Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1169]
Миниатюры [1150]
Обзоры [1459]
Статьи [466]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [252]
Байки [54]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [164]
Мемуары [53]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [164]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [9]
Галиматья [310]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [14]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2461]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [488]
Проза пользователей [131]
Путевые заметки [21]
Конкурс "Возьмёмся за руки, друзья!" на стихи Е. Шиловой. Обзор Юлии Мигиты, Murrgaritы и Елены Севрюгиной
Обзоры
Автор: Конкурсы_Пародий
Вердикт Юлии Мигиты

Приветствую участников конкурса и зрителей!

Хочу поделиться своим мнением о прочитанном. Несмотря на то, что сама я уверена в адекватности своих оценок, я признаю, что могу в чем-то ошибаться, чего-то не понимать, и мой обзор не является носителем конечной истины. Прислушаться ли к замечаниям или проигнорировать их – личное дело каждого.

Дам необходимое пояснение относительно моих оценок. Я зачастую снижаю баллы по технике не из-за существующих недостатков, а из-за несуществующих достоинств.
Иногда и придраться не к чему, как будто, но общий уровень текста так примитивен, что у меня не остается выбора…

И, хотя не моё дело обсуждать чужой выбор, но, друзья, я всё же скажу пару реплик о голосовании в 1 туре. Я в него заглянула, написав все разборы и выставив свои оценки – для чистоты эксперимента. Едва ли эта предосторожность имела смысл: я здесь теперь редкий гость и для меня почти все авторы, пришедшие в последние лет пять-семь, анонимны: их ники мне ни о чем не говорят.
Не могу сказать, что увиденное меня удручило, потому что все стихи, достойные победы во втором туре, всё же оказались в верхней половине таблицы. Но вот сама эта «верхняя половина» заставила меня (в некоторых пунктах) удивленно покачать головой.

Создалось впечатление, что для некоторых голосующих выбор определяется тем, насколько легко стихотворение читается. Чтобы текст был весёленький, простенький, не напрягающий. Пробежали глазами по диагонали, толком не вдумываясь, нашли пару симпатичных строк, за них и проголосовали. А то, что весь остальной текст вкривь и вкось – это неважно. Зачем вникать, распутывать гордиевы узлы чьего-то сознания, искать самобытные образы, оценивать композицию, технику исполнения? Да ну, это скучно. Есть же рифма кровь-любовь и туман-обман – значит, стихотворение состоялось.

Я уверена, что если бы к голосованию подтянулось больше авторов, расклад по баллам был бы несколько иным. Кое-что круто взлетело бы вверх, а кое-что уступило бы позиции. И едва ли на каждом месте стояло бы одновременно по 2-4 стихотворения, причем, несопоставимых по качеству.

Никого не хочу огорчить своими оценками. Всем желаю успехов в дальнейшем творчестве и просто успехов.

Дополнительными баллами +2, +1 не пользуюсь, потому лучших стихотворений для меня 3 на конкурсе. И я, дав шанс одному и шансик второму, тем самым топлю третье, что несправедливо.

Оценки -1 и -2 не применяю по аналогичной причине. И ещё потому, что... рука не поднимается. Наверно, становлюсь сентиментальной.


Произведение: 1. Старик и рыба

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс: 5

Итого – 10

Комментарий:


Красивое стихотворение. Объёмное (вижу, слышу, ощущаю). Три Д.
Если этот обзор читают начинающие авторы – я обращаюсь к ним. Вот оно, наглядное пособие, как нужно писать словесные картины. Не жонглировать абстракциями, за которыми не угадывается ничего определенного («он пел разлуку и печаль, и нечто, и туману даль»), а говорить на языке, доступном всем людям, с необходимой долей конкретики. Причем, говорить образно, с живыми подробностями:

Большая рыба снова сорвалась,
зажав тройной крючок в холодной глотке.


Ах, уж этот тройной крючок! Браво! И холод рыбины… так и чувствуешь его.
Сети ветхие, ладони истерзанные, старик седобородый, ветер жгучий, весло поломанное, дюна бесплодная… А представьте, был бы просто старик, просто весло… сети, дюна. Не так выразительно, правда же?

А теперь – к автору.
Стихотворение, безусловно, удачное. Есть в нём внутренняя музыка. И попадание в тему конкурса точное. Замечаний наскребу по сусекам самую малость. Читаем:

и борется старик, остервенев,
со жгучим ветром, так его растак,
со слабостью в истерзанных ладонях.
Ну нет уж! Он себя не похоронит,
дойдёт, не сгинет.


«Так-растак», «ну, нет УЖ» – вот это прозвучало для меня фальльшивой нотой. Не потому, что рыбак в борьбе со стихией не мог ругнуться крепким словом. А потому, что сама тональность стихотворения (лиричная, медитативная) стилистически чужда просторечиям, более уместным в частушках или шуточных стихах. Не очень понятно?
Давайте на примере.

