ЦАРЕВНА, 18 лет, седьмая дочь царя Гороха. МИХАЛЫЧ, 48 лет, столяр-самоучка. На левой руке не хватает двух пальцев. ВАРВАРА ВАРВАРОВНА, 76 лет, пенсионерка. Плохо слышит. МАДАМ ЭЛЕОНОРА, 52 года, гадалка. Носит с собой колоду карт с пятью тузами. КАРЛИК ФЕОФАН, 123 см, неопределённого возраста и занятий. ПОПУГАЙ ФЛИНТ, 276 лет, говорит слово "золото" на сорока языках. САН САНЫЧ, 40 лет, актёр провинциального и погорелого театров. ДУСЯ, 16 лет, цветочница. Весёлая дурнушка.
Действие 1-е Явление 1-е Неразобранные декорации для пьесы Горького "На дне", дополненные грязноватой вывеской, надписанной на смеси латинского с нижегородским: "}{оstel Царя Г@pO}{@" На разномастных табуретках вблизи шконок сидят Мадам Элеонора в поношенной клетчатой шали; Карлик Феофан в кепи "хулиганка" и разодранных на лодыжках длинноватых штанах клёш; сверху голый до пояса Михалыч, вертящий в руках рубанок, лишённый железного наполнения. Из кулис доносится приглушённая периодическим прикладыванием к бутылке частично булькающая песня Сан Саныча: "Не жди меня, мама, хорошего сына!"
МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Господа! А давайте рассказывать всяческие любопытные случаи из нашей прошлой жизни! КАРЛИК ФЕОФАН: Вы хотите сказать из прошедшей, дражайшая Элеонора! Ибо - сами видите, куда мы попали в итоге переполнивших её перипетий! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Ну, почему же? Всё у нас, может быть, ещё впереди. Вот, говорят: "Жизнь - игра, и люди в ней - актёры". Но, ведь бывает, - вспомните телевизионные шоу, - и следующий тур, "двойная игра"! КАРЛИК ФЕОФАН: Двойная игра - это что-то шпионское! А меня вот в шпионы таки не приняли! Хотя, по совести сказать, имели бы двойную выгоду: на обмундировании сэкономили бы - раз, на запоминании позывного - два: аккурат по записи моего роста; у меня росточек хоть и мал, а в цифирях приметный, читаемый на раз-два-три сантиметра! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Да, это знаменательно! Впрочем, не так знаменательно, как мистические тройка-семёрка-туз. Всего-то и схожести, что там и там по три простых числа. МИХАЛЫЧ (туго раздумывая, не отрываясь от созерцания никчемного выхолощенного инструмента): Я вот, помню, в шоу двойников пытался участвовать. Так ведь - что мне на это сказали? Подходит один в один только моя левая рука, всё прочее надо подравнивать при помощи ботокса и выбеливать при посредстве перекиси, пардон, водорода. МАДАМ ЭЛЕОНОРА: И мне возмутительно отказали на кастинге шоу "Удивительные люди". А ведь у меня одной, не поверите - в колоде пять тузов, причём все разных мастей, и все козырные! КАРЛИК ФЕОФАН: А меня в космонавты не взяли! Хотя выгода бешеная: полётная масса сэкономлена - раз; если считать мой рост в сантиметрах с другого конца, аккурат обратный отсчёт получается: "три-два-один..."! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Да, это безусловно знак свыше! А с какого конца, простите, надо измерять ваш рост? МИХАЛЫЧ (в сердцах отшвыривая рубанок): Нет, нет! Все мы в этом хостеле конченные люди, как нас не измеряй! Все мы, как говорится, подпадаем под роковую определённость начальствующих: "Я-рубанок, ты - доска!" КАРЛИК ФЕОФАН: Попробовали бы они с меня снять стружку! Я хоть и невелик, да сучковат! САН САНЫЧ, прогуливаясь из кулисы в кулису, останавливается посредине сцены, разводит руки: Человек - это звучит твёрдо! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Сгинь, сатир недоделанный! САН САНЫЧ: Не сатир, любезнейшая Эвглена Мстиславовна, а Сатин! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Ну какой из тебя актёр? Третий проход моё имя запомнить не можешь! Вот нагадаю тебе Шоушенк на пятого потайного туза, в момент протрезвишься! САН САНЫЧ: Да уж будьте любезны! Всё лучше здешнего хостела! (Уходит в другую кулису) МИХАЛЫЧ: Ещё в "Последний герой" чуть было не выбрали. Ну, я личинки короеда на завтрак кое-как освоил, дело в общем-то привычное, но вот бой в грязи как-то сразу не задался: за сверло, спрятанное в рукаве, дисквалифицировали. А я - что? Просто пострадал за бывалешную запасливость. Одним сверлом без дрели разве ж чью индивидуальность проймёшь? Там в эту