Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Американский романс
Лирика
Автор: Тенигин_Андрей
ДЕВУШКА И БОГ
романс для Ю.Беломлинской

Среди пёстрой толпы, на углу
Сорок третьей с девятой, под вечер,
Отменив долгожданную встречу,
Так некстати сломался каблук.
И тотчас громко вспомнилась мать,
Да и как же тут не материться:
Бедной девушке сильно за тридцать,
А удачи, увы, не видать.
Ни бойфренда, ни старых друзей,
Опостылевший джоб, в Квинсе хата,
Неоплаченный рент, а зарплаты
Лишь хватает на ланч да сабвей.
А когда ты выходишь гулять,
Эти взгляды, плюющие в спину.
И куда не посмотришь: чужбина –
Равнодушная, старая б...ь.
Снявши обувь, всплакнула слегка,
Меж церквушкою и синагогой.
Очень долго искавшая бога,
Вдруг столкнулась с ним у кабака.
В нем от бога почти ничего,
Не считая потертого нимба.
Если даже вы встретились с ним бы,
Нипочем не узнали б его.
Невеселый, помятый старик
Вдруг промолвил, похмельем страдая:
- Мне б поправиться. Слышь-ка, родная,
Я ведь чудо могу сотворить.
Посмотрела, опешив чуть-чуть,
И ответила, вздрогнув душою:
- Это яблоко слишком большое.
Я, пожалуй, его не хочу.
В темном баре, где пьют на убой,
Рассказала, как в исповедальне,
Что в чужих, многочисленных спальнях
Безуспешно искала любовь.
Бог налил и понюхал коньяк.
Выпив залпом, зажег сигарету.
- А чего же искать, как не ЭТО?
Кстати, знаешь, любовь – это я.
И ни в чем я тебя не виню.
Вновь налил и промолвил «Лехаим».
И рванула пролётка лихая
На Фонтанку с седьмой авеню.
А на Малой Конюшенной – стоп!
- Все, приехали, детка, слезаем!
Красота, словно тушь со слезами,
Потекла вдруг с лица на листок…

Как бы ни были вы далеки,
Не отпустит прокуренный Питер,
И хоть горы бабла накопите,
Не откупитесь век от тоски.
Здесь, глотая болотистый смог,
Где-то рядом живет бородатый,
И почти постоянно поддатый,
В ветхом тельнике старенький бог.

АМЕРИКАНСКИЙ РОМАНС
Посв. Максиму Шраеру

…где-то в окрестностях рая,
в Бруклинске или Ньюджерсии,
не торопясь умираю.
Мимо моей смерти,
забывшая благоразумье
у стойки пивного бара
(как зонтик), странная пара,
идет, поминая всуе
Любовь. Вослед им
радостно матерится
необъятная как вселенная,
черная ангелица,
что продает гастриты,
в маленьком магазине
на берегу тихой стрит,
не помнящей свое имя…

…на апельсин-закат
смотришь голодной чайкой.
Остов моста покат.
Тихо вздыхает чайник.
Близится ночь. Свежо.
Не покидай меня больше!
Ласки твоей ожог
не заживает. Боль же
свидетельствует, что жизнь
теплится в чахлом теле.
Стоит глаза смежить,
льдина моей постели
тронется. По весне
мне умирать все легче.
На петербургский снег
талая память хлещет…

Выплюнутый натугой
иссиня-черных губ,
прошедший медные трубы
звук и упруг, и груб.
Луизианским зноем
выжмет последние силы,
но, если ты со мною,
я не умру, друг милый…
...нет, я еще не сплю,
просто уже до фени
иерихонский блюз
лабухов из кофейни,
неоплаченный счет,
штоф с недопитым ядом…
Я поживу еще,
если ты будешь рядом…
Опубликовано: 04/03/13, 23:46 | Просмотров: 1494 | Комментариев: 8
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Хорошо-то как! Первый зацепил особенно. Спасибо, Андрей!
Галья_Рубина-Бадьян  (18/08/16 18:39)    


Вам спасибо, Галья!
Кланяюсь
Тенигин_Андрей  (18/08/16 21:14)    


Оба западают в душу, начинаешь понимать изнанку эмиграции...
Галка_Сороко-Вороно  (18/08/16 16:16)    


Первый опус написан по мотивам романа Юлии Беломлинской «Бедная девушка, или Яблоко, курица, Пушкин». Собственно, я ничего не придумал. Юлия(сейчас живёт в Питере) прочитала это, и написала мне, что разместит его на своём сайте. Честно, так и не знаю, разместила или нет. На самом деле, мне больше нравятся её песни, которые я услышал в исполнении Ольги Арефьевой. А ещё она художница замечательная.
Тенигин_Андрей  (18/08/16 21:13)    


Вот они какие - американские романсы... Жаль, я не знаток - не смогу оценить по достоинству.
Анирия  (12/08/16 11:18)    


Ну, вообще говоря, никаких романсов, в нашем понимании этого слова, в американской культуре нет. В американском языке(который немного отличается от английского), слово «romance» означает «роман, увлечение, любовь, любовная история и проч.». В английском языке данное слово означает «романтика» или же испанский цыганский романс, который очень мало общего имеет с русским цыганским романсом. В данном случае, и сам термин, и образы взяты из произведений поэта-иммигранта Максима Шраера, который промелькнул на поэтическом небе Нью-Йорка и исчез. Его творчество малоизвестно современному читателю, отсюда и непонятки. Но, я считаю, что такой романтик достоин того, чтобы его знали.
Тенигин_Андрей  (18/08/16 21:12)    


Вечные, такие трудные темы...
И ведь они редко кому удаются с такой искренней силой, какой полны эти стихи.
Вик_Стрелец  (11/04/13 21:47)    


Спасибо, дорогой!
Чертовски приятно, если честно:с)
Тенигин_Андрей  (12/04/13 21:23)    

Рубрики
Лирика [9011]
Философская поэзия [4126]
Любовная поэзия [4079]
Психологическая поэзия [1840]
Городская поэзия [1471]
Пейзажная поэзия [2037]
Мистическая поэзия [1145]
Гражданская поэзия [1358]
Историческая поэзия [232]
Мифологическая поэзия [203]
Медитативная поэзия [256]
Религиозная поэзия [184]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [320]
Твердые формы (восток) [98]
Экспериментальная поэзия [354]
Юмористические стихи [2018]
Иронические стихи [2120]
Сатирические стихи [149]
Пародии [1137]
Травести [55]
Подражания и экспромты [518]
Стихи для детей [862]
Белые стихи [77]
Вольные стихи [116]
Верлибры [194]
Стихотворения в прозе [28]
Одностишия и двустишия [117]
Частушки и гарики [37]
Басни [84]
Сказки в стихах [35]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [37]
Авторские песни [343]
Переделки песен [53]
Стихи на иностранных языках [58]
Поэтические переводы [278]
Циклы стихов [278]
Поэмы [48]
Декламации [173]
Сборники стихов [110]
Белиберда [177]
Поэзия без рубрики [7093]
Стихи пользователей [2036]
Декламации пользователей [19]