Только море способно взглянуть в лицо
небу; и путник, сидящий в дюнах,
опускает глаза и сосет винцо,
как изгнанник-царь без орудий струнных.
Дом разграблен. Стада у него - свели.
Сына прячет пастух в глубине пещеры.
И теперь перед ним - только край земли,
и ступать по водам не хватит веры.
Бродский


Это стихотворение примерно такой же эмоциональный настрой создаёт, как конкурсное. Чувствуете его атмосферу? А теперь скажите, как бы в нём звучали вот такие фразы (допустим, это мысли царя): «да пёс с ними», «идите в баню», «как бы не так», «чего ты пристал» и т.п. Конечно, я утрирую. Это для пущей наглядности, чтобы понятнее стал ход моих мыслей.

Но в целом – это одно из самых сильных стихотворений конкурса.

Произведение: 2. Проснись, Алиса

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 1

Итого – 4

Комментарий:


Интересное смысловое решение. В исходнике речь шла про Алису из Страны чудес, а в оборотке - про Алису… Селезнёву. Гостью из будущего.

Стихотворение, вероятно, будет интересно тем читателям, которые знают содержание книг Кира Булычёва, как таблицу умножения. А я его фантастику забыла (не особо мне этот жанр нравился в школьные времена, да и сейчас мало что изменилось). Экранизации тоже смутно помню. Мне пришлось шарить в поисковике, чтобы просветлить память и уловить связи в этом стихотворении. Без гугла текст был воспринят как набор бессвязных фраз.

Хотелось бы, чтобы стихи «цепляли», были интуитивно понятны - даже когда читатель не знает текста произведения, на которое даются отсылки. Для сравнения: стихотворение Елены Шиловой даёт такое понимание. С первых строк возникает чувство обманутости ожиданий ЛГ, провала изначальных надежд, желание уснуть, исчезнуть из этого мира абсурда и жестокости. Есть искренность в её строках. И не надо даже знать, кто эта Алиса, кем был для неё растаявший, словно дым, Чеширский кот... Эмоциональный подтекст считывается и так. Стихотворение не привязано намертво к упоминаемым персонажам.

Оборотка слабее: чувствуется искусственность и натянутость. Эмоциональный посыл прослеживается хуже. Думаю, если бы автор не пытался копировать рифмы и цитировать целые строки исходника, а ограничился просто размером, у него было бы больше места для творческого манёвра и стихотворение получилось бы более самостоятельным.

Безумие – как крик болотной выпи:
Наводит страх, сбивает мысли влёт. (Елена Ш)
Миелофон - как бред при сильном гриппе:
Наводит страх, сбивает мысли влёт. (конкурсное)

Кошмар твой безнадёжно-беспробуден.(Елена Ш)
И космос безнадёжно-беспробуден.(конкурсное)

Так птицы вязнут в низких облаках (Елена Ш)
"Пегас" завязнет в низких облаках (конкурсное)


Мда… Хочешь похвалить строку – глядь – а её скелет взят из исходника. Слова только кое-где поменялись. В чем тогда новизна авторского подхода?
«ЧучелА» - ой… что это былО?

Полагаю, читатели более всего впечатлились последними двумя строками, выразительно звучащими в контексте сегодняшних предапокалиптических реалий. Я тоже скажу за них спасибо.

Произведение: 3. Злые сказки

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 2

Итого – 5

Комментарий:


По технике кое-что смущает. Начинается стихотворение в том же размере, что и у Елены: анапест со стяжением предпоследней стопы:
--/--/--/-/-
Вторая строка уже менее упорядоченная, она соответствует дольнику:
--/-/--/-/-
И так продолжается дальше: ритм становится единообразным – настолько, что стихотворение становится логаэдом. Но вдруг снова попадается строка анапеста со стяжением («только бог заигравшихся в бога метит»). Через несколько строк ещё одна («обрекая на вечную боль героев»).

Итого: на всё стихотворение приходится три строки «не из этой оперы». Они ломают общий ритм, и это тормозит процесс чтения, сбивает. Лучше бы без этих скачков.
Хочется или весь текст растрепать и создать неупорядоченный дольник, или (что гораздо легче в данном случае) упорядочить до логаэда, перестроив под общую схему три «несговорчивые» строки.

Начало стихотворения (6 строк) прекрасно. Далее - вопросы.

Осмелел, почувствовав запах крови
И вложив персты, исцеляя, в раны.


Громоздкая и не очень понятная конструкция с трёхэтажным деепричастным оборотом.
Бог «метит» тех, кто пытается быть с ним вровень - авторов, очевидно? Метит тем, что лишает возможности воскрешать героев? Это не метка. Метка – знак, а не качество. И почему, кстати, автор не может воскрешать героев? Сочинит хороший финал, и вся проблема.
Конец вообще непонятен. Бог, «метящий» людей, оказывается, не так уж всемогущ и авторитетен: с ним «может поспорить каждый». И как проходит этот спор? А вот так: сказки взлетают к небу! А вместе с ними их герои, не желающие жить в вечном мучении, уготованном для них автором.
Ой, тут что-то перемудрённое. Как говорится, без бутылки…

Но я вижу: автор интересный, обязательно загляну к нему на страницу.

