Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
И стайкою наискосок
Пародии
Автор: Лилия_Слатвицкая
"Может это для тебя новость?
Я давно хотел сказать. Слушай.
Будь ты проклята, моя гордость.
Как удавкой, ты меня душишь."
(Хосе Гваделупа, "Гордость")

Непочатой ты была, нежность.
Исхудала до чего, глянь-ка!
Словно ножиком меня режешь.
Да гори огнём така пьянка!

Вполовину от себя прошлой
Красота моя... Совсем мало.
Будто блендером меня крошишь.
Чтоб те пусто наконец стало!

Ну, а ты? Что раскатал губы,
Мой талант, который все кляли?
Как топориком меня рубишь.
Забодай тебя кальмар в кляре!

Прокляну я всё во весь голос.
И пошлю во все места, твёрдо.
Кто там вякает ещё? Гордость?
Как обрезом застрелю, к чёрту!
Опубликовано: 10/10/16, 23:36 | Просмотров: 696 | Комментариев: 6
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Хм... На мой вкус, приведённый вами отрывок из стихотворения Хосе Гваделупы очень даже не плох, хотя, конечно, я могу чего-то и не понимать. И вот ещё. Последняя строка вашей пародии, как мне кажется, не очень хороша. Логичнее было бы, на мой взгляд, написать примерно так.
Из обреза застрелю, к чёрту!
Резольвер  (11/10/16 09:18)    


Там всё стихотворение в принципе непародийное. Автор сбился в ритме в третьем катрене, отчего стих вызвал бурное обсуждение поэтического сообщества и его выставили на конкурс пародий. Но пародировать сбой - глупо, поэтому пришлось "выжимать".
Что касается последней строки... А вы прочтите вслух последнюю строку отрывка. Как вам это "какудавкою меня душыш"? Звучит?)))) А у меня "какабрезом" - по-моему, ничуть не хуже!
Лилия_Слатвицкая  (11/10/16 10:10)    


Ой, я в этих фонетических тонкостях мало что понимаю, для меня смысл важнее. Ну а что касается пресловутых "каков", то они и у классиков встречаются, ежели поискать.
Резольвер  (11/10/16 10:18)    


"Застрелить обрезом", Лилия, — выражение, которое так и просится стать поводом для новой пародии. biggrin Так что фонетика здесь более чем вторична.

А по поводу этого стиха автора я уже все там, где его выставили на конкурс пародий, сказала. И Резольвер прав: отрывок "очень даже неплох". Да и весь стих вполне приличный.
Марго  (11/10/16 10:29)    


Пародия на пародию??? Это что-то новенькое в истории пародий, вы будете первооткрывателем!))))
Марго, стих - не-пародийный абсолютно. Для чего его выставили на конкурс, для меня загадка. Жуткий сбой ритма - не повод для пародии. Тут можно только ассоциации писать или весёлый стёб. Вот у меня что-то вроде. Какудавка меня слегка впечатлила.)))))
Лилия_Слатвицкая  (11/10/16 10:51)    


Я бы стала первооткрывателем, но пародии — это вообще не мой жанр, даже когда основа действительно к тому располагает.
Марго  (11/10/16 10:55)    

Рубрики
Лирика [8406]
Философская поэзия [3884]
Любовная поэзия [3960]
Психологическая поэзия [1885]
Городская поэзия [1492]
Пейзажная поэзия [1848]
Мистическая поэзия [1289]
Гражданская поэзия [1267]
Историческая поэзия [302]
Мифологическая поэзия [205]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [158]
Альбомная поэзия [158]
Твердые формы (запад) [256]
Твердые формы (восток) [102]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2014]
Иронические стихи [2214]
Сатирические стихи [139]
Пародии [1125]
Травести [63]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [877]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [279]
Стихотворения в прозе [21]
Одностишия и двустишия [128]
Частушки и гарики [38]
Басни [86]
Сказки в стихах [74]
Эпиграммы [20]
Эпитафии [40]
Авторские песни [464]
Переделки песен [58]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [298]
Поэмы [43]
Декламации [450]
Подборки стихов [132]
Белиберда [680]
Поэзия без рубрики [7657]
Стихи пользователей [1239]
Декламации пользователей [24]