоимений в одних строках, а в других они пропущены), а в 4-м катрене ни с того, ни с сего вторая строка удлинённой вышла. И в целом стихотворение кажется размазанным, недостаточно концентрированным.
Ну, с этими оговорками размер и ритм оригинала всё-таки выдержаны.
Рифмы я обычно не делю на «свежие» и «затасканные», но даже мне в этом стихотворении они показались довольно банальными.
Содержание. Не пародия, а, наверно, отклик всё-таки. Продолжение темы, как автор сам и заявил. Субъективно — я не прониклась. Как-то вот если рассматривать эту ситуацию как юмористическую — изложение слишком тягомотным вышло. В исходнике, несмотря на те же ритм и размер, всё динамичнее как-то.
Юмор. Переюморить оригинал не удалось, увы.

Произведение: 8. Полезный совет

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность": 5
Оценка «Юмор/ирония»: 4

Итого – 14

Комментарий:


Техника. Гладко читается, разве что «старомодною доброй» царапнуло и слишком длинное «предупреждаю» в предпоследней строке, на которое падает два ударения, которому предшествует пролетающее безударным «честно».
Понравились логичность и связность повествования, единство стиля, даже в рифмах единообразие — одна точная и одна неточная пара в четверостишии, и так во всём стихотворении ) Технаря во мне прямо-таки порадовало это стихотворение ) И размер/ритм оригинала соблюдён.
Содержание. В моём понимании классическая пародия: хорошо утрированная логическая неувязка (по мнению автора пародии) исходника, вокруг которой построено всё стихотворение. Очень по полочкам разложены мысли ЛГ, и финал ироничный понравился.
Юмор. Ну, тут не такое, чтобы обхохотаться, но ирония — в яблочко, на мой взгляд.

Произведение: 9. БЕЗ ДЕНЕГ И ТРУПУ ПЕШОЧКОМ ИДТИ

Оценка соответствия заданию: да
Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность": 3
Оценка «Юмор/ирония»: 1

Итого – 6

Комментарий:


Техника. Не везде автор легко вписался в размер оригинала, особенно строчка «на берег ли тот или берег на этот» слух режет. И в целом стихотворение показалось недостаточно внятно сформулированным для такого небольшого объёма: перескоки мысли, обрывы фраз.
Содержание. Как я понимаю, автор взял за пародируемую основу сравнение маршрутки с лодкой Харона. Но логика стихотворения у меня не прочиталась. Времена мифов прошли, поэтому маршрутки поплыли? Ну ладно, маршрутки стали лодками, Харонов стало много, они за деньги возят — так трупы или живых всё-таки? Харонам без разницы, спета ли песенка у трупа, или им без разницы, на какой берег? А трупу в итоге точно идти, если маршрутки плывут? В общем, смешаны в кучу два образа, маршрутки и лодки, мерцая, превращаются друг в друга много раз — возможно, именно в этом автор видел комический эффект? Не знаю, но мне лично не хватило связности.
Юмор. Трудно судить, когда сути стихотворения не понял. Мне совсем не было смешно, хотя чуточку абсурда тут вижу, конечно.
Опубликовано: 10/01/22, 18:43 | Последнее редактирование: Glück 10/01/22, 18:51 | Просмотров: 591 | Комментариев: 5
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

От N 4.)

Для Татьяны:

Про инверсию и спондей поняла. Пасиб.
Ленка/коленка - если честно, эту рифму и ленивый уже использовал.))) У меня сестра Лена - так што ооочень родная рифма ))). Изначально вместо "коленки" была "нетЛенка", но не вписалась. ( Пришлось её в название забрать, а концовку перекроить.))
Таня, спасибо!))

------------------
Для Эри:

Эри, Спасибо! По первой строке понятно, по остальному тоже.) Спорить не с чем.))
Маруся  (11/01/22 11:48)    


Чё, даже не подерёмся?))
Татьяна_Вл_Демина  (11/01/22 12:09)    


Если только подушками.)))
Маруся  (11/01/22 12:25)    


Марусь, переделай его в не-пародию, а? Шикарный же стих получился, жизненный и философский!
Эризн  (11/01/22 17:05)    


Ой, Эри! Мне кажется, это недостижимо.) Но не зарекаюсь. В любом случае, дорабатывать буду, а что там получится - я не знаю. ))
Маруся  (11/01/22 22:13)    

Рубрики
Рассказы [1128]
Миниатюры [1108]
Обзоры [1450]
Статьи [458]
Эссе [208]
Критика [98]
Сказки [246]
Байки [53]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [158]
Мемуары [53]
Документальная проза [84]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [10]
Афоризмы [25]
Фантастика [162]
Мистика [77]
Ужасы [11]
Эротическая проза [6]
Галиматья [299]
Повести [233]
Романы [80]
Пьесы [32]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [14]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2372]
Тесты [26]
Диспуты и опросы [114]
Анонсы и новости [109]
Объявления [105]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [488]
Проза пользователей [195]