Произведение: 4. Павлов Кота

Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 0

Итого – 2

Комментарий:


Много интересных рифм, лучшая из которых, пожалуй, «симпозиум-серьёзен». А вот «весьма – своею на» - даже неточной не могу посчитать.
Почему я с разговора о рифмах начала рецензию? Да… просто не знаю, что ещё обсуждать. Стихотворение содержит множество провальных ям и ошибок самого разного толка. Очень грубая работа со словом. Да и была ли работа: такое чувство, что стиш придумали за 5 минут в транспорте, где всё грохотало, толкалось, кричало и трясло, не давая автору сосредоточиться.

Да, ты хитер, и тонко зашел весьма,
аргументирован, взвешен во всем серьезен.


Человек может быть хитёр, серьёзен, это да. Но остальные определения – «мимо кассы». Аргументированным бывает доклад (выступление, речь…), но не докладчик. Взвешенной бывает позиция, но не носитель этой позиции. (Ну, разве что если его на весы поставили).
Кстати, запятушка потерялась: «взвешен во всем серьезен». Почти "казнить нельзя помиловать"…
Почему ЛГ хитёр, в чём тонкий подход к коту? Он его кормит, а кормежка, вроде бы, дело нехитрое.

только я вижу, как ты вовсю напыжен.

Сниженная лексика в угоду рифме плохо воспринимается: ни из чего в тексте не следует «напыженность» исследователя. Да и само слово ужасно.

Нет, я не сдохну, и это девиз котов,
это во мне лелеет надежду выжить.


Надежду выжить коту даёт его собственный девиз? Вот это да. И даже не даёт, а лелеет. То есть, заботится. Очень неточный подбор слов.

Ты - выдающийся, собственно, я – никто

«Собственно» – втычка для заполнения пустого места в строке: слово не несёт смысловой или эмоциональной нагрузки, ничего не прибавляет к стихотворению, а значит, избыточно.

Финал никакой.

Маленький ты пока, подрасти еще,
ну а пока что я обращусь к истокам


Так это стихи о детстве академика? Тогда почему он выше назван «выдающимся» и отослан на симпозиум?
К каким «истокам» решил обратиться кот? К духовным, что ли? И каков кошачий дух?

На каждом шагу возникают «затыки», вызывающие недоумение. Переклички с исходником Елены тоже не вижу. Разве что присутствие в тексте думающего кота. Может быть, оборотка копирует размер? Нет: у Елены акцентник, а здесь дольник.

Нет, ребята, всё не так…(с) В этот раз. Возможно, в следующий раз будет иначе.

Произведение: 5. февральские сны

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 4

Итого – 9

Комментарий:


Хорошее и очень тяжелое стихотворение, несмотря на лёгкость невесомого, изящного слога.Таким стихам веришь, ими проникаешься. Уютная и почти домашняя картина мирного весеннего города разбивается в конце - и не описанием новой страшной реальности, а всего лишь одной цитатой, отражающей самоощущение героини.
И ещё - аллюзией на фразеологизм, после которого картина становится такой выпуклой, что и пояснять больше ничего не нужно. И всё, точка на этом. Текст закончился, а вот безысходно-тоскливые чувства, охватывающие после его прочтения, увы, длятся…

Технично написано, но строк такого уровня, как в исходнике, я не обнаружила:

Я болтаюсь, бренча, как брелок на ключах
От захлопнутой наглухо двери. (Елена Ш)


Текст не изобилует средствами художественной выразительности, в нем нет поражающих воображение метафор, однако их недостаток в данном случае воспринимается лучше, чем воспринимался бы избыток. Cказанного достаточно для передачи мыслей и чувств, и это главное.

Произведение: 6. Собачье

Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 0

Итого – 2

Комментарий:


Ой, это что, кричалка и вопилка Винни-Пуха?
Многое из того, что сказала по поводу текста 4, могла бы повторить и здесь. Стихотворение всмятку, абсолютно нет работы со словом. И нет того, что отличает поэтическую речь от прозаической – ни образов, ни интересных структурных или технических решений. Просто поток пришедших в голову реплик на заданную тему, причем, без подгона друг к другу.

В тонком, глубоком и лиричном стихотворении Елены хорошо продумана композиция, к агрессивному финалу там подводит логика всего текста: цель визита героини к герою четко обозначена. Она будет страдать, тосковать, даже смирится с его уходом, но не смирится с одним: если для него перестанет существовать их общее прошлое и она сама - бесконечно привязанная к нему женщина. Самолюбие оказывается сильнее боли расставания. Это понятно и ощутимо, это откликается и трогает.
А здесь финальная драка как будто падает с потолка – зачем она нужна, чего с её помощью добивается героиня, для чего она всех кусает? Неведомо.

Я приду в твой дом и в тебя вцеплюсь,
Так что та, с пелёнками, не оттащит.


Фоника из рук вон: ткчтт - частокол согласных.

Вообще, «непоняток» много:

Ты, цепной, напрасно свободу ищешь.
Не находишь в этом какой-то плюс?


Он ищет свободу, но «не находит в этом плюсов». Зачем тогда ищет?

Заскулит, завоет: "Оставь дитя!
Надо с ним играючи да шутя!"


Какая искусственность… Жена говорит любовнице, отвоёвывая мужа: «Оставь дитя!»
Или жена лет на 20 старше? И при этом с их младенцем нянчится?
После такого уничижительного обращения - «дитя», «пупсик» и проч., да в присутствии третьих лиц, мужик быстрее сбежит.

