Иван Терёхин
Много стихов на Стихире
Сколько стихов всяких разных.
Пишет сегодня поэт.
Много хороших и праздных!
Милых людей силуэт!
Стих рассказать может много.
Станешь читать ты поймёшь
И обсуждать будешь строго,
Вдруг и себе что возьмёшь?
Сколько таких интересных!
За душу сразу берёт!
Всяких людей неизвестных,
К вам на стихи приведёт.
Раньше поэтов на пальцах.
Все мы могли посчитать.
Тысячи тут постояльцев,
Могут стихи сочинять.
Благодаря интернету!
Люди общаются здесь!
Где разгуляться поэту?
В сайте стихов поэт весь! ______________________________
Попытка пятьдесят вторая:
Цветаева, Есенин, Блок...
Я… это… пальцы загибаю…
Не может быть, чтоб я не смог!
Четвёртый - Тютчев. Бродский - пятый …
(Без Бродского нельзя никак !)
Крылов, Плещеев бородатый,
Фет, Северянин, Пастернак…
Так, на руках иссякли пальцы.
Я на ногах загну теперь.
Как ни крути - с руками - двадцать.
(Не обойдётся без потерь…)
Хармс, Маяковский и Державин.
Некрасов, Евтушенко, Брик.
Крылова с Брюсовым оставим...
А перечень ещё велик!
И Лермонтов, и Пушкин были
В десятке первой в прошлый раз.
Ох, снова ноги не вместили
Поэтов список… Всё! Я – пас!
Видать я дефективный малость.
Мне не хватает рук и ног,
Чтоб пальцев столько загибалось,
Поэтов скольких вспомнить смог….
пс. Прасковья!(строго) - а при чём там Брик?
- так он же болгарин.
-да? а какая разница?"
так же, как и Шниперсоны.
Там ещё Змей был, нехилый.
Я не вижу прямых указаний на обязательное копирование стиля пародируемого.
Но и на "произведение искусства" мои вирши не тянут
Как раз таки уникальными чертами стиха и является размер, стопность и тыды. В голосовых пародиях это - интонации, тембр и тыды. В киношных - место действия, костюмы актёров и тыды. В общем, в стихотворных пародиях доступно повторить только стиль оригинала. О чём я и писала раньше. Иначе это отдельное произведение, просто ссылками привязанное к другому. Помотив, так сказать.
Вот уже не одну Вашу пародию читаю и понять не могу - а почему не в стиле оригинала?
Буду благодарна за помощь со ссылкой. Все вставленные мной ссылки имеют вот такой вид: My WebPage. Но я по ним попадаю куда нужно. Не знаю, как остальные.
Это при поэтическом травестировании (когда в исходный текст включается инородная тема) обязательно сохраняется стиль, синтаксический и ритмико-интонационный каркас, отдельные слова, рифмы и т.д. - так, чтобы исходник отчетливо просматривался в производном тексте.
то же, что пародирование
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
https://dic.academic.ru/dic.nsf....8%D0%95
ТРАВЕСТИ
[фр. travesti < ит. travestire - переодевать] - 1) театр. амплуа актрисы, исполняющей роли мальчиков; 2) лит. вид юмористической поэзии, характеризующейся гротеском, пародийностью.
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006.
https://dic.academic.ru/dic.nsf....2%D0%98
вот так - Много стихов на стихире
У пародистов давно принято, что стихотворная пародия копирует стиль оригинала. Включая размер, стопность и тыды. Это у эстрадных пародистов можно включить голос и интонации, а тут только так.)))
То есть да, вполне можно обыграть что-то одно - или смысл, или определенные ляпы или ошибки, или банальность изложения, или привычку выделять слова заглавными или набирать все капслоком и т.д.
Glück, у меня есть несколько вариантов реагирования на ваше замечание:
Один из них - просто проигнорировать. Другой - прислушаться и перестать называть свои сочинения на стихи других авторов (даже если это будут "произведения-насмешки") гордым словом "пародия", а квалифицировать их, как юмористические или иронические. К экспромтом не отнесёшь, ибо они, экспромты, объединены с подражаниями. Но, как быть с тем фактом, что они, мои стихи, таки написаны на чужие, а не являются самостоятельным шуточным произведением?
Если пародии = травести, то с какой целью их разделили на две темы?
И ещё вариант - выслушать ещё несколько компетентных мнений по данному вопросу и только тогда сделать окончательный выбор.