грязь таких силиконовых мегер выпустили, что от них и болгаркой едва ли отобьёшься! КАРЛИК ФЕОФАН: Меня вот и на рассмотрение кандидатуры главного болгарина страны не приняли. Был такой проект в театре Пугачёвой. Сразу, с ходу сказали: "Всё уже решено заранее, блёстки на костюм можете не нашивать, перья в причёску не втыкивать!" А ведь проворонили с моим уходом двойной профит: и вид у меня куда как более демонический, и имя по алфавиту стоит выше, чем у липового победителя, хотя начинается, правду сказать, на ту же букву "фы". МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Мне, помнится, как-то на сеансе столоверчения дух Эдгара По предлагал горящий морской круиз: Болгария, Турция, Кипр, пещера Минотавра на этом, как бишь его, греческом острове... Но пришлось отказаться, знаете ли - морская болезнь! КАРЛИК ФЕОФАН: А меня ведь и в моряки не пустили! При моём-то двойном таланте: во-первых, могли бы подымать на квадрокоптере исправлять флажковую сигнализацию, ежели её ветром попутало. Во-вторых, - и это главное! - в написании цифр моего роста - сплошные морские знаки: единица - гарпун, двойка - абордажный крюк, тройка - якорь, лежащий на боку! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Да, да! Повсюду на нашем пути рассеяны тайные символы! Как там у Чапека? "О, шея лебедя! О, грудь! О, барабан! И эти палочки, трагедии знаменье!" У меня в гараже, кстати, стоит чудесный раритетный "роллс-ройс", презентованный за точность предсказаний фондом Сороса. Правда, изрядно поржавевший и, кажется, без мотора, поэтому на приколе. МИХАЛЫЧ, выходя из оцепенелой задумчивости подползает на карачках за отброшенным не слишком далеко рубанком: Все мы, все мы здесь на вечном приколе, как баржи Аральского моря, и верблюды - корабли пустыни смачно плюют в наши заржавленные бока! САН САНЫЧ, проходя обратно из кулисы в кулису, приветливо разводит руки и вдруг совершает ладонями резкий хлопок: Человек - это звучит прикольно! (Уходит игривым шагом, почти в пробежку)
Явление 2-еТе же и волонтёрки - дочь хозяина Хостела с позывным "Царевна" и её компаньонка Дуся, вводят под руки благообразно-грузную старушку Варвару Варваровну с пыльным несессером подмышкой и попугаем Флинтом на плече. Сан Саныч в кулисах с одесской натугой в голосе слегка заплетающимся языком перепевает первый куплет песни "7-40"
ЦАРЕВНА, деловито: Так, Дуся, пропустить новоприбывших по обычной программе: обработать обоих дустом, сканировать, чипировать, ксерокопировать, занести в амбарную книгу. К обитателям Хостела: Принимайте пополнение, убогие! Наш Хостел выходит теперь на международный уровень: эта умная птица знает сорок языков и хоть чему-нибудь да выучит вашу тоскливую безнадёжность! САН САНЫЧ (пробегая сквозь сцену мелким бесом и ловко уворачиваясь от тяжёлой руки Дуси) Человек с попугаем - это звучит обнадёживающе! ДУСЯ, добродушно: Мало я на тебя, оглашенного, дусту сыпала! А дайте-ка занавес, закроемся на минутку на изгнание тараканов!
Действие 2-е Явление 1-е Те же без волонтёрок. В тех же декорациях лежит ближе к просцениуму бездыханный Карлик Феофан, прочие обитатели Хостела, включая новоприбывших, сидят амфитеатром на табуретах, синхронно склонив головы на сторону, вперив в пространство отчасти бессмысленные взгляды. Беседа течёт вяло и как бы механически-принуждённо. Заметно, что вывеска Хостела изрядно покривилась, похоже - в результате происшедшей борьбы МАДАМ ЭЛЕОНОРА: А я ведь предсказала ему, что на ужине он вновь поперхнётся макаронами... Нет, всё-таки это не мой профессиональный прокол, это результат вторжения в нашу жизнь непреодолимых обстоятельств! МИХАЛЫЧ: Зато на деревянном погонаже экономия - раз, одним болтуном меньше - два! Как всегда, двойной профит! ВАРВАРА ВАРВАРОВНА, подаёт голос, прикладывая натруженную ладошку к уху: А? Какой лафит? Тут и выпить дают? МИХАЛЫЧ: Да уж на молоко за вредность не надейтесь! ВАРВАРА ВАРВАРОВНА: Чего заволокло? Поверженных индейцев? МАДАМ ЭЛЕОНОРА, в сторону: Вот глухня! Явно не мой клиент! ВАРВАРА ВАРВАРОВНА, не обращая внимания на внешнее, продолжает неспешный монолог: Моему попугаю довелось как раз видеть нечто подобное. Прежде он принадлежал известному морскому