Говоря с тобою тет-а-тетом, Шепчет, что всё лучшее прошло... ==========================
А-ля паки, паки
В полном мон плезире и ажуре И еще немного под шафэ, Пригласил фемину побонжурить На Монмартре, в уличном кафе.
В мыслях собирая весь французский, (А меню, смотрю, уже несут), Чтоб своих не выдать взглядов узких, Хочешь, говорю, камси камсу?
Густо покраснела тут ля фама: - Почему бы, и не пуркуа? Говорю гарсону: Лучших самых! И два пива: мне и для муа.
Фуагры, Клика для бонсуара, Не забудь, любезный, о камсе. Да, и си ву плей, пожалуй, пару. Тут гарсон опешил: Кеске се?
В общем, рандева не получилась, Но, зато эмоций до краёв! За стихи возьмусь, творцу на милость, И начну, наверно, с рубаёв…
Итого – 16
Комментарий:
Сначала придирки:
И еще немного под шафэ, - правильно «подшофе»
Чтоб своих не выдать взглядов узких, - довольно корявая инверсия, плюс плеоназм, т.е. избыточное уточнение, что взгляды именно свои. Сомневаюсь, что можно успешно выдать чужие взгляды, если только они не в переносном значении.)))
В остальном – блеск! Пародия, несомненно, удалась – в самом наиклассическом варианте.
Я славы не ищу земной, пуста она и преходяща; И к цели двигаясь иной, маяк в ночи узрю светящий. * А нам бы всем объединить Святой огонь любви вселенской. Соблазн телесный победить, и дух Отца внять воскресенский… ========================================
но зрю!
Я тоже славы не ищу! Зачем Коту земная слава? Но зрю (особенно вприщур) маяк в ночи, горящий справа, Ну или слева (как смотреть — зависит многое от цели). Сердечный атом мой на треть уже сгорел на самом деле. А толку? Смотрит этот Мир на всё овечьими глазами — Его хоть манной накорми — не въедет! (Это — между нами). Дары обратно возвернёт (ну… типа — мне это не надо), А я — талантливейший Кот! Мне ведомы и свет, и фатум! Кричу ему: «Объединим Святой огонь любви вселенской!» — Не хочет. Да и чёрт бы с ним... Объединимся с Воскресенским!
Итого – 12
Комментарий:
Сначала придерусь: «надо-фатум» - ооочень приблизительная рифма, остальные – не скажу, что «вкусные». В самом начале «Кот» уже даёт толстый такой намёк на авторство, но не суть.))) Пародия именно для внутрисайтового пользования, где-то вне не поймут. Т.е. не универсальна. Да и бог с этим, если честно, потому что сыграл именно финал. Думаю, Витя Воскресенский должен магарыч, как минимум.))) Хорошо, что текст не длинный, подозреваю, что писан как раз именно для финала, читаешь перед этим – ровно, несмешно и вдруг – бац! Нежданчик! Начинаешь хихикать.
Уже крадётся тихой сапой лето ............................... И скоро дворник с узкими глазами займёт работой сонную метлу. ............................... Уже пробился тонкий лучик света. Вот сквер, многоэтаж, родной подъезд. ................................ И некуда спешить уже особо... =====================
Заказ
Стихи пишу не мудрствуя лукаво, особо не велик поэцкий стаж. Подъезд устало пикает: "Где навык? Уже пора впихнуть многоэтаж". А рядом сквер спросонья и некстати глаголом жжёт без устали: "Не дрейфь! Пока метла с утра на низком старте, пиши уже, что я многодерев". Заказ исполнил тихой сапой срочно - подъезд и сквер довольны: "Всё тип-топ!" Я тоже рад впихуемости строчек, в которых ямб, скажу вам, пятистоп.
Итого – 13
Комментарий:
Напрягла последняя строка, словосочетание «скажу вам» выглядит втычкой. Гораздо выгоднее смотрелось бы так:
Я тоже рад впихуемости строчек, в которых ямб удачно пятистоп.
В остальном – классика жанра, порадовали рифмы. Кстати, я бы ещё поиронизировала над «ужами» - их в цитатах оригинала аж три штуки.)))
