Мне в августе всегда немного больно. Как муха в обманувшем застеколье, я билась. Но закончился запал – остывший день для суетности мал и слишком зрел для шалостей дурацких. Пора в дорогу листьям собираться, и яблоку, упавшему в траву, и девочке – её уже зовут примерить форму новую для школы. Пиджак велик и кажется тяжёлым, ботинки жмут, мешает ремешок, и только бант болтается смешно. Но ей внушают старшие, что нужно сегодня стать серьёзной и послушной, и взрослой – непременно к сентябрю. Созревший день настойчиво клюют дожди и птицы. Первая прохлада украдкой просочилась сквозь ограду, по саду пробежала, словно ток, и проседью задела мне висок.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Светлана, здравствуй:) Хвалить безусловно хорошие стихи как-то теплышечно:) Можно я критиканский вопрос задам? А стекольные рамы - это где? По смыслу - оконные, но стекольный - относящийся к производству и обработке стекла. Получается, что стекольные рамы - это не окна, а какое-то приспособление стекольщика. Прости за придирчивость:(
Саша, привет. Как давно не виделись, не общались. Рада тебе! Вот задумалась над твои замечанием. А как приём метонимии разве не прокатит это? В любом случае - спасибо за зоркость. Но что-то сомневаюсь пока. Хотя, я тебе доверяю, но надо еще людей послушать.
Взаимно рад общению Ну, это только моё мнение, но в данном случае, на мой взгляд, пример метонимии - "Как муха между рамами", без уточнения, как "целую тарелку съел". Всем понятно, что муха между оконных рам, а съел не тарелку, а её содержимое, но я просто обратил внимание автора на несколько неподходящее под моё имхо прилагательное.
Рамы оконные - правильней. "За стеклом" - больше похоже на метонимию. А рамы стекольными не бывают.Тогда уж стеклянные. Стекольный и стеклянный - паронимы.Вот, в чем тонкость. А сразу и не заметишь. Я бы поменяла.)
А стекольные рамы - это где? По смыслу - оконные, но стекольный - относящийся к производству и обработке стекла. Получается, что стекольные рамы - это не окна, а какое-то приспособление стекольщика. Прости за придирчивость:(
Вот задумалась над твои замечанием.
А как приём метонимии разве не прокатит это?
В любом случае - спасибо за зоркость. Но что-то сомневаюсь пока. Хотя, я тебе доверяю, но надо еще людей послушать.
Ну, это только моё мнение, но в данном случае, на мой взгляд, пример метонимии - "Как муха между рамами", без уточнения, как "целую тарелку съел". Всем понятно, что муха между оконных рам, а съел не тарелку, а её содержимое, но я просто обратил внимание автора на несколько неподходящее под моё имхо прилагательное.
Спасибо ,Саша.
Послушай, выручи, ответь: как тебе эти мои "рамы стекольные" ? не режут глаз?
Я бы поменяла.)
Спасибо!
Можно неологизм "застеколье"
http://gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_142
Светлане решать.
Что-то прорисовывается толковое:)) Надеюсь:)