На этой неделе я предлагаю написать
ТАНКА Танка (яп. «короткая песня») — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма (основной вид японской феодальной лирической поэзии), являющаяся разновидностью жанра вака.
(с) Википедия Я понимаю, что у нас у каждого своё понимание японской поэзии, что знатоки могут сказать: даже написанные в правильном размере строчки не обязательно являются танка... И всё же...
Пишем танка, строго соблюдая количество слогов 5-7-5-7-7
Напоминаю, что в танка нет рифм Вот пример танка:
В глубине в горах
топчет красный клена лист
стонущий олень
слышу плач его... во мне
вся осенняя печаль
(с) Я предлагаю общую тему -
времена года. От каждого участника принимается до 3-х вариантов
Приём вариантов до четверга, 13.10.2018 23:59 лтс
Голосование - до воскресенья, 16.10.2018 23:59 лтс
Желаю всем удачи и вдохновения
Мне здесь вообще мало что понравилось (причину обозначила ниже), но за Ваше и я голосовала, за настоящую танку.
А вообще слово "танка" в русском языке и несклоняемое и склоняемое: http://gramota.ru/slovari....0&all=x .
Лично я пользуюсь обеими формами в зависимости от того, как это склонение/несклонение звучит в контексте. Вот здесь конкретно мне больше приглянулось склоняемое.
Спасибо за конкурс, Алексей.
Удачи Замку с привидениями, его замечательным конкурсам и всем конкурсантам!
Голосование - до воскресенья, 16.10.2018 23:59 лтс
Чёт я не понял. Сочиняю танки к 13.10...А тут уже итоги подвели и победители названы.
Простите, пожалуйста
Обычно конкурсы в Замке короткие, длятся всего несколько дней. Максимум одну неделю.
Сейчас идёт конкурс прозы.
Приём вариантов - до вторника, 25 сентября
Для того, чтобы выбрать понравившиеся варианты (мин. 6 - макс. 12), нажмите на кнопку ПРОГОЛОСОВАТЬ
Голосование продлится до 16.09. 23:59 лтс
Не проголосовавший победитель баллами не награждается
Ну и по традиции - feedback
Что понравилось, что не очень? Как вам задание? Было сложно писать? Интересно? Какую твёрдую форму стихосложения вы бы хотели попробовать написать в следующий раз?
По поводу конкурсных танка. Что касается образности, то здесь много работ на высоте. И главное, что почти в каждой из них присутствует единение человека с природой, резонирующее ощущение от природной картинки, отзвук ее в человеке — именно то, что и составляет основу японских танка и хокку.
Однако в большинстве работ мне не хватило ритмики. Да, в переводах танка ритмикой можно и не заморачиваться, ибо там важнее точность слова. Однако когда пишешь танка или хокку сам, пренебрегать ритмом, на мой взгляд, нельзя. И не только на мой: http://miuki.info/2010/02/yaponskaya-poeziya/ :
«Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения».
А без ритма — это хорошая, красивая пейзажная проза, не более того. Вот такое мое мнение.
По поводу будущих конкурсов. Я бы предложила конкурс ронделей. Конечно, писать рондель не так-то просто — я свой единственный рондель (кстати, некоторые источники используют это слово в женском роде) — писала, помнится, больше месяца. А сложность в том, что несмотря на некоторую монотонность формы, в ронделе, как меня учили переводчики французской поэзии, обязательно присутствуют эмоции, которые к финалу непременно должны накапливаться, желательно до взрыва. Но в этом-то и интерес сочинителя. ))
Да, рондель - это интересно
И да, если следовать совсем всем правилам танка, то должна быть и ритмика, и эмоциональная составляющая.
Если бы я требовал от участников соблюдения ещё и этих условий, то, боюсь, конкурс бы не состоялся за неимением вариантов :)
Летом замер зайчонок,
Под пологом трав -
Как пожухлая груша.
Кто в природе без маски?..
Над бузульником
Цветущим - рой бабочек,
Гуд пчёл... В сентябре
Стебли, как канделябры
Пустые. Короток век...
Со дна ложбинки
Цедит воду по капле
Взъерошенный грач,
Клювом тычется в камень...
Осень кажется летом.
Жёлтые листья
В прах превращаясь в саду
Землю покрыли
Наши минуты кроша
Время уходит им вслед
Зима
Посеребрила
Ветви деревьев зима
Не наглядеться
Прячется под мишурой
Время остывших ночей
Весна
Тянутся почки
Как на параде в строю
К солнцу стремятся
Ищем весенней порой
Света любви и тепла
Шелестят в саду
Жёлтые дожди с утра.
Шаги осени...
Слова срываются с губ:
Отлетевшие смыслы.
***
Такая осень...
Мохнатый ветер злится,
Кусает клёны.
Время прикроет раны
Свежими бинтами. Снег...
***
Холодный хрусталь
Не согреть на закате...
Осенний букет
Горит на моём столе.
Жертвоприношение.
И потускнели краски.
Тишина кругом.
Это умирает год
Бабочкой-однодневкой.
Ветви клёна тревожит –
Падают листья.
И, улететь не сумев,
Умирают от горя.
В голубом небе
Раскрошились облака
Встречая закат
Висит солнце устало...
Лето заснуло во мне
Море поет нам
Купает цветок лета
В прозрачной воде
иду по золоту песка...
Солона печаль ночи
Первое принимаю
***
Зимнее поле
ровным покрыто ковром,
где по белому —
чёрно-пунктирная цепь
лисьих следов на снегу.
3.
***
В зеркале лужи
дуб любовался собой,
с птичкой на ветке.
Дождик июльский пошёл —
и картинку размазал.
Чёрная туча
Напала с волчьим ветром,
Дрожит осина.
К Богу веточки тянет,
Горит на ветру свечой.
***
Разорван туман,
Курлыкают облака,
Пахнет груздями…
Неужели признаюсь:
Осень в душу пустила.
***
Вырывает зонт,
Окатывает водой,
Задирает плащ...
Неужели, любимый,
Ты спросил у осени?
Чёрная туча
С волчьим ветром напали,
Дрожит осина.
К Богу веточки тянет,
Горит на ветру свечой.
Правку учту
только может быть
чёрнЫЕ тучИ, если напалИ ?