Вместо эпиграфа:
"К ногам Элизы подбегали морские волны, они несли с собой мелкие камешки. Вода стёрла края камешков, и они были совсем гладкие и круглые.
И девушка подумала: "Сколько труда нужно, чтобы твёрдый камень сделать гладким и круглым! А вода делает это. Море неустанно и терпеливо катит свои волны и побеждает самые твёрдые камни. Спасибо вам за то, что вы научили меня, светлые быстрые волны! Я буду, как вы неустанно трудиться. Сердце говорит мне, что когда-нибудь вы отнесёте меня к моим милым братьям!"
На берегу среди сухих водорослей Элиза нашла одиннадцать белых лебединых перьев. На перьях ещё блестели капли - росы или слёз, кто знает? Вокруг было пустынно, но Элиза не чувствовала себя одинокой. Она смотрела на море и не могла насмотреться.
Вот надвигается на небо большая чёрная туча, ветер крепчает, и море тоже чернеет, волнуется и бурлит..."
@ Г.Х.Андерсен "Дикие лебеди" Среди кофейной гущи хмурых гор,
На темном неуютном побережье,
Лежала девушка - ручной фарфор,
Разбитых чаяний, пустой надежды.
На белую и нежную эмаль
Прекрасной кожи лег могильный иней,
Подняли головы бутоны синих мальв,
И голубых безжизненных глициний.
Элиза годы прожила мечтой -
Увидеть братьев в лебединой стае.
Не дождалась...Как жаль, нашла покой
Среди туманов, не подозревая,
О том, что через сеть седых дождей,
Сквозь грозовые тучи, цвета стали,
Одиннадцать сердец спешили к ней.
Спешили...Но, немного опоздали...
- Элиза, - ей шептал морской базальт,
- Проснись, Элиза, вот они, так близко,-
Не шелохнулась, лишь побеги мальв
Ловили жадно волн соленых брызги.
- Элиза, - шелестела ей трава,
- Вставай, я слышу эхо сильных крыльев, -
Но девушка была давно мертва,
И только ветер забавлялся с пылью.
Под тучами, заметные едва,
Одинадцать любимых ею братьев
Надеялись еще: Она жива!
Она их ждет!.. Земля смешалась с прядью
Каштановых волос. Зеленый яд
Велюровым разлился разнотравьем.
Мечта о лебедях, летящих в ряд,
Увы, не станет для Элизы явью.
По фото австралийской художницы
Emma McEvoy
Очень интересная трактовка сказки!
Спасибо!!!
У меня 12 пострадавших:
1. То ли суицид, то ли заказное убийство (мачехой-королевой)
2. 11 человек так и не станут людьми
А этот катрен, я бы просто убрала, он тяжеловат для прочтения и не несет ничего нового:
Элиза, - он гудел, срываясь в крик, -
- Я видел золото на белых перьях, -
Но тления фарфоровый цветник
Уже заплел за бездыханной двери.
А тут у меня упорно читается так:
"Но, немного, опоздали..."
Вера скажите а не будет лучше если я напишу:
....Зеленый яд
Велюровым разлился разнотравьем?
Понравилось стихотворение, тем более, что эту сказку я люблю очень:)
В конкурсных стихах я до шестой темы еще не дочитала, но, говорят, интересно. Думаю, и это произведение там не затерялось бы.
В моем - косяков много..думаю еще над некоторыми частями
Я бы над вот этими строками обязательно подумала:
Но тления фарфоровый цветник
Уже заплел за бездыханной двери.
Тяжело воспринимаются и образно, и синтаксически (так и норовит считаться "бездыханной дверью").
Если хотите, стучитесь, как закончите, посмотрю финальную версию.