Доктор, мне страшно очень - Передо мной и за Стелется цвета ночи Жуткая полоса. Страшно считать минуты - Рвётся бездумно ввысь Скинуть земные путы Нервная птица-жизнь. Доктор, долой печали - Сильные слёз не льют, Слёзы спасут едва ли... Доктор, я вас люблю. Вдруг из того "далече" Я ещё к вам вернусь? Доктор, держите крепче. Пусть так и будет... Пусть...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Не могу подобрать слОва. Сказать - хороший, замечательный, чудесный - никак не подходит. Стих живой. Именно! Как будто видишь воочию, как бьётся в распахнутой груди сердце.
После ЗА тире пропустила я. Оксана, не без горчинки, да, но подлежащее и сказуемое не разделены, а уточнение "цвета ночи" после "жуткая" мне кажется вполне уместным, но решать только автору :)
Хэллен, я в дороге, нет возможности нормально всё пересмотреть на предмет указанных вами прощёлков в препинаках. Но как только такая возможность появится - я всё проверю.
Марго, знаете, я не вижу противоречия в фразе: рвётся в высь скинуть земные путы. Скинет раньше или рвётся раньше - разницы нет, ибо процесс пошёл и она хочет покинуть тело, и перестать быть жизнью. право же, несколько раз перечитала - меня ничего не смущает в этой фразе. По поводу тире - это право автора с их помощью усиливать эмоции. Назову их скромненько авторскими - и бог с ними. Не принципиально, если уж сильно кому-то мешают могу и убрать, не вопрос. Признание доктору в любви не сумбурное. ЛГ признаётся в любви к доктору, к жизни, к небу, к цветку на окне, потому что это последнее, что она может. Как говорится, доктор под руку подвернулся, тут нет подоплёки инь-ян, всё на последней грани, понимаете.
Я это написала после того, как пережила семидневную кому и прекрасно помню последнее - это слёзы на глазах врача и щемящие чувство любви к нему и всему, что я оставляю.
Смешанное чувство - радости за вас, и... Горько... Горько, потому что в свете последних реформ нашего здравоохранения такому вот доктору просто не позволят...
Оксана, дорогая, мне понравилось это стихотворение. По-моему, передаёт состояние души ЛГ.
Пара соображений - под спойлером.
1. Не утверждаю, что инверсии всегда нужно избегать, но не вижу необходимости в ней в первых строках Вашего стихотворения. Я бы ушёл от видимой инверсии, например, так: Передо мной и за - тёмная, цвета ночи - Жуткая полоса. 2. Минимальное изменение, как мне представляется, поправит последовательность действий в середине стихотворения: Рвётся бездумно ввысь, Скинув земные путы, Нервная птица-жизнь. 3. Как обычно, совершенно не настаиваю на своих предложениях, только делюсь взглядом - как мне кажется было бы лучше. Но автор - хозяин стихотворения...
2. Минимальное изменение, как мне представляется, поправит последовательность действий в середине стихотворения: Рвётся бездумно ввысь, Скинув земные путы, Нервная птица-жизнь.
Сергей, я такой вариант рассматривала, но решила, что он здесь не подходит, потому что тогда процесс "скидывания", выходит, уже завершен. Тут как раз д. б. "скидывая". То есть таким минимумом правки не обойтись.
Уважаемый Сергей, а я вообще не вижу напряга в "стелется полоса". Это и не инверсия. Идёт дождь, стелется полоса, светит солнце, поют птицы. Где инверсия? А вот "тёмная" и "цвета ночи" - это уже тавтология. Тут всё ровно, как мне кажется. По поводу "скинув" - тогда уже всё. скинула. Ласты склеила. А она ещё только пытается скинуть. Потому и рвётся бездумно. Процесс неосознанный. А "скинув" - это уже определённость действия, это уже случилось.
Спасибо за интересные замечания. ещё раз переосмыслила стиш. Он реальный По реальным событиям. Потому важна точность формулировок.