Техника... не на уровне. Правда, ритм исходника выдержан точно, это плюс.

Произведение: 7. Сквозь

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 10

Комментарий:


Масса удовольствия. Я выделила бы такие стихи в отдельный жанр «мантры и заговоры». Или, пожалуй, «психоделика» (о ней можно почитать, к примеру, у Чёрного Георга).
Это чистая музыка слова, монотонная, мистическая, туманящая рассудок. Хочется, чтобы она длилась и длилась, а я слушала и слушала, покачиваясь на стуле…

Субъективная заметка на полях: такие стихи, «употреблённые» в больших дозах (10 минут чтения, хотя бы), способны, выражаясь терминами психиатров, вгонять человека в состояние «альфа». Это, по-сути, предгипноз. Ты, вроде бы, адекватен – всё воспринимаешь, отвечаешь, реагируешь, но в подкорке происходит торможение центров, отвечающих за критическое восприятие происходящего. Человек становится сам не свой, как оглушенный или, пардон, обкуренный. Гадалка, знахарка или «потомственная колдунья», бормочущая без выражения подобные тексты, могла бы усыпить разум своего клиента и хорошо в итоге нагреть ручонки, навешав ему лапши на уши и раскрутив на деньги.
Вот, наверное, удивился автор, прочитав эти строки! Чего только о себе (вернее, о своем творчестве) не услышишь!

Но – сброшу морок. Я здесь не для того, чтобы дремать, прикрыв глаза. Как раз критическое слово от меня и требуется.

Первым делом отмечу точное попадание в настроение и стиль исходника. Возникает чувство некоего светопреставления, трансформации то ли внешнего мира, то ли мира лиргероя, когда что-то светлое ещё не отмерло, а другое, тревожное и пугающее, уже возникло. И не отделить одно от другого, и не понять уже, чему радоваться, а от чего плакать. Всё во всём. Почти дзен.

Пух – нечто тёплое, мягкое и лёгкое - не летает, а горит. Солнечный луч-клинок не греет, не веселит, а «режет вены» («свет со смертью заодно). Полная неопределенность в ощущениях: ни жизнь, ни смерть, ни воскресение. Не понятно, к чему стремиться, на что ориентироваться, ведь «нет врагов и нет желаний», «всё бесцветно, всё едино». Хаос, в котором ни сориентироваться, ни разобраться.

Стихотворение из тех, которые не нужно препарировать добуквенно, выискивая причинно-следственные связи и пытаясь расшифровать каждый образ. Если сравнить этот текст с картиной, то это не соцреализм, где прописывается каждая складка на платье и каждая морщинка у глаза, а скорее, что-то из импрессионизма, где по широким мазкам и цветовым пятнам угадываются контуры изображаемых предметов и явлений. Тут нужно комплексное восприятие. Желательно отойти к другой стене и издали охватить взглядом всё полотно, и тогда ты поймёшь, вернее, почувствуешь идею картины.
Заметьте, в тексте нет знаков препинания и заглавных букв. Это правильно: нет оформленных и законченных предложений в шаманском бормотании, в потоке мыслей полусонного человека…

Если нужно к чему-то придраться, пусть будет вот это:

мир взорвался, как фугас
даже пух горит и жжётся


Вот если бы железо загорелось, тогда было бы «даже». А пух, как и бумага - само собой, горит.

злые крики воронят
потерявших путь до тризны


Тризна – это обряд, а не место, до которого (точнее, к которому) можно найти или потерять путь. Позабыть время начала тризны можно.
Но, повторяю, в стихах такого рода нестыковки и нерациональности «проглатываются» нормально. Может быть, они даже и нужны. Если всё будет очевидно, грубо-зримо и прозрачно, эффект загадочной мантры исчезнет.

и бегущая строка
там, где золотом разлиты
на рассветных облаках
поминальные молитвы


Вспомнился Георгий ИвАнов:

На западе желтели облака.
Сходила ночь, блаженна и легка,
И сумрак золотой сгущался в синий,
И мне казалось, надпись по-латыни
Сейчас украсит эти облака.


Полагаю, автор не слышал этих строк, они не цитируемые. Но образы чем-то перекликаются.

Произведение: 8. Вакцина от страха

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 1

Итого – 4

Комментарий:


Идея полностью заимствована у Елены. Её мысль, выраженная в двух последних строках, растянута на целое стихотворение.

Начало неплохое (если закрыть глаза на «Иммунитет»). А потом стиш пошел по нисходящей и закончился весьма странной сентенцией – человек с "иммунитетом", находясь в проблемах или болезни, исцелится, позвав Сивку-Бурку, Жар-птицу и проч.

Кто-то мне, пожалуй, скажет: не надо понимать буквально, сказочные персонажи – это олицетворение сил животворящих, это помощь, которая приходит из подсознания. Ребенок привыкает, что на все беды в сказках есть управа, и потом, окунувшись в реальную взрослую жизнь, несёт в себе эту же уверенность, помогающую ему бороться и побеждать.
Всё это я понимаю. Но мысль донесена неубедительно. В отличие от первоисточника Елены Шиловой.

