Я путь земной прошел до рубежа, Которого никто не избежал - Ни Будда, ни Христос, ни Магомет: Где нет ориентиров и примет, Где каждый шаг во истину не прост, Где не легко подняться в полный рост, Где правда, как её ни нареки, Влечет к другому берегу реки, Где жизнь и смерть верней, чем рай и ад, Поскольку мнимой правде я не рад, Где вечно перед богом я неправ - И стыд и страх ввергают сердце в прах... И ничего другого в сердце нет, И потому семь бед - один ответ; Что это - испытанье или месть? Входящие, я верю - выход есть!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Я снизу вверх смотрю на те сиянья, Которыми себя ты окружил, И как мои коллеги-россияне Тяну вопросы из священных жил. Назвался груздем, забирайся в кузов И отвечай на разных языках, Как спелых в магазине мне арбузов Набрать штук пять и унести в руках. Как с женщиной, манящей сексуально, Наладить мне знакомство в пять минут. Но почему ты смотришь так печально, Как боги и пророки на иуд? Что, не по нраву вкус задачек плоских И мыслей примитивных легкий бег? Ты, верно, ждал вопросов философских? Но я же, Саша, просто человек.
Прости, мой друг, что я сегодня грустен, Ворчлив, как надоедливый сверчок. И дёрнул чёрт меня назваться груздем, Когда на самом деле я сморчок. Я в этой роли сам себе обуза, Я в этой драме сам себе палач... Никак не влезу в банку за арбузом - Мешают нос и уши мне, хоть плач! Ну, подскажи, что делать мне, неужто Я буду зря терзаться целый век?... Ничто из разносолов мне не чуждо, И, значит, я такой же человек!
Простите мне - я стала молчаливой, но голова покуда на плечах. Вчера полезла в банку я за сливой, на деле оказалась - алыча. Не выдержав суровых откровений, дала оброк молчания на век. Прозрела - не Мичурин я, не гений. Как А. Старших - такой же человек...)
Мы всё подряд зимой из банок мечем - Всему виною зверский аппетит... Хоть я на первый взгляд очеловечен - Во мне живёт ужасный троглодит. Порою, превратившись в злого панка, В своей пещере я, как зарычу! – Что женщины выплёвывают в банку От ужаса обратно алычу.
Не слишком раболепствуя, но веря Христосу, Будде, Мухаммеду и Аллаху, ты рвался в заколоченные двери, в зашторенные глухо, окна - плакал... Земля ползла по стёганной Вселенной, как раненая в брюхо - черепаха. Светилась ложной правдой парселена, а утром - солнцем лживым сладко пахло. И было сильным искушением манящим, как пролежать на двух материках, увидеть твоё имя... на входящих и вышибить плотину, как река. L&L
Каждый дом меня как-будто Знает много-много лет; И в одном из них, как Будда, Я сижу, накинув плед. На земле летят эпохи, И меняются вожди... Снег за окнами - на вдохе, А на выдохе – дожди. На столе в разлитой луже Плесневеет старый чай... Мне не выбраться наружу Без заветного ключа. От тебя по чьей–то воле Отгорожен я стеной, И сижу подобно моли В складках ткани шерстяной.
Ты же пил безмерно с Чаши Будды, огненной отрыжкой поражая, вот теперь давай с тобой не будем притворятся молью в баклажане лужицы остывшей -"Да Хун Пао", что тебе с любовью был заварен. Та, что за стеной от смеха пала - никогда не ищет мОле - пары. Всё давно пропарено, забито, вызубрено, ключ без дубликата... Если с Шивой одолеешь литр - не страшна - и Буддова блокада... L&L
Что за Хун, едрить твою Да Пао - Нет ни дна в той Чаше, ни покрышки! Из неё хлебаю, что попало Как свинья, до синей я отрыжки. После литра даже смерть прекрасна – Хорошо смотрюсь я в паре с нею... Не болит, а Хун (что значит красный) - Буду пить, пока не посинеет!
В монастыре с табличкой Тянь Синь Сы один студент совсем, как ты был, Саша... Никто в Китае не носил в тот век - трусы, халаты шили - да один другого краше) Тогда случился тепловой удар с Дин Сянь - учеником, экзамен шёл у императора... Монах в халате красном и император сам, и смерть тянула в огненные кратеры. Но это всё видения, легенды (не мои), а пацану помог янтарный чай с Горы Уи. И уж тем более, Ли - я ли виновата, что чай был назван в честь преКрасного Халата? Прилетай в провинцию Фуцзянь - покажу, где взять))) L&L
P.S. Маленькая справка: Чай Da-Hong Pao: 1,2 миллиона долларов за 1 кг
Настоящий король среди чаев! Название буквально означает «большая красная мантия». Da-Hong Pao – это разновидность китайского чая Wuyi Oolong. Предполагают, что он является одним из великих секретов императорской династии Мин. Поговаривают, что больная мать императора была излечена именно этим таинственным чаем. Император послал своих людей, чтобы те разыскали целебный чай. На горе Wuyi они нашли четыре куста волшебного чая, три из которых сохранились и по сей день. По-настоящему легендарный чай. Он имеет целебные свойства и является ценным китайским национальным достоянием. Его предлагают в качестве подарка почетным гостям. Чай Da-Hong Pao нельзя найти в продаже. Таким уникальным напитком нужно запивать только самые дорогие сладости.
