К парусам на удачу пристегнут попутный ветер, На заоблачной мачте гордится пиратский флаг. Наш корабль называется “Призрак“, к нему с рассветом Приплывают семейства бесстрашных китов-бродяг.
Золотой урожай щедро дарят дороги моря. Сундуки наполняем, и пляшем под громкий свист! Крепкий ром помогает забыть нам о всяком вздоре (Что посаженный ясень у дома уже ветвист,
Что другого папулей твои называют дети, И на небо ушла, не дождавшись, седая мать). Мы свободны, карамба, и сами за всё в ответе! Торжествующий Роджер, судьба нам с тобой блуждать!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Викуль, Роджер нам - сбоит. Про китов тоже не поняла, почему НО? называют корабль призраком, НО киты приплывают каждый рассвет, причём? И ощущение такое, что это киты - и есть пираты, и именно они наполняют сундуки золотом )) И дважды подряд - устала, не устанет. Так задумано? Не уверена, нужно ли выделять зпт на удачу. Это же не уточнение места. Например: к парусам, на самом верху, Но - весело! Петь охота
Гуля, спасибо, спасибо!! Роджера видела, крутила,вертела, ничего не получалось. Сейчас поправила ритм, но в размер не попала чуток)). НО убрала у китов, и запятые)
Знаешь, Викуль, мне ещё строчка И устала пропавшего ждать у окошка мать). не нравится. По грамматике - без определённого сына - пропавший не айс, а по смыслу - да никогда мать сына ждать не устанет, я думаю. Мож ты изменишь её так, чтобы и вместо хохотать можно было другое слово поставить в рифму (вместо мать - другое взять), тогда и ритм выравнишь.
А почему "Каждому свое"? Название я имею в виду. Фраза - исторический мем, у которого своя история и символика. Самый сильный и устойчивый смысл, с которым связано это выражение - надписи на гитлеровских концлагерях, нацистский лозунг. Это документально и материально зафиксированный факт. Нацистский символ, считай. Но я не вижу никакой связи между текстом и таким названием. У Вас наоборот, весело так... скорее "Тортуга" какая-нибудь пиратская.
Маленькая экскурсия по пути смыслов - Suum cuique: каждому своё. Дьявол кроется в переводе Может, Вам эта статеечка коротенькая подскажет хорошую идею - сменить название. Вы же не про баварское пиво и нацистов пишете, а про бродяг-пиратов.
Про китов тоже не поняла, почему НО?
называют корабль призраком, НО киты приплывают каждый рассвет, причём? И ощущение такое, что это киты - и есть пираты, и именно они наполняют сундуки золотом ))
И дважды подряд - устала, не устанет. Так задумано?
Не уверена, нужно ли выделять зпт на удачу. Это же не уточнение места. Например: к парусам, на самом верху,
Но - весело! Петь охота
НО убрала у китов, и запятые)
И устала пропавшего ждать у окошка мать).
не нравится. По грамматике - без определённого сына - пропавший не айс,
а по смыслу - да никогда мать сына ждать не устанет, я думаю. Мож ты изменишь её так, чтобы и вместо хохотать можно было другое слово поставить в рифму (вместо мать - другое взять), тогда и ритм выравнишь.
Фраза - исторический мем, у которого своя история и символика.
Самый сильный и устойчивый смысл, с которым связано это выражение - надписи на гитлеровских концлагерях, нацистский лозунг. Это документально и материально зафиксированный факт.
Нацистский символ, считай. Но я не вижу никакой связи между текстом и таким названием.
У Вас наоборот, весело так... скорее "Тортуга" какая-нибудь пиратская.
Suum cuique: каждому своё. Дьявол кроется в переводе
Может, Вам эта статеечка коротенькая подскажет хорошую идею - сменить название. Вы же не про баварское пиво и нацистов пишете, а про бродяг-пиратов.