Я не могу сказать, что стихотворение написано плохо, но очень уж оно простенькое и незатейливое. Школьное, я бы сказала. Однако к рубрике «стихи для детей» его причислить не могу: слова типа «иммунитет», «вакцина», «Гиппократ», «ложе» (и это о детской кровати?) плюс общая нечёткость идеи не дают мне этого сделать. А оценивать стиш с точки зрения взрослого человека - дело вовсе неблагодарное.

ПС Интересные рифмы «принцип-привится», «страшнее-шею». А такие, как «сказки-глазки» не впечатляют по причине своей затёртости.

Произведение: 9. Кот Шрёдингера

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 10

Комментарий:


Это стихотворение не посрамило исходник. И порадовало меня.
По технике: акцентный стих, преимущественно пятииктовый, с общим разбросом от 4 до 6 иктов. Читался легко, но одно место вызвало сомнения.

«Это бессмыслица, – поправляет Эрвин очки круглые. –
Квантовый эффект в макромире… невозможно!»


/--/----/-/--//--
/---/--/---/-
Смотрю на схему – вроде бы, ничего аномального. А у меня ощущение нехватки слога в конце. Возможно, из-за скачка с 6 иктов сразу на 4, да ещё вкупе со сменой клаузулы? Нет… что-то другое. Строфой выше тоже есть переход с 5 на 4, и клаузула меняется с женской на дактилическую. И ничего, нормально звучит:

Бесчеловечно держать меня в ящике, господин учёный,
столько лет в полном одиночестве.


---/--/--/----/-/-
/-//---/--
О, эврика! Дело в полуударениях! Вторую половину строки
«в макромире… невозможно!» можно прочитать и вот так, хореем: /-/-/-/-. И не для того, чтобы извратиться: этот ритм, четкий и упорядоченный, непроизвольно звучит в ушах неким фоном и не хочет гармонично вживляться в растрепанный акцентник.

Я бы вместо «невозможно» поставила «возможно ли?» - это даже лучше будет рифмоваться со «сложного». И ритмический частокол (/-/-/-/-) станет менее броским.

Неточная рифма всевозможных видов (разнословная, перестановочная, надстроечная…) вполне хороша, на мой вкус.
Придерусь теперь к слову. Мелочь, ни на что не влияющая, но раз уж думаю об этом, почему не озвучить.

Молниеносно спрыгнув со ступеньки каменной,
кот представляется Шрёдингеру: «Вечер добрый.


Коты с их плавностью и мягкостью движений едва ли «молниеносные» прыгуны. Молниеносно змея жалит, муха взлетает, хамелеон своим метровым липким языком в жертву стреляет. Но котейка, который вполне умиротворён и собирается дружелюбно поприставать к человеку – он в лучшем случае стремителен.

Наконец опустела камера, накормлен кот и обласкан.
Не все модели размытия должны быть печальными.
Эрвин кивает хмуро и всё режет и режет колбаску
австрийским ножиком, заточенным идеально
.

Так… хеппи энд, кота приняли, полюбили, приласкали, накормили. И всё это делалось… с хмурым выражением лица? Так бывает? Если уж кот растопил лёд человеческого сердца, то и лицо должно принять умиротворенное выражение, подобающее ситуации. Нет?

А к двум последним строкам хочу привлечь внимание не автора, а наблюдателей.
Вот они, яркие штрихи-детальки, которые оживляют картину, придавая ей осязаемые формы. Мы начинаем «видеть» Эрвина, режущего колбасу, что-то бормочущего, такого живого и домашнего…

Заметьте: все подробности в стихотворении «говорящие». Ножик австрийский – намёк на национальность ученого. А идеальная заточенность – это о чём?
Об остроте исследовательского ума, об идеальной точности в расчётах и исследованиях? Нет, это сложно. Обычно лежащая на поверхности ассоциация оказывается самой правильной. Острый нож, даже кухонный, – опасная вещь (орудие убийства, если угодно). А здесь он используется для продления жизни: им нарезают угощение (к удовольствию кота и читателя). Это, полагаю, отсылка к сути эксперимента, в котором жизнь и смерть слиты воедино.
И всё же лучше, чтобы жизнь побеждала, таков посыл стихотворения.

Авторы, плохо владеющие пером, не задумываются о важности деталей и дают случайные признаки предмета, лишь бы чем-то заполнить строчку. Например, нож мог быть назван грязным или погнутым. Мы бы задумались, что это значит, на что автор намекает, зачем он в финале делает такой странный акцент, ничем не подкрепленный в тексте. И наше внимание отвлеклось бы от сюжетной линии, рассеялось, мы бы могли уйти в бесплодные мудрствования. А оно надо? Никак нет. Требуется только усилить впечатление от уже сказанного, и автор мастерски этого добивается, поставив чёткую финальную точку.
Мои аплодисменты.

Вердикт Murrgaritы

Произведение: 1. Старик и рыба

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс": 5

Итого – 9

Комментарий:


Подражание ритму, теме – да, но, кажется, что идея такова: в отличие от источника, должно быть ожесточённое напряжение – шторм, борьба со стихией, и почти получилось... Но одно неудачное слово меня остановило, и настроение пропало.

