Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Стих теплый. Безусловно лиричный, медитативный. Однако: в первой строке, если свет "мерцающе молочЕН", то ни тире , ни дефис не требуется. Если "мерцающе-молочнЫЙ" сложное прилагательное, то нужен дефис. Шелк - мягкая ткань. Трудно представить, что ткань нанизывают на фонари, как кораллы на нить, как мясо на шампур, как грибы на нить для просушки. Именно такое значение глагола "нанизывать":что-либо на что-то. Еще смущает утверждение, что городской воздух пахнет хвоей. Допускаю, что хвойные деревья где-то в городах и растут, но это - исключение.
Спасибо за отзыв и мнение, Валерий! Дефис убрал. Что касается шёлка, то он очень хорошо нанизывается на спицу, (а чем фонарный столб не спица?), на тесьму, нитку и т.п. Так что этот образ оставляю без правки. ИМХО! Ну, и про запах хвои в городе: ведь картинка списана с натуры в городе Кисловодске, бальнеологическом природном курорте. Здесь основа лечения не только минеральные воды, грязи и др., а сам воздух. Город - парк, в котором большая часть насаждений именно хвойные породы деревьев. Приезжайте, убедитесь и насладитесь...
Да, здесь глагол "распять" совсем не к месту. Тем более что распять на спине никак невозможно. Видимо Владимир подсознательно имел в виду что-то вроде "распялили крыши антенны". Вот так было бы понятно.
Да, теперь боле убедительно! Пожалуй, соглашусь, что имелось ввиду именно "распялили"... Но, это выражение не вписывается в размер. Правлю, посмотрим, что получилось... Всем, кто принял участие в обсуждении, Спасибо!
Может, тогда и орфографию поправите? Розовато-сизый, чудо-стапеля. Там не тире с пробелами (пунктуационные знаки), как у Вас, а дефисы (знаки орфографии).
Однако: в первой строке, если свет "мерцающе молочЕН", то ни тире , ни дефис не требуется. Если "мерцающе-молочнЫЙ" сложное прилагательное, то нужен дефис.
Шелк - мягкая ткань. Трудно представить, что ткань нанизывают на фонари, как кораллы на нить, как мясо на шампур, как грибы на нить для просушки. Именно такое значение глагола "нанизывать":что-либо на что-то. Еще смущает утверждение, что городской воздух пахнет хвоей. Допускаю, что хвойные деревья где-то в городах и растут, но это - исключение.
Дефис убрал.
Что касается шёлка, то он очень хорошо нанизывается на спицу, (а чем фонарный столб не спица?), на тесьму, нитку и т.п. Так что этот образ оставляю без правки. ИМХО!
Ну, и про запах хвои в городе: ведь картинка списана с натуры в городе Кисловодске, бальнеологическом природном курорте. Здесь основа лечения не только минеральные воды, грязи и др., а сам воздух. Город - парк, в котором большая часть насаждений именно хвойные породы деревьев. Приезжайте, убедитесь и насладитесь...
Но, это выражение не вписывается в размер. Правлю, посмотрим, что получилось...
Всем, кто принял участие в обсуждении, Спасибо!
Может, тогда и орфографию поправите?
Розовато-сизый, чудо-стапеля. Там не тире с пробелами (пунктуационные знаки), как у Вас, а дефисы (знаки орфографии).