Общие правила ЛитО Замок с привидениями ЛитО Замок с привидениями — это игровая площадка.
Ведущий предлагает участникам тему для написания нового произведения (миниатюры или стихотворения).
Участники имеют право:
- предложить текст на конкурс;
- в спорной ситуации связаться с ведущим посредством личных сообщений;
- до начала голосования снять своё произведение с конкурса или заменить его, а также внести правки.
Ведущий имеет право:
- задавать дополнительные вопросы по заявке/тексту, если это нужно для решения - принимать произведение на конкурс или нет;
- отклонить заявку, если она, по мнению ведущего, не соответствует условиям конкурса (заданию, теме, правилам оформления заявок и т. п.);
- отказать автору в участии в любых конкурсах площадки (в целом), если поведение автора неадекватно (провоцирование, оскорбление участников или ведущего, переходы на личности, разжигание скандалов и т. п.);
- решение ведущего окончательное и обжалованию не подлежит.
Обязанности авторов и ведущего:
- соблюдать правила сайта, в частности пункты 2, 4.1 и 4.2. http://litset.ru/index/0-4 Всем доброго времени суток
Мне написали письмо:
Есть такой фильм "Хористы".
Там песня, хорошая такая.
Но текста русского нет.
Я пыталась перевод смастерить, но из меня переводчик никудышний. А вот народ переводами балуется легко.
Может, сделать этот текст и музыку темой конкурса для получения ХОРОШЕГО перевода?
Главное - должно быть АБСОЛЮТНО ТОЧНОЕ СОБЛЮДЕНИЕ РИТМИКИ, чтобы можно было петь этот текст.
Интерес не праздный - эту музыку поют, поют детские хоровые коллективы и ломают язык иностранным словом, не понимая.
А можно было бы спеть по-русски.
Мне кажется, тут нужен именно свободный перевод, схватывающий суть. Ну что ж, многие хотели, чтобы было сложно.
Пожалуйста :)
Видео/аудио Оригинальный текст и подстрочник Правила игры:
- игра проводится
анонимно - участник пишет стихотворение по заданному тексту
- минимум - куплет с припевом, максимум - полный перевод
-
конкурсные варианты присылаются ведущему в личку и не должны публиковаться нигде до оглашения авторства
Приём вариантов до
воскресенья, 29 ноября 23:59
Желаю всем удачи и вдохновения
Опубликовано: 21/11/20, 10:41 | Последнее редактирование: Алекс_Фо 09/01/21, 10:33
| Просмотров: 732 | Комментариев: 22
С меня, как обычно, Ключик Замка и 100 баллов :)
Задание непростое, и, к сожалению, у каждого текста есть моменты, которые желательно доработать.
Первое, что хочу отметить, и что не было учтено никем из участников:
Это ПЕСНЯ, а в протяжной песне существует возможность распева гласных на два, на три, или даже более музыкальных нот. Этот приём делает возможность исключить ЛИШНИЕ слова,не вытягивать ритмическую структуру нарочито, но, напротив, естественно распеть.
Лучше всего распеть гласные А и О, чуть менее желательно — Е, остальные — только если нужна соответствующая звукопись.
Ещё одно замечание:
особенности языка. Если во французском, английском естественна формула «подлежащее-сказуемое...»,
то на русском — хочется именно свойственной русскоязычной художественности, большей свободы изложения (при достойном попадании в ритм).
Это пожелание - ко всем участникам
1
Встретив на пути
Заблудившихся, пропащих -
Руку протяни и помоги им выбрать верный курс.
Руку протяни и помоги им выбрать верный курс.
Пусть увидят в ночи
Надежды свет,
Восторг новизны
И путь наверх.
Кто-то потерял
Счастье детства слишком рано -
Но в конце пути тепло сияет путеводный свет.
Пусть детство потеряли, но в конце пути сияет свет.
Пусть увидят в ночи
Надежды свет,
Восторг новизны
И путь наверх.
Этот текст наиболее близок тому, что получалось у меня с переводом.
Здесь: не нравится слово «курс» в контексте — и немелодично, и сухо.
«Путь наверх» — тоже не видится удачным.
Разглядеть сумей
Сбившихся с пути мальчишек,
Руку дай скорей,
Веди туда,
Где завтра день светлей.
Руку дай скорей,
Веди туда,
Где завтра день светлей. - не слишколм удачный оборот
Смоет боль с души
Ночной волной,
Злобу сокрушит, - здесь — то же
Придёт покой.
Злобу сокрушИт, разрУшит,
Придёт покой, придёт покой.
Детские мечты
Позабыты слишком быстро,
Золотистый свет лучится, выводя
Из темноты. - тоже не очень удачно
Золотистый свет лучится, выводя
Из темноты.
Смоет боль с души
Ночной волной,
Злобу сокрушит,
Придёт покой.
Злобу сокрушИт, разрУшит,
Придёт покой, придёт покой.
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ile
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ilehe
Разглядеть сумей
Сбившихся с пути мальчишек,
Руку дай скорей,
Веди туда,
Где завтра день светлей.
Руку дай скорей,
Веди туда,
Где завтра день светлей.
Смоет боль с души
Ночной волной,
Злобу сокрушит,
Придёт покой.
Смоет боль с души
Ночной волной,
Злобу сокрушит,
Придёт покой.
Рядом – разгляди
Сорванцов, судьбой забытых.
Руку протяни –
Направь их дни— вот здесь возможно распеть
По лучшему пути.
Руку протяни –
Направь их дни
По лучшему пути.
Чувствуй сердцем простор,
Надежды всплеск,
Их жизни задор
И славы блеск.
И жизни задор, их задор...
И славы блеск,
И славы блеск.
Годы – позади –
Детства золотого стёрты.
И лучистый свет
Легко найти тебе
В конце пути. - эта строфа не понравилась — сумбурно.
Детства золотого стёрты...
И лучистый свет найти
в конце
пути...- «в конце пути» — мне кажется — это чересчур. Может, не надо так сразу о конце пути?
Встретишь ты детей
Сбившихся с пути забытых
Сил не пожалей
Наставь их жизнь
На выбор лучших дней
Свет в сердцах улови
Надежды дар
Задор их любви
И славы жар — не очень удачно. Вообще, со «славой» не так всё просто. Не ради славы — с одной стороны, но — из бесславия в добрую славу — вот это бы выразить!
Годы детства эй — что за ЭЙ?
Прожиты забыты разом— не могут быть забыты.
Но лучится блеск счастливых дней
В итоге все ясней — но итог ли? На путь поставить — а итог непредсказуем.
-------------------------------
В итоге, ни один из вариантов не могу признать лучшим, готовым для практического применения.
Может быть, стОит доработать?
Предлагаю продлить конкурс — второй этап для всех участников.
Это репертуарная песня.
Попробуйте вслух спеть свой текст!
Там, где петься не будет - это и есть слабые места.
Представьте, пожалуйста, что песню будут петь в хоровом классе Ваши дети-внуки!
Кто хочет, может попробовать дописать/переделать.
Спасибо всем малочисленным участникам.
А я выбрала те, где текст не только хорошо поётся, но и зарифмован
(Поскольку в оригинале рифма присутствует)
Как соотнести с заданием?
Сейчас уточню
ничего себе заданьице!
Сама вряд ли рискну, но интересноооо