Распростать и распростереть совсем не синонимы:

Распростать руки — кому. Кар. Освободить, избавить кого л. от чего л. СРГК 5, 461 … Большой словарь русских поговорок
РАСПРАСТЫВАТЬ — РАСПРАСТЫВАТЬ, распростать стол, новг. опростать; | вост. кого, говорят о роженице: Бог распростал, Бог простил ее, она родила, разрешилась ребенком. ся, родить, разрешиться от бремени. | Распростаться с кем, разделаться, расквитаться, расчесться … Толковый словарь Даля
РАСПРАСТЫВАТЬ, распростать стол, новг. опростать; || вост. кого, говорят о роженице: Бог распростал, Бог простил ее, она родила, разрешилась ребенком. распростаться, родить, разрешиться от бремени. || Распростаться с кем, разделаться, расквитаться, расчесться, поверстаться. Ну, распростался я с этим делом, развязался. Распрастыванье, распростанье действ. или сост. по глаг. Толковый словарь живого великорусского языка

Финал чудесный – этот "тростник, как райский сад"…

Произведение: 2. Проснись, Алиса

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 1

Итого – 5

Комментарий:


Кир Булычев – в ответ на Льюиса Кэрролла? Могло бы быть забавно, но не получилось. Мешают буквальные повторы, цитаты. Зачем понадобилось повторять рифмовку исходника – в катренах три слова из четырёх, в терцетах два из трёх – взяты у исходного стихотворения? Игры со словами не получилось. Ёрнические чучела́ – зачем? "Сто лет тому вперёд" – давно уже не свежая находка. Если целью было не подражание а передразнивание, то не получилось ни изящества, ни лёгкости, скорее бессмыслица.

Произведение: 3. Злые сказки

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 4

Итого – 8

Комментарий:


Ну очень, очень неудачная инверсия –

"Осмелел, почувствовав запах крови
И вложив персты, исцеляя, в раны."


А о чём это вообще? Потому что, начиная с третьей строфы, логика слабеет, и к финалу совсем исчезает.

Произведение: 4. Павлов Кота

Оценка "Техника": 2
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 5

Комментарий:


Мне кажется, стоит соблюдать единообразие: или препинаки есть везде, или их совсем нет. А здесь – то они есть, то нет их – в самых неожиданных местах. Прямая речь то выделена, то нет. Вот здесь " взвешен во всем серьезен" из-за отсутствия запятой получилась классическая амфиболия (Казнить нельзя помиловать). " Шел бы ты лесом с прикормкой своею на" – здесь нужно многоточие. В финале в соседних строках "пока" и "пока что", к тому же это "что" - втычка. Ну и если ставятся два знака препинания, то вопросительный знак нужно ставить первым, а восклицательный вторым "?!"

Мне бы хотелось за эмоциональный резонанс поставить оценку выше, но не могу. Вот если бы его привести в порядок…
Идея понятна. Амикошонское обращение кота к Павлову объяснимо, но это не оправдывает небрежности. "Аргументирован, взвешен" – но не Павлов же, а его доводы? "вовсю напыжен" – вовсю здесь не самый удачный вариант.
Я тоже против опытов над животными)))

Произведение: 5. февральские сны

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 10

Комментарий:


Единственное, что хотелось бы сказать – строка об иванах, не помнящих родства, кажется мне грубоватым перебором.

Произведение: 6. Собачье

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 9

Комментарий:


При такой схеме рифмовки в удалённых друг от друга строках (3 и 6 в каждой строфе) лучше было бы использовать чёткие, точные рифмы. А так они недостаточно созвучны и ритм теряется.
Ошейник может быть надет "на тебя", а не "тебе". В последней строке стихотворения "это" – втычка, да ещё и разрушающая строку "Я не болонка".

Произведение: 7. Сквозь

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 9

Комментарий:


Ну вот же как обидно! В первой строфе препинаки есть, хотя нет заглавных букв, а дальше их уже не ставили нигде, кроме одной запятой в финале.

Произведение: 8. Вакцина от страха

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 2

Итого – 6

Комментарий:


Написано гладко, но уж очень оно… Даже не простое – простенькое.
"подобным – тёмной" уж очень слабая рифма.
"ложе"? У ребёнка? Да и просто – выпадает из лексического ряда стихотворения.
И почему, чтобы примчался Серый Волк, надо звать Сивку-Бурку, Кота, Жар-птицу?

Произведение: 9. Кот Шрёдингера

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 7

Комментарий:


Слишком много инверсий, и многие из них неудачные. И мне кажется, будь стихотворение хоть подражанием, хоть обороткой, хоть реминесценцией, оно должно представлять интерес само по себе, мне кажется – просто пересказ с некоторыми отклонениями не интересен. И финал не воодушевляет.

Вердикт Елены Севрюгиной

Произведение: 1. Старик и рыба

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс": 3

Итого – 8

Комментарий:


Показалось, что реминисценция даже сильнее оригинала с точки зрения образности, но по содержанию – фактически одно и то же. А хотелось какой-то изюминки)

Произведение: 2. Проснись, Алиса

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 10

Комментарий:


Здесь как-то всё для меня совпало, и жанр показался промежуточным: реминисценции в сочетании с пародией и даже горькой иронией. Образы фильма приведены весьма уместно и от этого «играют». Концовка вроде и не оригинальна, но в общем контексте опять-таки работает на авторский замысел.

