Руины Руана – и темные лица эпох, Рождаться и жить в этом сизом дыму слишком рано. ……………………………………………………………………………………… Никто не узнает здесь, кто ты – ребенок, старик, Ошибка, сомнение, облако, звук или птица. ............................................................................. Но нет сожалений - и небо, как камень, упало...
«Руины Руана», Koterina
Я был неплохим логопедом советской поры, Лечил шепелявость, гнусавость, заик и картавых. Я множил когорты излеченной мной детворы, Беря коньяком небольшие свои гонорары.
Но как изменилась бы жизнь, догадайся я в срок, Что есть сочетания слов, пусть звучащие странно, Которыми лечится самый тяжёлый порок: «Пожары Парижа», к примеру, «руины Руана»…
Болонки Болоньи теперь мой тревожат уют, Мне дублинский дуб регулярно по вторникам снится. Глазунью из Глазго мне часто в кафе подают Ослы из далёкой суровой норвежской столицы...
Остроги Остравы не верят в счастливый исход, А туры Турина не знают, где в звуках ошибка… Лишь камень пещеры Пескары, набухший от вод, Напомнит поэту, что всё иллюзорно и зыбко…
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Пороки детей... Может надо их просто пороть? А может спасать их от учителей-логопедов? Про "улицу Кой-кого" вспомнил, читая пародь, Там я хохотал, тут же чувств никаких не изведал.
А может спасать их от учителей-логопедов?
Про "улицу Кой-кого" вспомнил, читая пародь,
Там я хохотал, тут же чувств никаких не изведал.