Корабль разбомбили. А кто уцелел, Цепляясь за щепки-обломки – В немецкий попали прямёхонько плен – И без вести: без похоронки.
И старая мать не могла умереть, Хотя, ослабев, слегла: «Дождусь! Обещал же вернуться, вот крест! Мой сын никогда не лгал!»
Но в сорок четвёртом в конце февраля Она в один час умерла. И это случилось, как все говорят, В ночь двадцать шестого числа.
А после войны приезжает солдат, Который прошёл с её сыном весь ад: Друг другу в плену дали слово: - Ждёт каждого кто-то, а главное – мать. Останешься жив – поезжай передать Живым о судьбе неживого.
О том, как погиб. Как вели их с работ, Вдруг выстрел один – и готово. И был это сорок четвёртый год, Февральского двадцать шестого.
Опубликовано: 09/05/17, 14:50 | Последнее редактирование: Татьяна 01/12/23, 18:27
| Просмотров: 750 | Комментариев: 1
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Не "суднО", а "сУдно". Или законы русского языка не для автора писаны? "Щепки" - тонкие пластинки древесины, отколотые по годовому слою. То есть, толщиной несколько миллиметров. Насколько за это можно цепляться при кораблекрушении, не будучи гномиком из сказки, пусть читатель судит.
"Щепки" - тонкие пластинки древесины, отколотые по годовому слою. То есть, толщиной несколько миллиметров. Насколько за это можно цепляться при кораблекрушении, не будучи гномиком из сказки, пусть читатель судит.