Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Древнее имя города и земли: Рязань. Последняя версия бьёт наповал
Статьи
Автор: Вырь
"У нас в Рязани грибы с глазами: их ядять, а они глядять".

  Присловье о грибах удивительно смешное, можно сказать, токсично-​галлюциногенное, а усиливает его местное рязанское произношение с упором на звук [я], за что его обладатели получили прозвище "ягутки". 

  
Цитата
 Д. К. Зеленин объясняет прозвище ягутки с позиций морфологических особенностей русских говоров: «Рязанцев и тамбовцев называют ягутками, по поводу их произношения: яго (его), причем про рязанцев говорят (нижегородцы), что это “старые ягутки”, а тамбовцы — новые» 


Что же касается самой Рязани, то её имя и всей рязанской земли одно время писалось и произносилось по-​другому: Резань, Резанское княжество...

  "Родословная книга князей и дворян российских и выезжих" (составлена при царе Феодоре Алексеевиче, издание 1787):



В "Задонщине" (список И-1, 16 век) упоминается:



Но если посмотреть самую первую из сохранившихся русскую Лаврентьевскую летопись (1377), то увидим в ней именно Рязань:



Всем видно? "... и поиде к Рязаню". Отчего-​то потом перешли на Резань, но не через ять, а через е!

Итак, Рязань была Резанью. Никаким секретом это не является, конечно, и данный факт зафиксирован во многих  исторических источниках.

  Возникает вопрос: какова этимология названия Рязань/Резань? Версий его происхождения существует множество, и каждый выбирает по своему вкусу. К тому же надо твёрдо уяснить: люди в разные века, в течение почти тысячи лет, понимали смысл сабжа по-​разному. Таковы хитрые правила человеческого изменчивого восприятия!

  Известный лингвист О.Н.Трубачёв считает:

Цитата
Название города представляет собой притяжательное прилагательное мужского рода Рѣзань (с суффиксом -jь-) от мужского имени Рѣзанъ. Само имя Рѣзанъ является краткой формой страдательного причастия резанный — так могли назвать младенца, «вырезанного из чрева матери». Таким образом, Рѣзань — «Резанов город». Под влиянием яканья безударное «е» превратилось «я», хотя формы с буквой «е» держались вплоть до середины XX века

"В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси"


Это мнение О.Н.Трубачёва стоит первым в ряду других, упомянутых в Вики. Можно спросить учёного: почему же в старинных источниках топоним Резань пишется через е, а он старательно выводит его из глагола рѣзати?

  В других случаях, когда народная этимология путает по незнанию два звука/знака, е и ять, всегда учёные мужи возражают против такого смешения... а вот здесь почему-​то никаких сомнений не высказывается... Когда нельзя, но очень хочется, то можно отбросить "принципиальную разницу" между е и ять?

  Есть версия:

Цитата
Финно-​угорская. Раньше этот город назывался Эрзань - по имени племени эрзя (ариса), которое со временем было вытеснено славянами на восток (в район Арзамаса - этот топоним тоже от слова "эрзя"). "Эрзань" (Арисань) было ославянено в "Рязань" (в летописях встречается также "Резань", "Разань", "Разянь", "Ръзань").


Вполне возможное предположение, ведь на эти земли славяне пришли позже других народов и могли воспринять название народа эрзя за общее имя новой для себя территории. При этом всегда происходит обработка иноязычного термина в рамках своих лингвистических подходов. 

  Подчеркнём ещё раз: единого и чёткого написания в летописях топонима Рязань не существовало, что говорит о сложности восприятия его смысла для писцов различных веков. Смысл колебался значительным образом, и вместе со смыслом колебались монахи-​переписчики, выводя нужную букву.

  Обратим внимание на написание Ръзань. Допустим, оно действительно произошло от эрзянского имени. В то же время оно напоминает глагол ръзати и отглагольное существительное ръзание.



Может, коням были там раздольные обширные пастбища близ Оки... или местные жители-​аборигены ржали, аки кони, в представлении пришлых славян? Но так или иначе, постепенно, со временем оформилось название Рязанской земли, впоследствии "вдруг" ставшей Резанской, а потом вновь наоборот... вот вам и грибы с глазами: их ядять, а они глядять! А может, даже и ржутЬ...

  Есть ещё одно немаловажное соображение, связанное со звуком ять (ѣ). В украинском языке прежний ять перешёл в звук i (дѣло — діло, мѣсто — місто). Заглянем в украинскую Википедию:

Цитата
Ряза́нь — місто в Росії, адміністративний центр Рязанської області. Розташоване на правому березі Оки (за 2 км від річки), при впадінні в неї річки Трубеж. Велика пристань на Оці, за 196 км від столиці Росії міста Москви. Вузол залізничних ліній на Москву, Рузаєвку, Ряжськ; аеропорт «Турлатово» і авіабаза «Дягілєво».

Місто входить до тридцятки найбільших російських міст — чисельність населення на 1 січня 2015 року становила 532 772 осіб.

Назва «Рязань», ймовірно, походить від назви фіно-​угорського народу ерзя.


Русская Резань/Рязань не превратилась в украинскую Рiзань,  хотя резать = різати и т. д.