Которыми себя ты окружил,
И как мои коллеги-россияне
Тяну вопросы из священных жил.
Назвался груздем, забирайся в кузов
И отвечай на разных языках,
Как спелых в магазине мне арбузов
Набрать штук пять и унести в руках.
Как с женщиной, манящей сексуально,
Наладить мне знакомство в пять минут.
Но почему ты смотришь так печально,
Как боги и пророки на иуд?
Что, не по нраву вкус задачек плоских
И мыслей примитивных легкий бег?
Ты, верно, ждал вопросов философских?
Но я же, Саша, просто человек.
Ворчлив, как надоедливый сверчок.
И дёрнул чёрт меня назваться груздем,
Когда на самом деле я сморчок.
Я в этой роли сам себе обуза,
Я в этой драме сам себе палач...
Никак не влезу в банку за арбузом -
Мешают нос и уши мне, хоть плач!
Ну, подскажи, что делать мне, неужто
Я буду зря терзаться целый век?...
Ничто из разносолов мне не чуждо,
И, значит, я такой же человек!
но голова покуда на плечах.
Вчера полезла в банку я за сливой,
на деле оказалась - алыча.
Не выдержав суровых откровений,
дала оброк молчания на век.
Прозрела - не Мичурин я, не гений.
Как А. Старших - такой же человек...)
Всему виною зверский аппетит...
Хоть я на первый взгляд очеловечен -
Во мне живёт ужасный троглодит.
Порою, превратившись в злого панка,
В своей пещере я, как зарычу! –
Что женщины выплёвывают в банку
От ужаса обратно алычу.
Христосу, Будде, Мухаммеду и Аллаху,
ты рвался в заколоченные двери,
в зашторенные глухо, окна - плакал...
Земля ползла по стёганной Вселенной,
как раненая в брюхо - черепаха.
Светилась ложной правдой парселена,
а утром - солнцем лживым сладко пахло.
И было сильным искушением манящим,
как пролежать на двух материках,
увидеть твоё имя... на входящих
и вышибить плотину, как река.
L&L
И. В. Одоевцева
Каждый дом меня как-будто
Знает много-много лет;
И в одном из них, как Будда,
Я сижу, накинув плед.
На земле летят эпохи,
И меняются вожди...
Снег за окнами - на вдохе,
А на выдохе – дожди.
На столе в разлитой луже
Плесневеет старый чай...
Мне не выбраться наружу
Без заветного ключа.
От тебя по чьей–то воле
Отгорожен я стеной,
И сижу подобно моли
В складках ткани шерстяной.
огненной отрыжкой поражая,
вот теперь давай с тобой не будем
притворятся молью в баклажане
лужицы остывшей -"Да Хун Пао",
что тебе с любовью был заварен.
Та, что за стеной от смеха пала -
никогда не ищет мОле - пары.
Всё давно пропарено, забито,
вызубрено, ключ без дубликата...
Если с Шивой одолеешь литр -
не страшна - и Буддова блокада...
L&L
в эксе №1 - стёганой,
в эксе №2 - притворяться.
I’m sorry about that)))
Нет ни дна в той Чаше, ни покрышки!
Из неё хлебаю, что попало
Как свинья, до синей я отрыжки.
После литра даже смерть прекрасна –
Хорошо смотрюсь я в паре с нею...
Не болит, а Хун (что значит красный) -
Буду пить, пока не посинеет!
один студент совсем, как ты был, Саша...
Никто в Китае не носил в тот век - трусы,
халаты шили - да один другого краше)
Тогда случился тепловой удар с Дин Сянь -
учеником, экзамен шёл у императора...
Монах в халате красном и император сам,
и смерть тянула в огненные кратеры.
Но это всё видения, легенды (не мои),
а пацану помог янтарный чай с Горы Уи.
И уж тем более, Ли - я ли виновата,
что чай был назван в честь преКрасного Халата?
Прилетай в провинцию Фуцзянь -
покажу, где взять)))
L&L
P.S. Маленькая справка:
Чай Da-Hong Pao: 1,2 миллиона долларов за 1 кг
Настоящий король среди чаев! Название буквально означает «большая красная мантия». Da-Hong Pao – это разновидность китайского чая Wuyi Oolong. Предполагают, что он является одним из великих секретов императорской династии Мин. Поговаривают, что больная мать императора была излечена именно этим таинственным чаем. Император послал своих людей, чтобы те разыскали целебный чай. На горе Wuyi они нашли четыре куста волшебного чая, три из которых сохранились и по сей день. По-настоящему легендарный чай. Он имеет целебные свойства и является ценным китайским национальным достоянием. Его предлагают в качестве подарка почетным гостям. Чай Da-Hong Pao нельзя найти в продаже. Таким уникальным напитком нужно запивать только самые дорогие сладости.
http://litset.ru/publ/27-1-0-24079