"хоть без рук, хоть без ноги — встанут зомби на поверке из раскрывшихся могил...", -№38 Страшно печальное паратур 2
бисмилЛяхи р-рахман иль-р-рахим кто в хакрезе от взрыва погиб?! носом, кто выдувал пузыри в цвет кровавой афганской зари?— позабытый никчемный кяфир — что Аллаха зовёт на дари.
деревяшка натёрла бедро — неуёмен почтенный бехро: допаять и окончится день; сколько можно на солнце сидеть, и чинить для соседа ведро?! за работой кяфир поседел.
небеса повернули на юг, облака в колченогом строю за калекой идут что конвой. тут хоть смейся, хоть плачь или вой — минареты гортанно поют: — защити нас Всевышний от войн.
вторит им завершая намаз в благодарность за смертный фугас — не за хлеб, не за страх, не за кров, отстегнув самодельный протез, не положенный некогда в гроб фёдор зуев — что шёл на хакрез.
Бехро - араб. сокращ. муж. имя означ. -- счастливый (полн.м.и. Бехруз\з,Бехроз\з араб.) Бисмиляхи р-рахман иль р-рахим - во имя Аллаха милостивого милосердного (прим. авт) Кяфир -иноверец (араб.) Хакрез (также: Хакриз, Хак Рейз) - село и центр Хакрезского района , провинции Кандагар , Афганистан . дари — язык афганских таджиков, хазарейцев, чараймаков и некот. др.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Согласна с Лаурой. Легко клеймить кого-то предателем, сидя перед компом в уютном кресле, но стоит только представить на месте ЛГ себя и приходится признать - не всем дано быть героем. Помнится, этот вопрос я часто задавала себе еще в школе, когда о пионерах-героях и краснодонцах читала. И приходила к неутешительному, но честному выводу - я бы так не смогла... Признавать это было паршиво, но себе же не солжешь Стихотворение понравилось. Спасибо, Георгий, что заставили задуматься.
Да, так устроено -- что люди ломаются, и есть/находятся те, кто их ломает. Вот эти снимки из Гуантанамо, это уголовное дело и видеозаписи русскоговорящих. ..Что они делали с пленными некомбатантами. Тяжело жить, Лариса, сломанным, это тема. Бехро, так его называют теперь --сломанный Человек, которого заставили жить, а жить так трудно но иного ему не дано. Так думается
Даже не нужно снимков из Гуантанамо, христиан пытают и убивают ежедневно в многочисленных тюрьмах ИГ. Это таких, как Максим Шугалей и Самер Суэйфан, ещё вызволяют из плена спецоперациями и переговорами, за таких платят миллионы долларов выкупа, а есть обычные люди, местные жители, у которых нет шансов выжить, а ежедневное визуальное зверство, садизм не располагают к спокойному обсуждению своих планов, люди с ума сходят от увиденного, о чём тут можно говорить... Это беспредел и война религий.
Не поняла из сказанного, почему он предатель? Потому что принял ислам, чтобы остаться в живых? Или есть предыстория...
Ни на пушту, ни на дари, ни на афганско-персидском языках не пишется Бехрос, Бехрус, где ты это нашёл, Жора? перс. بهروز , англ. Behrooz или Behrouz, т.е. Бехроз – фонетическая транскрипция.
Зачем столько длинных пояснений, разве все эти слова есть в твоём тексте? К чему упоминание фарси́-кабули́, кабули́? Зачем объяснять про язык афганских таджиков, хазарейцев, чараймаков, которых у тебя в помине нет? Ты утяжелил сноску для важности что ли, я так понимаю? И кяфир тождествен кафиру, можно проще было употребить) Какая разница – на какой высоте находится Хакрез? Это значимая географическая точность для читателя?
Поют не минареты, вроде бы, а муэдзины. Хотя, образность зачётная) В качестве новаторской метафоры именно здесь у меня не проскочило, игра слов в духе сенсорной поэзии сюда не совсем подходит, по-моему... вторит им завершая намаз в благодарность за страшный фугас — не за хлеб не за страх — не за кров
За страшный и не за страх – одновременно как понимать, и почему не за кров через тире? Смысл расползается, к сожалению.
