Общие правила ЛитО Замок с привидениями ЛитО Замок с привидениями — это игровая площадка.
Ведущий предлагает участникам тему для написания нового произведения (миниатюры или стихотворения).
Участники имеют право:
- предложить текст на конкурс;
- в спорной ситуации связаться с ведущим посредством личных сообщений;
- до начала голосования снять своё произведение с конкурса или заменить его, а также внести правки.
Ведущий имеет право:
- задавать дополнительные вопросы по заявке/тексту, если это нужно для решения - принимать произведение на конкурс или нет;
- отклонить заявку, если она, по мнению ведущего, не соответствует условиям конкурса (заданию, теме, правилам оформления заявок и т. п.);
- отказать автору в участии в любых конкурсах площадки (в целом), если поведение автора неадекватно (провоцирование, оскорбление участников или ведущего, переходы на личности, разжигание скандалов и т. п.);
- решение ведущего окончательное и обжалованию не подлежит.
Обязанности авторов и ведущего:
- соблюдать правила сайта, в частности пункты 2, 4.1 и 4.2. http://litset.ru/index/0-4 Всем доброго времени суток
Я продолжаю придумывать для вас новые игры, каких нет на других площадках. :)
В этот раз мы будем писать стихотворения по "подстрочнику".
Возможно, это будет малоизвестное стихотворение на иностранном языке, которое вам нужно будет "перевести" на русский, а возможно, ведущий предложит несколько образных рядов, которые участникам необходимо зарифмовать.
Правила игры:
- игра проводится
анонимно - участник пишет стихотворение по заданному тексту
- не менее 8 и не более 16 рифмованных строк
-
конкурсные варианты присылаются ведущему в личку и не должны публиковаться нигде до оглашения авторства
На эту игру я предлагаю следующий текст:
Я люблю лежать на мягкой траве и смотреть на проплывающие облака.
Самолёты расчерчивают небо на клетки, и я играю с солнцем в крестики-нолики.
Эти партии могут длиться целый день.
А ночью созвездия выпускают пастись своих животных.
И те кружат по небу до самого рассвета.
Приём вариантов до четверга, 30 июля 23:59
Голосование - до воскресенья, 2 августа 23:59
Желаю всем удачи и вдохновения
Мне кажется, игра удалась и получилось интересно.
Думаю, "Трудности перевода" станет постоянной игрой в Замке.
Поздравляю Пелагею с победой!
Победительница награждается Ключиком Замка и 100 баллами Литсети
Поздравляю Пелагею)))
Вообще, идея игры понравилась.
Спасибо, Замок!)
Я обнаружила поздновато, жаль.Честно говоря, затруднялась нарисовать клетки для игры в крестики-нолиики, вычерчиваемые самолетными выхлопами. Это ж надо, чтобы самолёты сновали в небе с такой невероятной частотой... ой...)))
Перевода почти не получилось, а стихи в 20 строчек вышли и я опубликовала их у себя на страничке.
Шлифовать еще и шлифовать.
Я хотел бы, чтобы конкурс продолжался, чтобы это был уже (насколько это возможно) переведенный текст, изложение, т.п., остальное для меня не столь важно. Спасибо.)
кстати, а в этот раз был перевод чьего стихотворения?)
;)
Эти образы я придумал...
Прошу прощения, что... так долго формулировал ответ.)
Пелагея, поздравляю с победой!)
В связи с этим хочу спросить:
хотели бы вы, чтобы "Трудности перевода" стала постоянной игрой в Замке?
хотели бы вы видеть текст на иностранном языке (в оригинале), если это не придуманные мной образы?
как по-вашему, достаточно ли заданного объёма в 8-16 строк?
нужно ли проводить игру анонимно или разрешить выкладывать варианты по мере написания?
Просто интересно ваше мнение :)
Заодно пообщаемся в теме пока идёт голосование :)
Можно чуть удлинить до 24, например, строк). Или пропорционально длине исходника.
Хотели бы вы, чтобы "Трудности перевода" стала постоянной игрой в Замке?
В этом нет никаких сомнений. Я скорее удивлён, что ты решил придумать её только сейчас.
хотели бы вы видеть текст на иностранном языке (в оригинале), если это не придуманные мной образы?
А тут-то всё непросто не мой взгляд. Если делаем вольное переложение, то не надо, только сковывать будет. А если делаем художественный перевод, то в обязательном порядке и в этом случае требуем соблюдение ритма (если, конечно, можно понять, не зная языка, с чем его едят) и объёма (не меньше и не больше оригинала). Возможно даже оговаривать какие-то условия. Скажем, автор применил в такой-то строке вот такой-то приём - чтоб и вас тоже непременно было.
Но опять же надо определиться с объёмом предлагаемого в зависимости от сложности поставленной задачи.
как по-вашему, достаточно ли заданного объёма в 8-16 строк?
Ну, насчёт этого я уже высказался частично. Считаю, что не стоит придерживаться строго при вольном переводе. В разумных приделах, конечно. Иначе всё-равно, судя опыту игроки начнут слегка хитрить, переходя на длинные строки, к примеру. А это неизбежно будет отражаться на работах - будут думать не о содержании, а о габаритах.
нужно ли проводить игру анонимно или разрешить выкладывать варианты по мере написания?
Лично меня привлекает именно анонимный вариант, хотя бы потому, что я не знаю другой площадки, где это можно делать анонимно.
И ещё привлекает одновременное появления работ. Очень интересно следить, как развивалась мысль у каждого автора.
• хотели бы вы, чтобы "Трудности перевода" стала постоянной игрой в Замке?
Да.
• хотели бы вы видеть текст на иностранном языке (в оригинале), если это не придуманные мной образы?
Да.
• как по-вашему, достаточно ли заданного объёма в 8-16 строк?
Больше строк – больше работы, меньше желающих. Если и давать больше, то только как альтернативный вариант, в дополнение к основному, короткому.
• нужно ли проводить игру анонимно или разрешить выкладывать варианты по мере написания?
На первое время – только анонимно. Иначе тексты начнут клишировать друг дружку.
Марина, а легко, но интересно - это уже не так интересно :)
Миша и Владимир, согласен, что анонимность в этом конкурсе даёт больше простора для собственного сочинения. Прочитав другие варианты, автора может "заклинить" на чужих рифмах, и сложно будет написать свой вариант.
У нас появилось 19 замечательных стихов
Приглашаю всех к голосованию
Напоминаю, что ваш вариант должен оставаться анонимным до оглашения результатов
Лежать в траве - пушистой, словно пряжа,
Глядеть на каравеллы облаков,
А небо - море... Нет - листок бумажный,
Где маркер клетки чертит высоко.
На светлые фломастеры похожи,
Летают самолёты там, вдали.
Поставлю взглядом крестик... Мне поможет
Летящий стриж, рисующий нули.
Играть бы бесконечно с резвой птицей,
Но вечер, и победа у стрижа.
Пора домой. Крылатый друг умчится.
Кончается свободный день, а жаль.
Темнеет быстро, сумрак фиолетов,
Животных выпускает Волопас -
Бурёнки-звёзды бродят до рассвета,
Подмигивая каждому из нас.
И не будь он деанонимирован, мог бы, на мой взгляд, претендовать на победу