Я только проснулась в недавние двадцать восемь, без принца, без ведьм, в хрустальном своем гробу, с остатками снеди мышиной среди авосек, в которых за жизнь все накидано наобум. Какой-то дневник, недобитый кусок диплома, огрызки от книжек, незримая пыль словес и компас, который тогда оказался сломан, -завёл *непринцессу не к морю, а в темный лес…
Одна из авосек висит на фалангах лета, давно как бескожего, сгнившего до костей, - завязки, похоже, от свадебного корсета, подобны потёртой упряжке для лошадей. И тонкое лезвие, чуть полоснувши сетку, блестит острым боком, напомнивши узкий мост, где кто-то жестоко перила сравнил с рулеткой и в спину с нечистым подталкивал на погост.
В тот день непогодой на лодке рыбак нездешний лещей и амуров выуживал под мостом, роняя окурок… с моста, - да в рыбачьи клешни… И снова авоська… Но в общем я не о том. Не стала я ни актрисой, ни дипломатом, но вкусно варила борщи я в своем гробу, авоськи носила, порою ругаясь матом, покрывшись блестящими капельками на лбу.
Мы слабые люди- виним в неудачах Бога, Аллаха иль Будду, астрологов, звезды, рок… Тем временем лень подползает змеей к порогу и тянет плетенку несбывшихся планов впрок… И каждый имеет пещеру своих авосек… Не тяжесть сутулит, - а явность их, черт возьми. Зачем я проснулась в цветущие двадцать восемь? Мне б снова уснуть до семидесяти восьми…
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Anshe, у меня очень много замечаний. Но вот это: "... завязки ... подобны ... упряжке для лошадей." - просто кошмар. "Упряжка" - это не "упряжь". И предлог "для" здесь излишен.
Подумаю.
Удач Вам! )