...Мимо шла красавица с томиком Тургенева. Поболтали славно мы с ней о стрекозе…
...Мог бы стать гадюкою, ящерицей прыткою, если б нам в расщелине кров дала скала.
...Мигом съела бабочку сволочь стрекоза...
======================
Ящерица
Листья, словно бабочки, облетали с дерева. Стая стрекозиная к югу пронеслась. Девушка красивая с томиком Тургенева Улыбнулась ласково и толкнула в грязь. Ветер тявкал шавкою. На штанах вельветовых От дождя кислотного разошёлся шов. Мужичок потрёпанный прямо на штиблеты мне Плюнул чем-то пакостным, а затем ушёл. Разогнав как следует средство двухколёсное, Окатил водичкою малолетний шкет, А сутулый дедушка, сволочь коматозная, Клюшкой лакированной стукнул по башке.
Мне бы стать улиткою, ящерицей мелкою, Заползти в расщелину и укрыться в ней. Выключить мобильники, обложиться грелками И побыть вне доступа, хоть немного вне...
Итого – 13
Комментарий:
Очень порадовали рифмы! Ни одной банальной. Правда, непонятно откуда взялись все несчастья, вроде в оригинале (представленных цитатах) ничего не предвещало. Вполне самостоятельная ироничная работа, без особой привязки к оригиналу.
Произведение: 5. Свой среди чужих, чужой среди своих
Коллеги институт к рукам прибрали, а я, увы, остался без штанов. Меня забыв, свалили все в Израиль... Кому там нужен Гриша Иванов?.. ===============
Свой среди чужих, чужой среди своих
Когда отдел чертёжный сократили, и вмиг не стало синекуры той - Воспитанный в еврейском коллективе, почувствовал себя я сиротой. Собрав все трудовые сбереженья, коллеги совершили алию. Теперь я в чисто русском окруженье пашу, как лошадь, а чаёк не пью. За опозданья получаю штрафы, от камер не укрыться никуда, до босса высоко, как до жирафа, а премии, как воли не видать! И не с кем нынче Иванову Гришке поговорить за джаз и за кино, сыграть в обед партейку в шахматишки, и незаметно дёрнуть по одной. Хава нагилы слышу отголоски, душою в ностальгию погружён: Я средь чужих своим казался в доску, а средь своих я вроде как чужой.
Итого – 6
Комментарий:
Очень напрягло обилие кастрированных существительных среднего рода: сбереженья, окруженье, опозданья. Так же перебор со сползаниями ударений.
Теперь я в чисто русском окруженье пашу, как лошадь, а чаёк не пью. – не увидела логики между пахотой и чайком. Как-то они совсем не антагонисты. Нет, понятно, что имелось в виду, что нет перерывов, но уж больно беспомощным это выглядит. С таким же успехом можно было притянуть за уши кофеек. Но уместнее – перекур.
а премии, как воли не видать! – а ЛГ из чертёжного отдела попал прямиком в места не столь отдалённые? Опять логика хромает и лексика не соответствует, убицца мне об кульман!))) Финал скорее с моралью, чем с искромётным юмором, а жаль...
...внутри меня сидит Левиафан, живущий нерождёнными стихами...
...никак не одолеть мне эту страсть; жена уже ревнует, что нас трое... ========================
Внутри меня
Внутри меня живёт голодный ёж. Да, он колюч, но лопоух и нежен. И на тебя похож, когда не пьёшь. Хотя, не пьёшь всё реже, реже, реже... Мышей ловлю, съедаю их живьём. Кузнечиков жую, червей глотаю. Семья у нас. И мы живём втроём: Ёж, ты и я (такая непростая). А ты - поэт! И тоже непростой. Рифмуешь всё - что можешь и не можешь... Ёж снова жрёт - и ты идёшь в запой Под громкий хруст сырых мышиных ножек. А я? Читаю Фрейда и Гюго. Смотрю в окно. Мне грустно, сыро, колко. Но шепчет ёж: "Кому сейчас легко?" И - сытый - засыпает ненадолго.
