Красиво ... на латинском /через тернии к звёздам/- удачно вставлено, прямо таки - органичная пара первому предложению (о борьбе), ассоциация с интонированным низким звуком /чёрный раструб/ - нравится) А вот заимствованное французское слово déjà vu - не так блещет здесь, на мой взгляд, как хотелось бы представить), потому что смысл его повторяется строчкой ниже. /Как бабочка на сломанную астру/ - роскошное предложение, но после него я начинаю представлять - сломанную руку. ( вполне конкретное "как" вынуждает это делать) Вторая, она же - заключительная часть в стиле разбитого секстета почти копирует пастернаковское чувство разочарования и опустошения (не считая выпуклой последней строки), с которым и рождалось-то изначальное стихотворение (откуда мотто сверху текста) к Иде Высоцкой, отвергнувшей поэта) Воскреснуть - это круче, чем пробудиться, в любом случае ))) Молодец.
Ух, какая рецензия!) Спасибо, Лаура! Положа руку на сердце, "дежавю" как слово само по себе в сонете мне самой слишком бросается в глаза)) Но, хоть и сплошной сонет, все же с охватывающей рифмой, характерной для французских сонетов. Потому французское слово здесь уместно и более точно характеризует состояние ЛГ - возврат в одно и то же время (точку), представляя разные выходы из ситуации, но "эффект бабочки" - итог один, что бы она не предпринимала. Не хотелось писать "от прошлого")) А вторая строка по моему мнению не повторяет, а подчеркивает первую. Сломанная рука - через чур уж! biggrin biggrin biggrin Собственно из-за последней строки французский сонет стал сплошным - рифма обязывала)) Невежа я)) даже не знала кому Пастернак адресовал "Сон". Мне хотелось написать по-пастернаковски, но не хватает его образности, яркой, смелой, которая ближе к символизму. Я пишу ближе к акмеизму, видимо.)) Но, главное - передать чувство (не копируя, а именно в унисон) придуманное или пережитое самим, но такое понятное, как у великого Поэта. Собственно, велик ты или мал)), чувствуем мы все одинаково и любовь, и предательство, и боль...
Нет, если мои сомнения совпадают с замечаниями, то я всегда готова еще поработать со стихо))) По "дежавю" еще проконсультируюсь со своим "гуру", который советует еще из терцетов сделать сложносочиненные предложения)))Если так будет лучше - изменю. Сломанную астру не отдам (пусть хоть все части тела представляются))) Я его на конкурс готовила, но выставила все-таки другой стих))) С огромной благодарностью, Тая)
не, не ..., моя хорошая, я ни в коем случае ничего не советую, а только говорю мнение, вот и всё) спорить, по себе знаю, нет смысла) про астру - это замечательно, написала же)
Вторая, она же - заключительная часть в стиле разбитого секстета почти копирует пастернаковское чувство разочарования и опустошения (не считая выпуклой последней строки), с которым и рождалось-то изначальное стихотворение (откуда мотто сверху текста) к Иде Высоцкой, отвергнувшей поэта)
Воскреснуть - это круче, чем пробудиться, в любом случае )))
Молодец.
Сломанная рука - через чур уж! biggrin biggrin biggrin
Собственно из-за последней строки французский сонет стал сплошным - рифма обязывала))
Невежа я)) даже не знала кому Пастернак адресовал "Сон". Мне хотелось написать по-пастернаковски, но не хватает его образности, яркой, смелой, которая ближе к символизму. Я пишу ближе к акмеизму, видимо.)) Но, главное - передать чувство (не копируя, а именно в унисон) придуманное или пережитое самим, но такое понятное, как у великого Поэта. Собственно, велик ты или мал)), чувствуем мы все одинаково и любовь, и предательство, и боль...
это мой взгляд, Тай, он нисколько не должен влиять на настроение автора)
мне понравилось, что-то в этом есть ...)
С огромной благодарностью, Тая)
спорить, по себе знаю, нет смысла)
про астру - это замечательно, написала же)
я люблю бабочек))