Поздно ночью не гаснут окна, И кому-то в домах не спится. Ждут – когда постучится в стекла Долгожданная аист-птица. В темном небе мерцают звезды, Тонкий месяц поёт чуть слышно. Как всё просто – покинув гнёзда, Нам приносят они малышек – С кем-то девочка, с кем-то мальчик. Мчатся птицы на сильных крыльях. Стук в окно – это точно значит – Вам ребеночка подарили. Пусть оспаривает наука – Все не так, а гораздо проще. Только вот ведь какая штука – Гнёзда аистов где-то в роще. Осторожно взгляни – над крышей Кружат аист и аистенок. Значит в доме, по воле высшей, Завтра будет кричать ребёнок. Закричит, до поры прощаясь – До свиданья, до встречи, птица… Наших дней незаметно аист Перелистывает страницы.
При желании можно убрать ненужный смысл так: после "мальчик" поставить точку, а следующую строку заменить, например, на "Мчатся птицы на сильных крыльях". Но автор, конечно, Вы - Вам и решать...
Вячеслав, к сожалению, в новом варианте та же самая проблема: "девочка" и "мальчик", непосредственно предшествующие сказуемому "пролетают", выступают в роли однородных подлежащих. Местоимение "они" слишком удалено от "пролетают", поэтому сложное предложение распадается на два простых: "... приносят они..." и "... девочка, ... мальчик ... пролетают...", понимаете? Это можно убрать, если заменить слово "пролетают" на пару "подлежащее + сказуемое" (пример такой замены я написала Вам выше).
Пролетают на крепких крыльях.
Прямо не дети, а сущие ангелы!))
Нам приносят они малышек.
Где-то девочка, где-то мальчик,
Пролетают на крепких крыльях.
Разве не видно, крылья у тех, кто приносит малышек.
Как всё просто – покинув гнёзда,
Нам приносят они малышек,
С кем-то девочка, с кем-то мальчик,
Пролетают на крепких крыльях
Вам тоже спасибо за диалог.
Я бы ещё предложила немного иначе расставить знаки препинания:
Как всё просто: покинув гнёзда,
Нам приносят они малышек –
С кем-то девочка, с кем-то мальчик.
Мчатся птицы на сильных крыльях.
Простите зануду))
еще раз спасибо, у меня их много.
И благодарю за все пожалуйсты.