Итого – 4
Комментарий:
Перечитала несколько раз, но так и не поняла, почему Левиафан оригинала мутировал в ежа. Всё же логичнее было бы в какую-нибудь змею, пусть и не морскую, да хоть в удава! Ну да ладно, фантазии у всех разные. И опять-таки не поняла, как нематериальный «ёж внутри» вполне материально жрёт мышей, кузнечиков, червей? Пардон, через какое место кормёжка происходит? Через душевное отверстие? Ещё вопрос: хруст сырых мышиных ножек не отвлекает от высокодуховного чтения Фрейда и Гюго? Где нужно было хотя бы улыбнуться - так и не поняла…
– А стихи мои возьмёте Про любовь и жизни суть? Книжки в твёрдом переплёте! Может, купит кто-нибудь.
Перекупщик буркнул хмуро: – Хочешь сбагрить этот хлам? Отнеси в макулатуру... Пять рублей за килограмм.
Итого – 3
Комментарий:
Перебор с грамматическими рифмами. Есть инверсия, но тут она не мешает. Это, конечно, не пародия, но полноценное подражание. Кстати, в цитате из оригинала очень «вкусное» вот это:
...И несут людишки в лавку хлам... и боль своей души.
Жаль, осталось без должного внимания, а можно было сделать конфетку. Нет, не пародированием, а именно подражанием. Именно поэтому стихи недопризнанного Поэта в бумажном варианте – слишком в лоб, приземлённо, до оригинала не дотягивают. И опять-таки совсем не смешно, увы…
Потом сидели и болтали – вступив в конфликт с моей кишкою.
не продаю свою натуру. Слегка тошнило. Я терпела.
– Спасибо, было очень вкусно… ===============
Спасибо, было очень вкусно
Я исключение из правил, Держусь с достоинством и скромно, Успех имею: Виктор, Павел, Кирилл, Карен... Не всех и вспомню, Считали — легкая добыча: Мила, нежна, не знает жизни, С простушкой будет всё отлично, Она и с виду не капризна. Мужчины так прямолинейны, Считают — напоить шампанским, Текилой, дорогим портвейном, Как будто заплатить авансом, — «Официант! Еще шампани!» И тосты за меня, за даму, Такие, знаете ли, парни, И пьют до дна, гусары прямо! А я — как розочка на торте, Как непорочная святая, И на лице ни капли пота, И не шумит кишка прямая, Куда водили, как поили, Примером личным вдохновляя!.. Один из них уже в могиле, А трое спИлись. Я такая.
Итого – 8
Комментарий:
Было не очень смешно, финал разочаровал, хотелось бы более убойного. Если гусары пьют до дна за даму – вполне логично, что у «розочки на торте» не шумит кишка, на лице ни капли пота. С чего бы? От переживаний, что ей не достанется?
И пьют до дна, гусары прямо! - а выпить криво гусарам слабо? Амфиболия, угу...
Есть слова - их дыханье, что цвет, Так нежны, натуральны, жемчужны, Но средь них удивительней нет Слов, с любовью которые дру́жны.
С первой встречи в тебе полюбил Эти в бархат ушедшие звуки...
===============
Голос
Я – приятный густой баритон Александра по кличке aledo. Он, к несчастью, был Музой пленён, Визитёршу встречал на рассвете, Деликатно к столу зазывал, По-собачьи на милую глядя, Чтоб записывать в столбик слова На бумажной исчёрканной глади. Он покой на талант променял, Всё пытался сказать ей спасибо, Но без голоса (то бишь – меня) Нервно шлёпал губами, как рыба. Я aledo озвучивать стал, Начиная с глубинного детства, А теперь – личный пресс-секретарь, Говорун зарифмованных текстов. Рифмователю крышу снесло: Поручил мне дублировать в душе, Переливы лирических слов – "Слов, с любовью которые дру́жны". Выдыхал он сквозь водную пыль Благодарность любезной подруге: "С первой встречи в тебе полюбил Эти в бархат ушедшие звуки".
Сань, в тебе я не чаю души, Ты крутой, ироничный, речистый. Только лирику, please, не пиши – С потрохами съедят пародисты.
