Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1166]
Миниатюры [1150]
Обзоры [1459]
Статьи [466]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [251]
Байки [54]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [164]
Мемуары [54]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [163]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [8]
Галиматья [310]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [14]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2457]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [488]
Проза пользователей [131]
Путевые заметки [20]
Апокрифы эпохи Цзян
Миниатюры
Автор: Стэплтон
из Ляо Вэя

*
У философа Фака Ю была маленькая харчевня недалеко от Пекина. Одним дождливым днём он сидел в ней, вытянув босые ноги к огню, и маленькими глотками пил рисовую водку. Проходивший мимо крестьянин зашёл укрыться под нависавшими над входом пальмовыми листьями. "Ляо Вэй", – представился он и попросил налить ему выпить. "Фак Ю", – ответил хозяин и налил стакан до краёв. Крестьянин обиделся и ушёл.

*
Одним вечером философ Фак Ю сидел у окна и слушал разговоры в соседнем дворе. Говорили о том, что на севере началась новая война с гегемонистами. В это время в харчевню зашёл его знакомый банщик Ван Гог и попросил налить ему рисовой водки. Наливая, Фак решил подшутить над приятелем и сказал: "А ты слышал – в армию всех рыжих набирают". Ван поперхнулся и сказал: "Фак Ю!", а потом подумал и спросил: "Нет ли у тебя ножниц с лезвиями длиной в половину ли?" Фак зашёл в комнату и через минуту принёс ножницы. Ван отрезал себе ухо и сказал: "Теперь точно не возьмут!"

*
Однажды к философу Факу Ю подошёл прохожий и спросил: "Зачем ты закапываешь в свой огород книгу? И что это за книга?"
Философ ответил: "Зачем ты задаёшь мне вопросы? И кто ты такой?"
Прохожий сказал: "Я хочу знать причины действий и поступков человека. Меня зовут Ляо Вэй, я крестьянин".
Философ ответил: "Я хочу забыть все причины, все действия, все поступки и всех людей. Эта книга – "Книга перемен". В ней говорится о событиях, которые могут произойти, а могут и не произойти. В ней говорится о людях, которые боятся и радуются, правят Поднебесной и умирают. Мне не нужно знать, что меня ожидает, когда ты уйдёшь. Мне нужна чашка риса, который остывает у меня на столе. Иди туда, где стоит твоя чашка риса, и не беспокойся о причинах, заставляющих рис расти. Рис съедают тогда, когда он впитал все соки земли. Люди умирают тогда, когда впитали всё знание на земле. Проходи, прохожий, и не торопись".
И прохожий пошёл дальше.

*
Философ Фак Ю подрёмывал, лёжа на соломе в тени большой яблони, которая росла во внутреннем дворике его маленькой харчевни недалеко от Пекина, и во сне глядя на проплывавшие над головой облака. Он проснулся от того, что его соседи за забором начали громко обсуждать неудачное выступление китайской волейбольной сборной на Олимпиаде.
Несколько минут философ лежал, ожидая, когда же они угомонятся и он сможет спокойно спать дальше. Но разговор не утихал. Тогда философ пошарил рукой в траве, поднял большое спелое яблоко и запустил им через забор.
Раздался глухой стук, кто-то выругался, разговор смолк.
Так философ Фак Ю заработал первое очко на подаче.

*
Однажды к философу Факу Ю приехали люди из Пекина и пригласили принять участие в очередном китайско-российском философском симпозиуме. Философ для приличия немного подумал и, по обыкновению, отказался. Тогда люди из Пекина добавили, что по окончании симпозиума состоится фуршет с дармовой рисовой водкой.
Философ для приличия немного подумал и, по обыкновению, согласился.
Опубликовано: 27/08/24, 15:44 | Последнее редактирование: Стэплтон 27/08/24, 15:47 | Просмотров: 326 | Комментариев: 7
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Надеюсь, это не все истории про философа с красивым именем? Продолжение будет? smile
Маруся  (05/09/24 08:26)    


Спасибо на добром слове, Маруся, но с историями никогда не знаешь, когда они придут cool Если появятся, не прогоню, конечно biggrin
Стэплтон  (05/09/24 10:02)    


Отменная игра имён и размерений!,
но пока заступорился над намёком в
Цитата
маленькая харчевня недалеко от Пекина … под нависавшими над входом пальмовыми листьями
бо с пальмами под Пекином, вроде как, не очень-то (таки не южные провинции)?
cool cool
Наивлучшие в выходной "День Знаний"!,
Борис_Старче  (01/09/24 12:02)    


Благодарю, Борис! да нет там никаких особых намёков, просто вдруг вообразилась такая деталька. А раз пришло в голову, значит, [чем-то] оправдано. И вообще, цикл целиком стёбный, так что особо не заморачивайтесь biggrin
Стэплтон  (01/09/24 12:06)    


Ну, стало быть сие ≈ "образный поэтический ход", а не ландшафтно-топографический гвоздь, а то меня конкурсная тема на локализационные "искания" подвигла…
СпасиБо!
Удачи!
cool cool
Борис_Старче  (01/09/24 16:42)    


Рюмка рисовой водки на столике под пальмовыми листьями, яблоко от яблони из садика под Пекином, рис как пища в отличие от понятия "гарнир" - это не "апокриф", это одно из фирменных блюд Стэплтона, философа из Китая.

Полагаю, многие сегодня выкажут Вам самую высокую степень восхищения посредством междометия(?) "Хы!" Китайского, по всей вероятности))).

PS. Я читала это сыну вслух. Мы оба непростительно ржали, вслух, опять-таки.
Лаундж  (27/08/24 20:51)    


Сердечно благодарю, Ло! Вдруг вспомнилась эта древность, хорошо, что не выбросил biggrin Мой сын меня не читает, а я не навязываюсь wink
Стэплтон  (27/08/24 21:46)