Произведение: 3. Злые сказки

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5

Итого – 8

Комментарий:


Ну да, звучит актуально – автор стихотворения с аллюзиями из текста оригинала весьма чётко расставил акценты. Получилось убедительно. Однако с точки зрения техники есть небольшие сбои, и запятая после слова «вроде» не нужна.

Произведение: 4. Павлов Кота

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 4

Итого – 9

Комментарий:


Философично довольно-таки получилось, но всё же показалось, что оригинал немного сильнее.

Произведение: 5. февральские сны

Оценка "Техника": 5
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 5
Доп. оценка "Относительно всех": +2

Итого – 12

Комментарий:


Очень хорошо! Пока что лучшее, как по мне.

Произведение: 6. Собачье

Оценка "Техника": 3
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 6

Комментарий:


Так и не смогла понять, что это за жанр. Для пародии – слишком длинно, для аллюзии – слишком очевидно, для просто стихотворения – слишком банально. Рифмы тоже показались весьма заезженными, где-то – просто неудачными.

Произведение: 7. Сквозь

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 7

Комментарий:


ну вот опять же – у «пародиста - аллюзиониста» фактически о том же, просто немного другими словами. А должно быть, насколько я понимаю, самостоятельное произведение, отчасти отсылающее к первому.

Произведение: 8. Вакцина от страха

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 7

Комментарий:


Лично для меня стихотворение оборвалось как-то слишком резко.

Произведение: 9. Кот Шрёдингера

Оценка "Техника": 4
Оценка "Художественная ценность/ эм. резонанс ": 3

Итого – 7

Комментарий:


Ну, неплохо, но повторюсь: текст-аллюзия для меня мало чем отличается от текста-оригинала.
Чего-то существенно не хватило.
Опубликовано: 20/02/23, 19:31 | Последнее редактирование: Glück 20/02/23, 19:31 | Просмотров: 2037 | Комментариев: 17
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Дорогие Юлия, Мурр и Елена!
Огромное спасибо за серьёзные и очень доброжелательные обзоры!
Читать их столь же интересно, как сами стихи.
С замечаниями в мой адрес... ну, вот согласна полностью и со всеми,
да "весна - война" - слабенькая рифма, возможно "иваны" - через чур в лоб,
а монумент Ильича - даже в страшном сне спешить не умеет:)))
Но я очень рада Вашей, тем не менее, высокой оценке моего стиха.
И, честно, не ожидала. И спасибо!
biggrin smile wink
Кот-Неучёный  (22/02/23 21:33)    


Очень рада, Котик, что вам были интересны обзоры)
Надеюсь, какая-то польза от них была.
Дальнейших успехов в творчестве!
Юлия_Мигита  (23/02/23 21:03)    


Конечно! smile
Кот-Неучёный  (23/02/23 21:12)    


Коллеги, благодарю вас за разборы, читала с интересом. Жаль, очень коротко.
С Маргаритой мы, смотрю, во многом совпали))

Насчет "распростал" я тоже думала, хотела сказать, но потом переключилась на что-то и забыла.
Опростать = опустошить. Отсюда "простоволосая" - без косынки, с "пустой" головой.
"Распростать" реже встречается, но, по-видимому, означает примерно то же самое. Распростанный - опустошенный.
Юлия_Мигита  (21/02/23 22:21)    


Я прям специально сюда пришла, чтоб высказать Юле своё восхищение) Каюсь, как автор я больше реагировала по принципу "зацепило/не зацепило", а тут такой многофакторный глубокий анализ, аж дух захватывает! Снимаю шляпу))

Елене и Мурр тоже спасибо, интересные замечания)
Елена_Шилова  (21/02/23 11:02)    


"Хотелось бы, чтобы стихи «цепляли», были интуитивно понятны..."© cool
Sheffield  (21/02/23 11:10)    


Очень приятно, Елена)
Нараду с конкурсными стихами приходилось смотреть и на исходник, анализировать его тоже. Мне это было в радость)) Так что - спасибо за удовольствие!
Юлия_Мигита  (21/02/23 21:33)    


Присоединяюсь к Юле - Лена, жюрить было непросто, но и приятно, потому что нужно было прочитать и "вчувствоваться" прежде всего в исходники - твои стихи, а это - чистое удовольствие))
Murrgarita  (21/02/23 23:24)    


Продублирую и здесь мои благодарности жюри за работу! biggrin Спасибо за разборы, за внимательнейшее прочтение и за неравнодушие)

