Баргузинской долине
Я молчала, как рыба, слова обменяв на чувства –
Первобытный немтырь, не познавший бесцветность слов.
Я вплетала в судьбу-паутину речные русла
И меняла набор своих генов и темы снов.
Я вязала хадаки лучей на изгибы веток
И скользила, как хариус, в холоде горных рек.
Я снимала душой с первозданного края слепок
И срасталась навеки с одною из главных Мекк.
Только жизнь рассудила, что это не явь, а морок,
Да из небыли вырвала с корнем, будто цветок,
И вернула обратно в бессмысленный людный город,
Где заря – даже та позабыла, что есть восток…
.
.
. Хадак – ритуальный длинный шарф, один из буддийских символов.
и стих классный и чувства мне очень понятны... и близки...