Женским телом прекрасным мужской упивается взгляд – Тем, что в танце Востока, одетое в лёгкий наряд, Дразнит, манит, в любовные сети зовёт чудака, Кто коснуться хотя бы шальвар до безумия рад. А танцовщица в ритме думбека, под звуки цимбал То руками, то бёдрами сыплет движений каскад. И с небес наблюдая за действом, философ Хайям Салютует ей чашей – в восторге от дивных услад.
Красивая, изящная газель и танец - превосходная иллюстрация. Однако, на мой мужской взгляд, во второй строчке правильнее так - "Тем, что в танце востока одетым (или одето) в прозрачный наряд"... Тогда и размер не нарушается.
Женским телом прекрасным мужской упивается взгляд — Оба глаза мужчины танцовщицы тело едят. Дразнит танцем волнующим голый и смуглый живот, Даже в старец столетний коснуться его был бы рад . А танцовщица в ритме думбека, под звуки цимбал – Вправо-влево, вверх-вниз и, конечно, вперёд и назад. И с небес наблюдая за действом, философ Хайям Пригорюнился – нет в небесах этих дивных услад.
Спасибо, Люба. Ага, старалась увосточить газель как можно глубже - даже подчитала про эти думбеки и цимбалы и про "червячков" и "восьмерки" - это фигуры танца живота, которые нам красотка демонстрирует.
А Хайяма я давно люблю: и как философа, и как поэта, и как винолюба-виноценителя.
Кот-Неучёный (05/07/23 09:38) •
Однако, на мой мужской взгляд, во второй строчке правильнее так -
"Тем, что в танце востока одетым (или одето) в прозрачный наряд"... Тогда и размер не нарушается.
И потом, "тело дразнит одетым" - по-моему, не очень хорошо получилось.
Женским телом прекрасным мужской упивается взгляд —
Оба глаза мужчины танцовщицы тело едят.
Дразнит танцем волнующим голый и смуглый живот,
Даже в старец столетний коснуться его был бы рад .
А танцовщица в ритме думбека, под звуки цимбал –
Вправо-влево, вверх-вниз и, конечно, вперёд и назад.
И с небес наблюдая за действом, философ Хайям
Пригорюнился – нет в небесах этих дивных услад.
Отлична газель, дорогая Марго!
Мерси за оценку, Сергей. )) И за перепевочку, конечно. ))
Особенно восхитило упоминание философа Хайяма и шальвар, да и само тело газели:)
А Хайяма я давно люблю: и как философа, и как поэта, и как винолюба-виноценителя.