Обзоры Юлии всегда вызывали у меня двойственное отношение - восторг и трепет cool Это с тех еще пор, как десять лет назад я появилась на Литсети почти новорожденным автором, стихотворные спецтермины напропалую гуглила и смысл половины фраз в разборах жюристов честно не понимала))) Так что да, восторг - как все круто по полкам разложено! И трепет - чур, только не меня))) Правда, попасть в обзоры к Юлии все-таки потом пришлось) Вспоминаю с благодарностью эти случаи, отличная школа была, что и говорить. "Галиных филинов" моих по костям разбирали, ага))
Это я все к тому, что видеть Юлины рецензии, где три шкуры с тебя не сдирают, мне очень приятно. Очень!)) За конкретные замечания отдельное спасибо cool
Разбор акцентника вообще песня, изучать мне ее и изучать) Ибо тонику я пишу чисто на слух tongue Когда нужда заставляет текст препарировать, бывает, что впадаю в ступор, как та сороконожка)) Про замену "невозможно" на "возможно ли" подумаю, спасибо. Про "молниеносно" тоже дельное замечание) А вот "хмуро", я думаю, тут на месте. Да, ситуация с несчастным котом для Эрвина разрешилась благополучно, ласки-колбаски и все такое)) Но эмоциональный хвост от всей ситуации с "многолетним" негуманным в адрес кота экспериментом продолжает тянуться... Потому и хмуро. Надеялась, что это будет считываться)

Благодарю Murrgaritу за внимание к глаголу "распростать". Да, очень точно подмечено, здесь я со своим деепричастием слегка напортачила... Придется подумать)
Люся_Мокко  (20/02/23 23:01)    


Люся, спасибище за такие тёплые слова! Значит, не зря в своё время столько энергии и сил отдала Литсети. Оказывается, меня здесь ещё не забыли))

Я, тоже, кстати, тонику (да и силлабо-тонику тоже) воспринимаю на слух и не начинаю "препарировать" без нужды. Но иногда чувствую, что в ритме что-то не так, а что именно - не понимаю. Или понимаю, но не знаю, как объяснить автору суть моих возражений. Вот тогда приходится гармонию алгеброй проверять. Нарисую схему - и становится понятно, где сбой и что с ним делать.
Насчет "хмурости" Эрвина поняла, спасибо за пояснение)
Удачи, Люся!

ПС Кстати, я терминами особо не люблю козырять. Суть ведь не в том, чтобы выпендриться, а в том, чтобы поделиться впечатлением, и чтобы меня поняли. Но где-то приходится вкраплять словечки ради экономии времени своего и читателя.
Скажешь: "У вас цезура мерцающая". И дело в шляпе. Если автор не понял, но хочет разобраться, он прогуглит. А если начнешь пояснять без терминов, что это такое, поллиста А4 испишешь))
Юлия_Мигита  (21/02/23 21:46)    


Кто читал булычевские "Сто лет тому вперёд", тот понял. Даже про "чучела":) Респект:) Хотел сначала немного пояснить по тексту, но смысла нет без матчасти вселенной Алисы. Наверно, надо на массовых конкурсах и темы брать более массовые, "попсовые". Но не здесь. Ведь я писал для автора в первую очередь. Знал, что делал, так сказать:)
По-поводу повторений из исходника хочу отметить лишь, что это дань уважения Елене.
Всем спасибо :)
Sheffield  (20/02/23 22:24)    


И Вам спасибо за адекватную и доброжелательную реакцию!
Вы правы, "без матчасти вселенной Алисы" мне будет сложно понять стихотворение в полной мере.
Всего Вам наилучшего!
Юлия_Мигита  (21/02/23 12:04)    


Илья, я действительно мало читала Булычева, это всё объясняет. Спасибо, что Вы объяснили, в чём дело.
Но всё же думаю, что, независимо от задания, каждое стихотворение - будь то подражание, оборотка или реминисценция - должно быть стихотворением, которое способно существовать самостоятельно. А такое обильное повторение строк и слов исходника этому препятствует, если оно само по себе не обыграно.
Murrgarita  (21/02/23 23:46)    


Спасибо за отклик!:) Правда я так и не понял, что и чему препятствует... Это был первый опыт серьёзного подражания. Из определения я понял, что подражание допускает частое прямое повторение/копирование целых конструкций,в отличие от пародии. Новое смысловое ядро было сформировано, мне показалось. Сюжетная линия создана. Атмосфера несколько меланхоличная
приближена к первоисточнику. Не совсем понимаю, почему это не может существовать самостоятельно. Ладно, будем разбираться, что это не "опрокидывание" условного уравнения квантовой механики по причине непонимания или разницы интересов, а действительно моя недоработка. Спасибо! :)
Sheffield  (22/02/23 00:21)    


Тут вот ещё какое дело: мы все - живые люди, каждый со своей ИМХОй.))) Т.е. мнение сугубо субъективное. Для того и приглашаю в жюри нескольких судей, чтобы сравнить и найти средне-арифметическое. Если бы у всех шестерых мнение было бы одинаковым (и оценки тоже!) - было бы интересно? Был бы в этом смысл? wink biggrin
Glück  (22/02/23 17:30)    


Дык я исключительно для кругозору, так как здесь система оценок прямо перед глазами: ежели судья бахает ноль и адын, а потом пять, исключая двойки и тройки, то есть резон узнать об чем "казнить нельзя помиловать... ")))
Sheffield  (22/02/23 18:00)    


Нууууу... тут сложно наванговать, чем руководствовался судья... Только спросить напрямую! wink
Glück  (24/02/23 13:19)