  
  Всё это была присказка к простейшей версии, которую выдвинул рязанский исследователь Б. В. Горбунов ещё в начале 2000-х. Внимание, не упадите с дивана!

Цитата
Интересную версию происхождения слова «Рязань» высказал недавно доктор исторических наук, профессор Рязанского института развития образования Борис Горбунов.

- По служебным делам довольно регулярно приходилось бывать в Саранске, – рассказывает Борис Владимирович. – В одну из таких поездок попались мне на глаза две книги «Мокшень-​рузонь валкс» («Мокшанско-​русский словарь») и «Эрзянь-​рузонь валкс» («Эрзяно-​русский словарь»), и тут меня словно осенило – «рузонь», «рузань», «рязань».

Для тех, кто не очень хорошо владеет географией, поясним, что территорию современной республики Мордовии в те далекие времена населял финский народ мордва, который делился на два субэтноса — мокша и эрзя. Пришлое с запада славянское население, поселившееся по соседству, вполне могло получить от эрзи и мокши «русское» имя.


Версия удивительно простая и самодостаточная, не правда ли?!
Русские поселяются на новых для себя местах, начинают обживаться и получают от соседей имя рузонь/рузань, как общее название для себя и своей территории.

  "Кто живёт на том берегу, уважаемый? — Да рузонь понаехала, всё строят и строят, крепость вот опять ладят..."

  Этнонимы легко переходят в топонимы, почему бы и не назвать город — Рузань? Вот так и запишем в (несохранившейся, истлевшей) летописи: Рѫзань, через юс большой... А лет через 200-300, монах, переписывая заново, поменяет букву ѫ на ѧ (юс малый), да и вся недолга! А что написано пером, не вырубишь топором, верно?

  Юсы, малый и большой, обозначали носовые ("гнусавые") звуки, которые быстро отмирали в древнерусском языке. Их постепенно заменили на простые у и я, причём ѫ вышел из употребления уже в 12 веке; в 15-м зачем-​то вернулся, чтобы окончательно исчезнуть в веке 17-м...

  Итак, вместо Рѫзаня — получите Рѧзань, люди дорогие. Повторим картинку:



А что именно такое "Рязань", никто уже не знает, может только догадываться... Возникает вариант "Резань", по аналогии с привычными словами: резать, резана, резань и пр.

  Времена идут, вот уже и просвещённый 18 век, просторечная Резань вновь уступает место "классической" Рязани. Начиная с определённого момента, никаких других вариантов больше не признаётся, только Рязань, и точка!
Также можно сказать совершенно уверенно, что наш топоним имеет этнический характер, то есть носит имя того или иного народа, здесь обитавшего/обитающего.

Есенинское:

Тихий ветер. Вечер сине-​хмурый.
Я смотрю широкими глазами.
В Персии такие ж точно куры,
Как у нас в соломенной Рязани.
Опубликовано: 30/08/20, 15:16 | Просмотров: 65 | Комментариев: 7
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Удивительное исследование
Александр_Козлов  (09/09/20 18:51)    


Различные версии происхождения названия Рязань рассмотрены в следующей статье:
"Происхождение названия города Рязань: к вопросу этимологии слова"
https://starka.pro/proishozhdenie-nazvaniya-goroda-ryazan/

Предположения "почему бы и не назвать город — Рузань. Вот так и запишем в (несохранившейся, истлевшей) летописи" и "А лет через 200-300, монах, переписывая заново, поменяет букву ѫ на ѧ" не являются невозможными. Но и доказательствами их назвать трудно.
Сергей_Кодес  (07/09/20 08:50)    


Я сделал обзор версий-предположений, конечно же. Доказать в данном случае мы ничего не можем, своих свидетельств предки нам не оставили.
Любой древний топоним на стыке нескольких этносов каждым из них осмысливался по-своему.
Неоднозначность обязательно присутствует.
Великое имя Москвы тому подтверждение.
Вырь  (07/09/20 09:17)    


Очень интересные материалы Вы даете.
Ptitzelov  (05/09/20 18:10)    


Спасибо! smile

Вырь  (07/09/20 07:17)    


Интересная статья с интересными вариантами версий. Этимология - прикольная штука.
Татьяна_Вл_Демина  (31/08/20 04:10)    


Спасибо, Татьяна! smile
Мы неленивы и любопытны cool
Вырь  (31/08/20 12:34)    

Рубрики
Рассказы [968]
Миниатюры [784]
Обзоры [1269]
Статьи [345]
Эссе [163]
Критика [89]
Сказки [163]
Байки [45]
Сатира [48]
Фельетоны [13]
Юмористическая проза [270]
Мемуары [60]
Документальная проза [60]
Эпистолы [10]
Новеллы [50]
Подражания [10]
Афоризмы [28]
Фантастика [127]
Мистика [19]
Ужасы [4]
Эротическая проза [3]
Галиматья [256]
Повести [254]
Романы [44]
Пьесы [32]
Прозаические переводы [2]
Конкурсы [23]
Литературные игры [31]
Тренинги [2]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [1567]
Тесты [10]
Диспуты и опросы [82]
Анонсы и новости [104]
Объявления [72]
Литературные манифесты [239]
Проза без рубрики [382]
Проза пользователей [119]