За забором растет бурьян в человечий рост, И зелёные волны бьются в бетон рубежа. Слышишь, Господи, у меня всё тот же вопрос: Я смогу отсюда сбежать?
Может, выпишешь справку - "не годен ни для чего"? Санитары запрячут пилюли, рукой махнут, И тогда я услышу не многоголосый вой - Замогильную тишину.
Ты же вроде главврач, так давай же, люби нас всех: Безобразных, утративших разум, насквозь больных, Не умеющих видеть дальше глухой стены, Принимающих лай за смех.
А не можешь любить, так оставь нас, перекрестясь, Ведь и агнцы переродились давно в волчат. Твой заляпанный кровью халат воспарит, как стяг, Над осколками кирпича,
Над терновником проволоки, оплётшей мир, Над безумием, затопившим больничный двор. И зелёные волны сметут тех, кто были людьми, Но не ведали, для чего.
Башлачев здесь чудится мне. Но эстетика твоя, безусловно.
В предпоследней, может: и зеленые волны сметут, кто назвался/казался/родился...
Ну не, у меня без местоимения "тех" не воспринимается( Возможно, просто уже отложилось в память в таком виде.
Да и вообще интересное стихо, в т.ч. по самому написанию...
(есть у маааленькая загвоздка в одной строке при прочтении - но я уже почти приноровилась, не зря ж меня научили не маршировать )
А какая строчка спотыкает? У меня есть один сомнительный момент, который я ещё кручу, хочется проверить, он ли.
Предпоследняя строка: "И зеленые волны сметут тех, кто были людьми" - хотя я вроде уже совсем привыкла и нормально чту
И ещё "не многоголосый" сложновато здесь, но опять же не критично.
Это всё из категории заминок при первом прочтении, а потом уже знаешь, что и как, и всё хорошо идёт.
Тут ритм вообще малость гулящий, поэтому во многом от читателя зависит. Но тоже надоело маршировать)