Ты хорошо написал, Жора, лишнее отсеки и покажись во всей красе, пожалуйста)
А насчёт предателей я так думаю – когда перед твоими глазами за секунду отрезают головы твоим собратьям, как будто они не люди, а бараны на убой, или кишки выпускают, вот тогда мало кто отваживается не использовать хоть какой-то шанс выжить в плену. Не все так сильны духом, Жора, чтобы согласиться с такой участью, спроси себя – смог ли бы ты не принять ислам, находясь перед выбором "казнить нельзя помиловать"? Среди людей так часто принято осуждать поступки других, находясь в благополучных условиях)
Хороший вопрос и правильный, когда-то я знал молодых, отчаянных и считалось/говорилось, что лучше подорваться, нежели чем плен, а теперь я думаю -- ТОТ КТО ЕСТЬ един и надо жить. Это так. Если ты помнишь, Оль, я назвал одну свою работу -- "дура" хотя назвать так -- женщину -- мать язык не поаорачивпется. Но, думается, здесь и там название это такой прием, показная грубость для сокрытия истинного мнения.
Литература занятные дело, Оль. Автор Дональд Гамильтон . Герой Мэт Хелм походя критикует слабых предпочитающих уйти и выбирает всегда для себя и своих женщин иной путь, не стоит здесь приводить -- какой. Коллеги не работавшие мясниками могут ужаснутся, Оставаясь солдатом Мэт предпочитает оставаться живым и, выход для него и его спутниц находиться
и считалось/говорилось, что лучше подорваться, нежели чем плен, а теперь я думаю -- ТОТ КТО ЕСТЬ един и надо жить. Это так.
Вот именно, Жора) Лучше подорваться... если есть на чём! А если не на чем? При любых обстоятельствах хочется жить. Можно много говорить о правильности поступков, но в экстремальной ситуации желание жить чаще сильнее принципов и геройских примеров, и мало кому хватает смелости в этом признаться.
Насчёт "дуры" – не припоминаю, чтоб читала, впрочем, у тебя произведения насыщенные и содержание почти всегда отвлекает от заголовка, он вторичен, потому не запоминаю названия.
Спасибо, Жора. А стих мне понравился, афганские хорошо у тебя получаются)
Да, Оль, спасибо. Я тоже не считаю что Бехро предатель, но -- так говорят. Это приём, зачем показывать своё расположение к убитому сыну войны, который выжил и который к нам не вернётся? Он же по факту предатель, а уж Читатель пусть сам судит строгим и частным судом. Ещё раз спасибо.
Стихотворение понравилось. Спасибо, Георгий, что заставили задуматься.
Это беспредел и война религий.
Ни на пушту, ни на дари, ни на афганско-персидском языках не пишется Бехрос, Бехрус, где ты это нашёл, Жора?
перс. بهروز , англ. Behrooz или Behrouz, т.е. Бехроз – фонетическая транскрипция.
Зачем столько длинных пояснений, разве все эти слова есть в твоём тексте? К чему упоминание фарси́-кабули́, кабули́? Зачем объяснять про язык афганских таджиков, хазарейцев, чараймаков, которых у тебя в помине нет? Ты утяжелил сноску для важности что ли, я так понимаю?
И кяфир тождествен кафиру, можно проще было употребить)
Какая разница – на какой высоте находится Хакрез? Это значимая географическая точность для читателя?
Поют не минареты, вроде бы, а муэдзины. Хотя, образность зачётная)
В качестве новаторской метафоры именно здесь у меня не проскочило, игра слов в духе сенсорной поэзии сюда не совсем подходит, по-моему...
вторит им завершая намаз
в благодарность за страшный фугас —
не за хлеб не за страх — не за кров
За страшный и не за страх – одновременно как понимать, и почему не за кров через тире? Смысл расползается, к сожалению.
Ты хорошо написал, Жора, лишнее отсеки и покажись во всей красе, пожалуйста)
Бехро - от Бехруз, бехроз, в списке персидских имен такое есть, ссылок не привожу.
Ссылок многовато, да
Рядом два однокоренных, да. Не здорово.
Кое что переделал
Вот ты, к примеру, Георгий, а напишут Георкий, типа того)))
Среди людей так часто принято осуждать поступки других, находясь в благополучных условиях)
и считалось/говорилось, что лучше подорваться, нежели чем плен, а теперь я думаю -- ТОТ КТО ЕСТЬ един и надо жить. Это так.
Вот именно, Жора)
Лучше подорваться... если есть на чём! А если не на чем? При любых обстоятельствах хочется жить. Можно много говорить о правильности поступков, но в экстремальной ситуации желание жить чаще сильнее принципов и геройских примеров, и мало кому хватает смелости в этом признаться.
Насчёт "дуры" – не припоминаю, чтоб читала, впрочем, у тебя произведения насыщенные и содержание почти всегда отвлекает от заголовка, он вторичен, потому не запоминаю названия.
Спасибо, Жора.
А стих мне понравился, афганские хорошо у тебя получаются)
Я б, единственное что, препинаки или б доставила, или б полностью сняла. Если это конечно не специально сделано.