Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8619]
Философская поэзия [3942]
Любовная поэзия [4027]
Психологическая поэзия [1864]
Городская поэзия [1497]
Пейзажная поэзия [1858]
Мистическая поэзия [1302]
Гражданская поэзия [1253]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [105]
Экспериментальная поэзия [259]
Юмористические стихи [2047]
Иронические стихи [2258]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1140]
Травести [65]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [873]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [296]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [473]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [290]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [479]
Подборки стихов [126]
Белиберда [761]
Поэзия без рубрики [7798]
Стихи пользователей [1148]
Декламации пользователей [24]
Ромео и Джульетта. По мотивам В.Н.Шекспира
Юмористические стихи
Автор: Сергей_Кодес
Ромео был веронским принцем,
Жил в старом замке Эльсинор.
И угораздило влюбиться
В Джульетту - мальчик, бывший вор,
Переоделся юной девой,
Но продолжал ходить налево...

Была у мальчика-Джульетты
Сестра-близнец. И много лет,
В мужское платье разодета,
Она (под именем Макбет)
Преследовала Лира – папу.
Ромео знал бы – съел бы шляпу!

Друг детства принца - верный Яго -
Сумел открыть ему глаза:
Джульетта - жулик и бродяга!
У принца брызнула слеза,
Он тут же задушил Джульетту,
И всё закончилось на этом.

Лишь иногда, ненастной ночью
Ромео очень тосковал
По деве - мальчике порочном -
Тогда могилу он вскрывал,
Брал череп и, глаза зажмурив,
Кричал протяжно: "Бедный Юрик!"

Его соседи утешали -
И Розенкранц, и Гильденстерн,
Возили в Мексику, на Бали,
Не вылезали из таверн.
Ромео обменял с цыганкой
Полцарства за коня по пьянке...
Опубликовано: 28/02/18, 19:44 | Просмотров: 1000 | Комментариев: 13
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Спасибо за песню. Как-то Кабалевского в последнее время вообще забыли, на мой взгляд, незаслуженно...
Галка_Сороко-Вороно  (03/03/18 05:25)    


Новое время - новые песни...

А мы с Вами послушаем старую - "Серенаду красавицы" Кабалевского:

Сергей_Кодес  (03/03/18 07:11)    


Спасибо! Я её никогда не слышала и послушала с удовольствием.
А кто поёт?
Галка_Сороко-Вороно  (03/03/18 17:37)    


Галочка, эта серенада написана для радиопостановки "Дон_Кихот". Поёт солистка Москонцерта Надежда Макарова, ученица Зары Долухановой.
Помните, наверное, более известную серенаду Дон-Кихота, написанную для этого же спектакля:

Сергей_Кодес  (04/03/18 04:53)    


Ну, эту серенаду, конечно же, знаю, и исполнителя тоже. Но я всегда считала, что музыка Хренникова. Серая я! sad
Галка_Сороко-Вороно  (05/03/18 01:58)    


Галочка, если у Вас будет время, вот полная запись этого замечательного радиоспектакля, сделанного в 1945 году (!), от автора — Ростислав Плятт, Дон Кихот — Василий Качалов, Санчо Панса — Михаил Яншин:
https://mp3tales.info/tales/?id=70
Сергей_Кодес  (05/03/18 03:01)    


Большое спасибо! Обязательно послушаю. Артисты-то какие!
Галка_Сороко-Вороно  (05/03/18 03:54)    


Слушал и восхищался этим мастерством, органичностью, владением голосом, которым они создают зримые, выпуклые образы. И, конечно, музыкой Дмитрия Кабалевского.
Сергей_Кодес  (05/03/18 04:32)    


С каким удовольствием послушала эту радиоверсию! Мы ведь уже отвыкли слушать, нам теперь обязательно показывай! А здесь, слушая, видишь яркие картины - и это передаётся только голосом, интонациями. Вот, как надо читать стихи.
СПАСИБО!
Галка_Сороко-Вороно  (06/03/18 03:10)    


Рад неимоверно, что Вам понравилось, Галочка!
Честно говоря, был уверен, что понравится...
Сергей_Кодес  (06/03/18 07:51)    


Бурлил партер, кипели ложи:
Цветы и браво для Сережи!
Прекрасно перевел кумира -
Вильяма нашего Шекспира!



Борис_Ясный  (17/03/18 13:36)    


Это Шекспириада?
Галка_Сороко-Вороно  (03/03/18 03:02)    


Это художественный перевод,
Трудно, признаюсь, прошли его роды,
Но в восхищенье остался народ,
Так здесь встречаются все переводы!

Все переводы чудесные,
Их напеваю, как песни, я,
Как они складно звучат!
Пусть ими учат внучат!
Может, они не оставят следа?
Нет! Не забудет никто никогда -
Про переводы!
biggrin

Спасибо, что прочитали, дорогая Галочка!


Сергей_Кодес  (03/03/18 04:50)