Во тьму мир погружен, отвергнут Богом кишат глупцы по всем дорогам. жить дураками им не стыдно - но узнанными быть обидно. Что делать? - думал я, и вот решил создать дурацкий флот.
Себастьян Брант, Корабль дураков 1494 г.
Это был как бы народ... Но в то же время... Это были не совсем люди... Люди находятся как бы в состоянии абсолютной галлюцинации, у них выключен разум... Реальности они не понимают. Потому что они перестали слышать ЧТО-ТО ЕЩЁ... (Паола Волкова)
Мост над бездной. Иероним Босх. "Корабль дураков" Авторский проект Паолы Волковой, посвященный шедеврам изобразительного искусства.
Самым популярным произведением Себастьяна Бранта, принесшим ему европейскую известность, стал появившийся в 1494 году «Корабль дураков». Это был пример новой книги, созданной специально в расчёте на издание, где автор сам заботился о корректировке текста и снабжении его иллюстрациями. Важным стал выбор родного языка — Брант пишет своё произведение по-немецки.
Книга состоит из 112 глав, которые объединены общей схемой построения и фигурой дурака. Брант классифицирует человеческую глупость, посвящая каждую главу отдельному виду дурака. Собирая вместе все разновидности дураков, он погружает их на корабль, отправляющийся в страну глупости — Наррагонию (Narr (немецк.) — дурак).
Глупость в эту эпоху была очень близка понятию греховности, поэтому произведение Бранта, конечно, наследовало традиции морализаторской литературы, но говорило с читателем и со зрителем новым языком, живым, понятным и выразительным слогом. Дураки Бранта — не схематические аллегорические фигуры, они живут и действуют, мы их ясно видим и узнаём в них себя и своих современников.
Успеху книги немало способствовали гравюры. Рядом с изображением был помещён короткий зачин в три-четыре строки. Внимательный читатель читал всё полностью, торопливый мог прочесть только эти строчки и рассмотреть картинку.
Только при жизни Себастьяна Бранта сочинение выдержало 16 переизданий. Сенсационный успех книги вызвал быстрое появление пиратских копий. Вскоре после выхода в свет произведение было переведено на французский, затем голландский и английский языки. Перевод на латынь, изначально планировавшийся автором, был поручен ученику Себастьяна Бранта Якобу Лохеру и появился в 1497 году. Ни одно произведение немецкой литературы до «Корабля дураков» не имело такого международного успеха. Отзвуки брантовской сатиры звучат и в «Похвале глупости» Эразма Роттердамского.
В 1500 году нидерландский художник Иероним Босх завершает работу над своей знаменитой картиной "Корабль дураков". Считается, что это лишь часть написанного им триптиха.