Итого – 13
Комментарий:
Я бы сказала, что это – больше эпиродия, чем пародия. Обычно мы эпиродии не принимаем, но тут так по-доброму… И, чёрт возьми, смешно же! К тому же, хорошо продёрнуты «жутко лиричные» моменты оригинала.
Начиная с глубинного детства, - задумалась, а глубинное детство – это как? Нет, глубинные насосы/затворы/водосбросы/рыбы – вполне удобоваримые понятия. Но к детству всё же более подходит «глубокое».))) Сомневаюсь, что «aledo-рассвете» - рифма.
Мне все понравилось, может быть немного затянуто, если бы не было 3-го катрена, пародия бы не потеряла ничего. Видно, что автору было весело выдумывать словечки и подставлять их, меняя для удобства рифмовки и ритмики, это несколько упростило пародисту задачу. Это я объяснил свою «жадность» в третьей оценке.
А при чем здесь кот? Почему не слон, не осёл? Содержание не понял. Что касается стилистики, то первоисточник написан пафосно и даже по приведенным 4м сорокам понятно, что изобилует "архаизмами", а в пародии, не соответствуя стилю оригинала, появляются всяческие пояснения в скобках и снижение лексики : «типа», «не въедет». Со скобками, кстати, перебор. Ну можно по тексту одно допустить как тут: (Читатель ждет уж рифмы розы) а астора просто скобочное изобилие.
По технике. Одно слово: «талантливейший» заработало от меня сразу два минуса. Это явный добор слогов для размера + фонетические «вши». В источнике таких «ляпов» нет – значит это непростительная ошибка пародиста. Я до конца ждал, когда же автор «обыграет» воскресенского, но все равно Андрей Владимирович, как чёртик из табакерки выпрыгнул. Так что даже через силу улыбнуться не получилось.
«Стихи пишу не мудрствуя лукаво», к данному стиху это тоже в полной мере относится. После «пишу» должна быть запятая, кстати. Это не пародия, просто набор слов, не вызвавший и тени улыбки. Пародист «не мудрствуя лукаво», просто накидал в пародию слова из первоисточника. Но попытка обыграть "многоэтаж" была, но как-то вяло, не смешно. С "косматый облак" - в сравнение не идёт, увы. Только на девятой строке мы поняли, что это оказывается, не по вдохновению, а на заказ было и то, что это вынесено в название - не спасает. И зачем он разговаривает со сквером и подъездом?
Четверки авансом, просто на общем фоне. Трудно было выжать что-то смешное из приведенных строк оригинала - неужели у автора не нашлось чего-то поинтереснее? Пародист не ищет легких путей, раз сам себе дал такое скучное задание. Это или вызов или неумение выбирать. Решим, что автор не может жить без трудностей.
Кого толкнула девушка? Томик, стрекоз или дерево? Только в седьмой строчке понятно, что это ЛГ претерпевает эти страдания. Коматозный человек пребывает в коме и физически не может никого ни чем стукнуть. Мобильников у ЛГ получается много, раз " Выключить мобильники "... Такие шероховатости в глаза сразу бросается.
Произведение: 5. Свой среди чужих, чужой среди своих
Улыбнулся. Пародист передал иронию автора источника и усилил ее. Правда, не понял при чем тут про чаёк?? Просто для рифмы к алию? Или автор имеет ввиду, что в кругу еврейских коллег ему жилось вольготнее и в обед можно было "дернуть"? Ну это весьма сомнительный факт. И автор на нём построил всё своё произведение. За это снизил. Послушайте у Гарика Кричевского песню, кажется "Конверт из Тель-Авива" и все станет на свои места.
Сплошное разочарование. А на первом катрене я аж дыханье затаил. Ну, думаю, как же автор разовьет своё "Но вот беда — меня открыли"? Но "Астапа " понесло в другую степь ( Жаль. .. Хотя, лично я бы, скорее всего, раскатал бы фразу " Что голос сел, крича в надрыв " по образу "Ямщик погоняет лошадку, весело мордой крутя" - тут те же... только сбоку. И откуда берутся весёлые гопники? Оттуда же, откуда молочники? Про "голос и рот" - автору с анатомией неплохо бы разобраться. Или это отсыл к первоисточнику? Но в данном случае он проскакивает как ошибка, ибо больше такого рода "намёков" в пародии я не заметил.