разбойнику, Оливеру Левассёру, казнённому 17 июля 1730 года. Мне-то он достался уже в почтенном возрасте - то ли родители подарили птицу на моё рождение, то ли меня подарили попугаю на его двухсотлетний юбилей, так до сих пор и не пойму, а документы об этом событии затерялись. Кормлю вот, кормлю его уже больше семидесяти лет, а от него - никакого толку! Редкий случай склероза: Левассёр выучил попугая произносить слово "золото" на сорока языках, а место, где спрятаны сокровища, заставил затвердить на сорок первом языке - индейцев кечуа. И вот как раз этот-то язык скверный попугай внезапно позабыл. Окаянная амнезия! МИХАЛЫЧ: Да, я вот тоже из школьного курса географии помню на карте один грузинский город Мингечаур и то, что возле него добывают полезные ископаемые - то ли уголь, то ли нефть. МАДАМ ЭЛЕОНОРА, заинтересованно: И в чём же причина такой избирательности? МИХАЛЫЧ, любовно поглаживая рубанок: Я за него, окромя труда, пения и физкультуры, единственную "четвёрку" получил, так что дома мне даже скуренную втихаря папашкину пачку "Казбека" на радостях простили! И ведь думали: вырасту - стану депутатом. А оно вон как вышло! САН САНЫЧ, привставая с места в полупоклоне: Депутат - это звучит... Вновь присаживается, разводя руками, не подобрав нужного слова.Смотрит в сторону Карлика Феофана, сплёвывает в противоположную: "Эх! Испортил песню, дурак!" МАДАМ ЭЛЕОНОРА: Ну вот, наконец! Первая грамотно затверженная реплика старинной роли! Я ведь по природе театралка... САН САНЫЧ: Покорнейше благодарю за комплимент, достопочтенная Терпсихора Мельпоменовна! Вот ведь и мою памятливость оценили!
Явление 2 Входят, предотвращая драку между гадалкой и актёром, волнотёрки "Царевна" и Дуся, очевидно, подслушивавшие разговор в смежном помещении ЦАРЕВНА, указывая на Феофана: Так! Это - унести! Указывая на попугая: Этого допросить с пристрастием! Обращаясь к Дусе: Дуся! Ты бывала в Кечуанленде? ДУСЯ: Не! А вот в Диснейленде бывала! Как-нибудь разберёмся! (хватает попугая) ПОПУГАЙ ФЛИНТ истошно вопит: Оптимизация! Реновация! Франчайзинг! МАДАМ ЭЛЕОНОРА: И где это он этаких вульгарностей понабрался? Явно не от благородного пирата Левассёра! Михалыч и Сан Саныч, понукаемые "Царевной", уносят в кулисы Карлика Феофана САН САНЫЧ, в сторону гадалки: Вот так, достоуважаемая Эсмеральда Мейерхольдовна! Если мы не уносим ноги - уносят нас...
ЗанавесЗа занавесом слышится революцьонная песня, исполняемая в возвышенном стиле швондеровского домкома: "Мы са-а-ами копа-а-а-али могилу свою, пред нами губо-о-окая я-а-аама!"
Действие 3-е, заключительное Явление 1-еУлица. Фонарь, аптека. Похоже, по освещению, что ночь. Варвара Варваровна стоит посреди сцены твёрдо, напоминая главную героиню произведения Горького "Мать". Она лишена прежних атрибутов - несессера и попугая, похоже, что и того, и другого - насильственно. Во всей её фигуре просматривается некая величественная всклокоченность ВАРВАРА ВАРВАРОВНА: Что ж... Оптимизировали и меня... Но нет худа без добра: теперь, без попугая, я одинока, и имею полное право выходить, протестуя против произвола, в одиночный не согласованный ни с кем пикет! Гордо вскидывает голову
Явление 2-еИз кулисы появляется Сан Саныч, на цыпочках пробегает вблизи задника сцены САН САНЫЧ, голосом, набирающим силу от звука к звуку: Человек - это звучит оптимально оптимистично!
Раздаётся торжествующее восклицание "Царевны" из-за кулис: Ага! Дуся! Похоже, они заодно! Проверь: если между ними меньше двадцати пяти метров - схватить и отформатировать!
Я, наверное, слишком традиционных взглядов на театральное искусство, и потому не могу уловить глубинный смысл, заложенный в Вашу пьесу. "Интертекстуальность" немного объясняет её построение, но не добавляет (для меня!) понимание её.
После некоторого раздумия и неоднократного прочтения) Может быть, это "люди на дне" нынешнего дня? Не нашедшие или потерявшие своё место в настоящем, живущие в дурмане бесчисленных шоу и обмана?
"Интертекстуальность" немного объясняет её построение, но не добавляет (для меня!) понимание её.
Может быть, это "люди на дне" нынешнего дня? Не нашедшие или потерявшие своё место в настоящем, живущие в дурмане бесчисленных шоу и обмана?