| Рассказы [1177] |
| Миниатюры [1162] |
| Обзоры [1463] |
| Статьи [485] |
| Эссе [215] |
| Критика [100] |
| Сказки [266] |
| Байки [55] |
| Сатира [33] |
| Фельетоны [10] |
| Юмористическая проза [180] |
| Мемуары [55] |
| Документальная проза [84] |
| Эпистолы [23] |
| Новеллы [64] |
| Подражания [9] |
| Афоризмы [27] |
| Фантастика [168] |
| Мистика [94] |
| Ужасы [11] |
| Эротическая проза [9] |
| Галиматья [314] |
| Повести [212] |
| Романы [72] |
| Пьесы [33] |
| Прозаические переводы [3] |
| Конкурсы [10] |
| Литературные игры [42] |
| Тренинги [3] |
| Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2581] |
| Тесты [32] |
| Диспуты и опросы [119] |
| Анонсы и новости [110] |
| Объявления [107] |
| Литературные манифесты [260] |
| Проза без рубрики [524] |
| Проза пользователей [156] |
| Путевые заметки [42] |
| Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ] |
Правда, со времени публикации словаря Даля прошло уже почти двести лет. А через каких-нибудь сто лет у Ожегова "стерва" то же самое, что и "стервец". Всего лишь.
В словаре Ушакова "бранность" этого, уже трёхзначного слова, сразу разделена на "жёсткую" и "мягкую" по значению.
Прямо наглядная картина развития языка, на примере одного слова.
.
В украинском языке есть устойчивое выражение "шеймине стерво", ещё более мягкий, четвёртый вариант значения. Его применяют в сочетании с юмором, по отношению к лукавству маленьких детей.