-------------------По мотивам мифа про золотое руно
Колет ночь и ранится звездоглазым небом. Босоногой странницей устремиться мне бы по воздушной лестнице, по крутым ступеням вверх – туда, где вертится колесо терпений. Льёт дожди солёные златорунный Овен* – завитки точёные, сир, не многословен. Жертвоприношению предан в сане «лучший», – целился в мишень – не жаль – кровожадный лучник.
Овна утешая, выскребая сажу, вспомню, как лишали жизни не однажды смелых и отважных, и крылатых самых – приговор бумажный исполняли замы, охраняли тело верные драконы, рисовали мелом на крови иконы, создавали мифы, пели дифирамбы оперные нимфы под лучами рампы.
В колеснице солнце по утрам встречая, истекают кровью светлые, качаясь. От земли Колхиды до земли элинной все пути закрыты – путь по небу длинный. Не вернусь к рассвету – значит я Овцою рядом с Овном светлым бегаю трусцою, наблюдая сверху в колыбели Землю, где чижам и стерхам серые не внемлют.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Вот здесь не понял: "Льёт дожди солёные златорунный Овен* – завитки точёные, сир, не многословен." "сир" - это обращение? А кто не многословен, - сир, Овен? Или сир - это убог, сер, незаметен?
Спасибо, конечно, Егору за помощь, но как-то значение слова "сирый" не было для меня загадкой, а вопрос был задан немного с подоплёкой: слишком разнородные слова даны в перечислении, но к чему - непонятно. Просто читаем предложение:"Льёт дожди солёные златорунный Овен* – завитки точёные, сир, не многословен". Дожди солёные - слёзы, по-видимому, а далее - как продолжение мысли (о дождях-слёзах) - перечисление: завитки точёные - характеристика шерсти (я правильно понял?); сир - одинок, покинут - характеристика состояния; не многословен - характеристика личности. Вот и получается в одной строке эклектический набор - из разнородных, не связанных друг с другом выражений, да и с предыдущим и последующими текстами тоже слабо связаны. Отсюда и вопрос (уж извините - с поддевкой) по сокращённой форме прилагательного, - которое из-за разнородности можно и как обращение прочитать.
Не многословен тоже относится к состоянию, поэтому ассоциативный ряд - слёзы, одинокий, немногословен, а всё из-за обладания золотым руно. Меня поразил этот миф, в котором спасителя-овна предали жервоприношению. Тысячелетняя история человечества мало что изменила.
Когда говорят о человеке, что он немногословен, то подразумевается как раз характер, его типичная, личностная черта. В противном случае даётся какое-то указание типа "сегодня он был немногословен", что указывает на некие обстоятельства немногословности - в Вашем случае это могло быть жертвоприношение, но оно идёт отдельным предложением, где главная мысль о сане и лучнике. Возможно, это поймёт читавший миф, - а если нет? Но это моё мнение.
завитки точёные, сир, не многословен". Дожди солёные - слёзы, по-видимому, а далее - как продолжение мысли (о дождях-слёзах) - перечисление: завитки точёные - характеристика шерсти (я правильно понял?); сир - одинок, покинут - характеристика состояния; не многословен - характеристика личности. Вот и получается в одной строке эклектический набор - из разнородных, не связанных друг с другом выражений, да и с предыдущим и последующими текстами тоже слабо связаны. Отсюда и вопрос (уж извините - с поддевкой) по сокращённой форме прилагательного, - которое из-за разнородности можно и как обращение прочитать.
Меня поразил этот миф, в котором спасителя-овна предали жервоприношению. Тысячелетняя история человечества мало что изменила.
Возможно, это поймёт читавший миф, - а если нет?
Но это моё мнение.