Инверсия. Стелется жуткая полоса цвета ночи - хорошо Стелется цвета ночи жуткая полоса - нет хорошо)
Рвётся бездумно ввысь Скинуть земные путы Нервная птица-жизнь. Здесь есть похожая проблема - рвётся скинуть должны быть рядом, а их разделяют два наречия "бездумно ввысь". Сказуемое и подлежащее (рвётся и птица-жизнь) в начале и конце предложения - очень далеко друг от друга. Поэтому спотыкалочки при чтении. Для сравнения: Нервная птица-жизнь бездумно рвётся скинуть земные путы. Ввысь здесь лишнее. Куда его ни поставь, красоты предложению не добавляется. В стихотворении оно только для рифмы. Хочется оставить либо рвётся ввысь, либо рвётся скинуть. Рвётся бездумно ввысь скинуть - избыточно.
Ольга, большое спасибо за дельные замечания. Но ввысь - нет, не лишнее. Рваться можно и вглубь. Или куда угодно. Для меня важно чтобы птица-жизнь рвалась ввысь.
Насчёт инверсий. Знаете, я с ними не борюсь, если они безобидные. Только если уж совсем зубодробильные.
Оксана, редко кто правит сложившийся стих. Особенно, если он дорог. Но в дальнейшем есть вероятность, что автор станет избегать спорных моментов и ненужных инверсий. Собственно, ради этого и написала свое имхо.
Уважаемый Сергей, а я вообще не вижу напряга в "стелется полоса". Это и не инверсия. Идёт дождь, стелется полоса, светит солнце, поют птицы. Где инверсия?
Дорогая Оксана, критические замечания обычно содержат мнения и утверждения. Когда я высказываю своё мнение, обычно подчёркиваю, что это только моё мнение, и совершенно не настаиваю, чтобы собеседник с ним согласился. Когда я утверждаю что-либо, я проверяю себя и другим советую это делать. У Вас - типичная инверсия: "стелется (какая?) цвета ночи полоса". Несогласованное определение стоит между сказуемым и подлежащим. В русском языке принято несогласованные определения ставить после подлежащего: "гардероб (какой?) черного дерева", "Мальчик (какой?) лет двенадцати". А дальше - уже только моё мнение: "не вижу необходимости в ней в первых строках Вашего стихотворения. Я бы ушёл от видимой инверсии". То есть предлагал даже не убрать инверсию, а уйти дословно "от видимой инверсии", убрав сказуемое и добавив согласованное определение "тёмная", сглаживающее инверсию: Передо мной и за - тёмная, цвета ночи - Жуткая полоса. И подчеркнул ниже, что "совершенно не настаиваю на своих предложениях, только делюсь взглядом - как мне кажется было бы лучше. Но автор - хозяин стихотворения."
ЦитатаОксана_Картельян ()
А вот "тёмная" и "цвета ночи" - это уже тавтология.
Ещё раз: Когда я утверждаю что-либо, я проверяю себя и другим советую это делать. Тавтология – это фигура речи, при которой в предложении повторяются одинаковые или однокоренные слова. https://www.avtoram.com/tavtologia И даже синонимами "тёмная" и "цвета ночи" тоже не являются, а уточняют друг друга. Поскольку "тёмная" может быть и тёмно-красной, и тёмно-жёлтой. А ночь может быть светлой и даже белой.
Сергей, спасибо вам большое за замечания. Вы знаете, если я возражаю, это вовсе не значит, что я обижаю рецензента. Просто мне уши не режет. И это место не кажется неудачным. Ещё раз спасибо!
Оксана, дорогая, ну что Вы, конечно же я вовсе не обиделся! Обижаюсь на совсем другие вещи...
Я просто постоянно призываю всех утверждать что-либо обоснованно, проверять себя. Особенно, когда критикуешь другого человека либо споришь с ним.
Меня расстраивает, когда, например, судьи на конкурсах делают ошибочные утверждения. Или когда на странице стихотворения комментатор пишет "у вас ляп!", объясняешь ему, что всё верно, приводишь ссылку на учебник либо словарь, а он гордо отвечает что-то, типа "а я живу не по словарям!" Да живи ты, как хочешь, пиши, как в голову взбредёт, но тогда уж другим не указывай...
А стихотворение Ваше, как я уже говорил, хорошее, мне понравилось.
Смыслово выходит, что жизнь рвется ввысь, чтобы скинуть земные путы. Думаю, последовательность нарушена: надо сначала скинуть эти самые путы, тогда уже можно и рваться ввысь. То есть она рвется, сбрасывая путы.
И внезапное признание доктору в любви как-то странновато. Понимаю, что монолог ЛГ в силу обстоятельств и ее состояния здоровья сумбурен, но все же...
