Деминутивчики в текстиках
Давно хотела написать статью об этом явлении в литературе, но все как-то внятно не могла сформулировать причины моего, да и не только моего, жесткого неприятия таких словечек. Оп! Заметили как я уничижила слово "слово", всего лишь добавив к нему уменьшительно /простигосподи/ ласкательный суффикс?
Что происходит со словами, если они теряют свою сущность, силу и достоинство, приобретя всего лишь один суффикс?
Деминутивы - они, как сахар: чуть в перебор и приторно-противно. Эти слова имеют слишком яркий окрас и настроение, чтобы пихать их куда попало, чем, к сожалению, грешат многие ради того, чтобы придать какой-то, только этим авторам видимый, позитив тексту.
Единственное заведомо терпимое применение уменьшительно-ласкательных форм - это беседа с совсем маленькими детьми, причем беседа определенного свойства - сюсюканье. Видимо из-за этого у взрослых и самодостаточных людей, в других случаях, деминутивы вызывают часто отторжение. Сюсюканье со взрослыми - это некое холуйство, заигрывание. "Садитесь за столик, возьмите салфеточку, налейте чашечку, съешьте бутербродик, добрый человечек."
Это такой вербальный призыв оставить денюшку или подать какой-то другой вид вознаграждения. Например, похвалить стишочек, где веточки рябинки роняют на травинки красненькие ягодки-бусинки свои...
Эдакое ути-пути от поэзии.
Безусловно, всегда рулит контекст. Например употребление деминутивов с неполной парадигмой, не выглядит инородно и не вызывает отторжения, как то "девчата", "деньжата"... Так же и слова "мышата", "гусята", "крольчата" воспринимаются без вопросов.
Тот же Гоголь в "Мертвые души" очень активно деминутивничал, делая это намерено, добавляя колорита, и мы так и видим его персонажей в прогнутом состоянии с подобострастным выражением лиц. Бродский, используя деминутивы, например, в "Лесная идиллия",продуманно давал окраску, настроение всему тексту, без заигрывания с читателем, а смысла ради. Есть ряд текстов, где деминутивы применены умышленно, в качестве самоиронии.
Обоснованный деминутив - гармоничная часть текста, он незаметен и не выпирает, и он большая редкость у авторов, в принципе.
Даже в детской литературе деминутивам редко место, кроме случаев обозначения размеров или возраста.
Идёт бычок качается,
Вздыхает на ходу.
— Ох, доска кончается,
Сейчас я упаду.
Вот тут диминутивный бычок вполне на месте, ибо молод еще и незрел. И доска тоже на месте, а никакая не "дощечка" невнятная. Серьёзно всё.
Барто своё дело знала.
А вот в неуместных уменьшениях всегда есть что-то либо унизительное, либо двуличное, поэтому либо автор понимает, зачем ему деминутивы, либо автор вообще не понимает...
Сплошь и рядом начинающие авторы сюсюкают этими, облачками, свечками, глазками и цветочками.
Выкиньте уже из своего вокабуляра и текстов всякие берёзоньки, листочки, кошечки и зореньки.
Бесит.
Опубликовано: 03/01/20, 06:01 | Последнее редактирование: Саня_Лисицына 23/04/21, 22:09
| Просмотров: 777 | Комментариев: 17
или все же в текстиках?))
Сапасиб)
https://cyberleninka.ru/article/n/diminutivy-kak-rechevaya-neudacha
Выдержка: "Указывается, что причины этого могут быть разные и далеко не всегда отрицательное отношение к диминутивам представляется оправданным".
И саму статью рекомендую; возможно, прочитав её, Вы перестанете глобализировать "проблему".
ЗЫ. В заголовке - "тестиках"??
Процитирую я саму себя.
У вас контекст урулил в диминутивный кювет, переслащавили.
там трагедь, там можно))