С первого раза не очень разобрался, кто есть кто и как они меж собой строят отношения. А второй раз перечитывать не стал - не зашло. Ибо действующих лиц много (аш три), автор начинает про одного, потом перескакивает на другого... Короче, как по мне, то это - окрошка. Нельзя так писать. И опять же, сюжет -- заезженный до невозможного "поэт - алкоголик".
Коротко. Жестко. Злободневно. Огорчила инверсия " жизни суть " сразу градус на понижение ( еще "прилавок барахолки" - это, извиняюсь, ЧТО? По мелочам еще есть кое что, но топить не буду - на мой взгляд это зы бэст.
Вполне хватило бы 1-го и последнего катрена. К чему столько подробностей, совершенно никому не нужных - пока читаешь - уснёшь. Рифмы слабоваты. Много текста выдернуто из первоисточника. Это для усиления эффекта? )))
Складно написано, технично и оригинально. Французские словечки органично вписаны в общую канву повествования. Автор, как хороший мушкетер, искусно жонглирует ими. При первом прочтении показалось, что существует некоторый перебор неологизмов, которые слегка затмили собой остальной текст. Но при последующих прочтениях, это ощущение покинуло меня. Концовку хотелось увидеть поинтересней.
Очень смешно и толково обыграна цитата. Хорош персонаж – Кот, зрящий вприщур, видящий цель и понимающий, что происходит в мире. Да мы сейчас все зрим вприщур, наблюдаем события, происходящие в мире, и порой не верим своим глазам. А объединиться с человеком (Воскресенским) на основе мировоззрения тоже возможно (пример – кот в романе Булгакова – член свиты Воланда). Только там кот, объединившись с Коровьевым, безобразничал, а герой этой пародии – кот, желающий объединиться с одним из лучших поэтов литсети, пытается духовно развиваться, что очень похвально. Концовка смешная (всеми нами любимый Виктор Воскресенский появился, как черт из табакерки), чем планка глобальности проблем человечества была снижена ( и соответственно оценка за художественную ценность), а так хотелось, чтобы талантливейший Кот все-таки предложил вариант решения объединения всего человечества, а не только объединения одного кота и одного человека. Люди не могут сами объединиться, пусть хоть коты помогут это сделать. А объединение – единственный способ выживания человечества. В целом – отличная пародия, на мой взгляд, затронувшая важнейшие вопросы, несмотря на глубинную иронию изложения.
Мастерская работа! Все гармонично. Много творческих находок – поэцкий стаж, многодерев, впихуемость строчек, метла на низком старте. Плотный и хорошо продуманный текст – а главное правдивый.
Неплохо обыграна тема чужих и своих. Это, наверно, не совсем пародия, а скорее всего, самостоятельное произведение с общим сюжетом и описанием жизни ЛГ после отъезда его коллег. Вторая серия стихотворения «Чужой». А Иванова Гришку жалко. Выход вижу только один. Менять фамилию и валить к друзьям. ))
Классическая пародия. Тонко подмечена и высмеяна суть пародируемого стихотворения. Техника на высоте, рифмы хороши. А рифма «зените» – «памагити» сама по себе вызвала широкую улыбку. Автор определённо имеет большие способности пародиста. Очень качественная работа.
Поймал себя на мысли, что пародия получилась содержательнее оригинала. А вкупе с высокой техникой (отличные рифмы) и тонким смыслом, заложенным в стихотворении, его можно также считать удачным отдельным произведением без привязки к пародируемому тексту. Не нашёл к чему придраться. Всё грамотно и солидно!
Перепевка в целом удалась. Написано грамотно и с юмором. Оценку снизил, потому что захотелось увидеть в этой пародии больше изюма и другого сорта. По технике придраться особо не к чему, но хочется иметь хоть несколько пар рифм поинтереснее, чем торте-пота, святая-прямая.
Техника на высоте, конечно, и работа проведена большая. В любом случае – спасибо за этот подарок, и все-таки как-то мудрёно получилось. Слишком много внимания моей скромной персоне. Я даже засмущался немного. Это смазало общее впечатление.