А финал мне понравился - вот здесь обращение к доктору оправданно: кому же еще нас держать на самом краю?!
По пунктуации. В 1-й, 5-й и 9-й строках запятые перед тире лишние.
Марго, знаете, я не вижу противоречия в фразе: рвётся ввысь скинуть земные путы. Скинет раньше или рвётся раньше - разницы нет, ибо процесс пошёл, и она хочет покинуть тело, и перестать быть жизнью. Право же, несколько раз перечитала - меня ничего не смущает в этой фразе. По поводу тире - это право автора с их помощью усиливать эмоции. Назову их скромненько авторскими - и бог с ними. Не принципиально, если уж сильно кому-то мешают могу и убрать, не вопрос. Признание доктору в любви не сумбурное. ЛГ признаётся в любви к доктору, к жизни, к небу, к цветку на окне, потому что это последнее, что она может. Как говорится, доктор под руку подвернулся, тут нет подоплёки "инь-ян", всё на последней грани, понимаете?
Я это написала после того, как пережила семидневную кому и прекрасно помню последнее - это слёзы на глазах врача и щемящие чувство любви к нему и всему, что я оставляю.
Стих живой. Именно! Как будто видишь воочию, как бьётся в распахнутой груди сердце.
Оксана, мне тоже кажется, что в
Рвётся бездумно ввысь
Скинуть земные путы
Нервная птица-жизнь.
всё на месте. Именно так - она рвётся в небо, чтобы там скинуть земные путы, ибо на земле их скинуть невозможно. Шикарный образ!
А вот здесь я бы ещё слегка поманипулировала бы:
Передо мной и за
Жуткая, цвета ночи,
Стелется полоса.
:)
Оксана, не без горчинки, да, но подлежащее и сказуемое не разделены, а уточнение "цвета ночи" после "жуткая" мне кажется вполне уместным, но решать только автору :)
Спасибо огромное!
По поводу тире - это право автора с их помощью усиливать эмоции. Назову их скромненько авторскими - и бог с ними. Не принципиально, если уж сильно кому-то мешают могу и убрать, не вопрос.
Признание доктору в любви не сумбурное. ЛГ признаётся в любви к доктору, к жизни, к небу, к цветку на окне, потому что это последнее, что она может. Как говорится, доктор под руку подвернулся, тут нет подоплёки инь-ян, всё на последней грани, понимаете.
Я это написала после того, как пережила семидневную кому и прекрасно помню последнее - это слёзы на глазах врача и щемящие чувство любви к нему и всему, что я оставляю.
Большое вам спасибо, за комментарий.
Горько... Горько, потому что в свете последних реформ нашего здравоохранения такому вот доктору просто не позволят...
Пара соображений - под спойлером.
Всего Вам самого доброго, успехов и вдохновения!
Рвётся бездумно ввысь,
Скинув земные путы,
Нервная птица-жизнь.
Сергей, я такой вариант рассматривала, но решила, что он здесь не подходит, потому что тогда процесс "скидывания", выходит, уже завершен. Тут как раз д. б. "скидывая". То есть таким минимумом правки не обойтись.
Скидывая все путы...
В общем, пусть Оксана сама подумает над этим вопросом. ))
По поводу "скинув" - тогда уже всё. скинула. Ласты склеила. А она ещё только пытается скинуть. Потому и рвётся бездумно. Процесс неосознанный. А "скинув" - это уже определённость действия, это уже случилось.
Спасибо за интересные замечания. ещё раз переосмыслила стиш. Он реальный По реальным событиям. Потому важна точность формулировок.
Стелется жуткая полоса цвета ночи - хорошо
Стелется цвета ночи жуткая полоса - нет хорошо)
Рвётся бездумно ввысь
Скинуть земные путы
Нервная птица-жизнь.
Здесь есть похожая проблема - рвётся скинуть должны быть рядом, а их разделяют два наречия "бездумно ввысь". Сказуемое и подлежащее (рвётся и птица-жизнь) в начале и конце предложения - очень далеко друг от друга. Поэтому спотыкалочки при чтении.
Для сравнения:
Нервная птица-жизнь бездумно рвётся скинуть земные путы. Ввысь здесь лишнее. Куда его ни поставь, красоты предложению не добавляется. В стихотворении оно только для рифмы. Хочется оставить либо рвётся ввысь, либо рвётся скинуть. Рвётся бездумно ввысь скинуть - избыточно.
Насчёт инверсий. Знаете, я с ними не борюсь, если они безобидные. Только если уж совсем зубодробильные.
Дорогая Оксана, критические замечания обычно содержат мнения и утверждения. Когда я высказываю своё мнение, обычно подчёркиваю, что это только моё мнение, и совершенно не настаиваю, чтобы собеседник с ним согласился.
Когда я утверждаю что-либо, я проверяю себя и другим советую это делать.
У Вас - типичная инверсия: "стелется (какая?) цвета ночи полоса". Несогласованное определение стоит между сказуемым и подлежащим. В русском языке принято несогласованные определения ставить после подлежащего: "гардероб (какой?) черного дерева", "Мальчик (какой?) лет двенадцати".
А дальше - уже только моё мнение: "не вижу необходимости в ней в первых строках Вашего стихотворения. Я бы ушёл от видимой инверсии".
То есть предлагал даже не убрать инверсию, а уйти дословно "от видимой инверсии", убрав сказуемое и добавив согласованное определение "тёмная", сглаживающее инверсию:
Передо мной и за -
тёмная, цвета ночи -
Жуткая полоса.
И подчеркнул ниже, что "совершенно не настаиваю на своих предложениях, только делюсь взглядом - как мне кажется было бы лучше. Но автор - хозяин стихотворения."
Ещё раз:
Когда я утверждаю что-либо, я проверяю себя и другим советую это делать.
Тавтология – это фигура речи, при которой в предложении повторяются одинаковые или однокоренные слова. https://www.avtoram.com/tavtologia
И даже синонимами "тёмная" и "цвета ночи" тоже не являются, а уточняют друг друга. Поскольку "тёмная" может быть и тёмно-красной, и тёмно-жёлтой. А ночь может быть светлой и даже белой.
Вы знаете, если я возражаю, это вовсе не значит, что я обижаю рецензента. Просто мне уши не режет. И это место не кажется неудачным.
Ещё раз спасибо!
Обижаюсь на совсем другие вещи...
Я просто постоянно призываю всех утверждать что-либо обоснованно, проверять себя. Особенно, когда критикуешь другого человека либо споришь с ним.
Меня расстраивает, когда, например, судьи на конкурсах делают ошибочные утверждения. Или когда на странице стихотворения комментатор пишет "у вас ляп!", объясняешь ему, что всё верно, приводишь ссылку на учебник либо словарь, а он гордо отвечает что-то, типа "а я живу не по словарям!" Да живи ты, как хочешь, пиши, как в голову взбредёт, но тогда уж другим не указывай...
А стихотворение Ваше, как я уже говорил, хорошее, мне понравилось.
На мой взгляд, стихотворение - такой крик души - в целом у Вас получилось. Но есть пара зацепочек.
Рвётся бездумно ввысь
Скинуть земные путы
Нервная птица-жизнь.
Смыслово выходит, что жизнь рвется ввысь, чтобы скинуть земные путы. Думаю, последовательность нарушена: надо сначала скинуть эти самые путы, тогда уже можно и рваться ввысь. То есть она рвется, сбрасывая путы.
И внезапное признание доктору в любви как-то странновато. Понимаю, что монолог ЛГ в силу обстоятельств и ее состояния здоровья сумбурен, но все же...
А финал мне понравился - вот здесь обращение к доктору оправданно: кому же еще нас держать на самом краю?!
По пунктуации. В 1-й, 5-й и 9-й строках запятые перед тире лишние.
По поводу тире - это право автора с их помощью усиливать эмоции. Назову их скромненько авторскими - и бог с ними. Не принципиально, если уж сильно кому-то мешают могу и убрать, не вопрос.
Признание доктору в любви не сумбурное. ЛГ признаётся в любви к доктору, к жизни, к небу, к цветку на окне, потому что это последнее, что она может. Как говорится, доктор под руку подвернулся, тут нет подоплёки "инь-ян", всё на последней грани, понимаете?
Я это написала после того, как пережила семидневную кому и прекрасно помню последнее - это слёзы на глазах врача и щемящие чувство любви к нему и всему, что я оставляю.
Большое вам спасибо, за комментарий.
Оксана, Вы меня не услышали. Тире там совершенно уместны. Я сказала о том, что при постановке тире надо убрать запятые перед ними.
Остальное - на Ваше усмотрение.