Как летопись, прозрачен, безразмерен, Весь листопад до позднего листа. И с тленом примирится суета. Всё это, не очерченное мелом, Под лупой разглядит криминалист, На всякий случай сочинённый мною.
Перегорит в обычное земное Из дня упавший в тень бумажный лист...
Перед камином – пропись дневника. Нет, нет, перед горячей русской печкой, Меж строчек – недосчитанной овечкой Я в чьём-то сне витаю в облаках. Я ласточкой парю, ползу ужом, бегу ежом, колючки мну под кормом.
Развеян ветром пепел слов знакомых, Ну, вот и всё, и мой дневник сожжен.
Марго, привет! Толчком к моему стихотворению послужил текст Дмитрия Воденникова, который начинается словами: «А снег летел – до покрасненья» и кончается словами «НУ, ВОТ И ВСЁ». Там у него запятая после НУ. Я не посмела её упразднить.
Кстати, в "Справочнике по орфографии и пунктуации" Розенталя, в параграфе 28 "Междометия и частицы", среди примеров употребления частицы "ну" конкретно приведен этот пример: "Ну что за вопрос? Ну пускай я не прав. Ну так и жди сюрприза. Ну вот и всё. Ну нет. Ну а он?".
Так что Розенталь против Воденникова. И я, разумеется, выбираю первого.
Если слово «ну» междометие со значением побуждения, оно выделяется запятыми с двух сторон. Даже междометие «ну» не выделяется запятыми, если оно............
Гуля, в стихотворении это не междометие, а частица, которая используется в выражении "ну вот и всё", так что без вариантов. Междометие - в моем посте от (28/11/19 20:53)
Кажется, что поэты вольны распоряжаться этой запятой и прочими знаками препинания по своему собственному усмотрению. У Б. Ахмадулиной, например.:
Письмо Булату из Калифорни.
«Ну, вот и все. Пригож и юн народ. Июль вступает в розы,»
…………………………………………………….
У Высоцкого ещё более эмоционально,
«Однако, втягивать живот Полезно1, только больно. Ну! Вот и всё! Вот так-то вот! И этого довольно.»
Против восклицательного знака и аргументировать как-то неловко.
И опять же цитата Воденникова, о которой выше. На Стихи.ру две недели назад благодаря стиху Воденникова возникло множество прекрасных стихотворений, не у одной меня. Эта запятая была продублирована всеми. Кстати, как-то даже коробит такого типа отклик, из которого явствует, что читатель пробежался по запятым, оставив всё прочее за гранями своего интереса.
Марго, а если я хочу обозначить эту паузу, этот вздох раздумья? Ну... Вот и всё.
Ну,что сказать? Вот и всё! Не, я всё равно уверена, что от интонации зависит, и нет железного правила.
Ну, пускай я не прав, но я всё равно не согласен - Ну, что за вопрос, конечно!например Ну, вот и всё, дневник сожжён :) Хотя вот в названии я бы тоже не ставила, да. Там речь не имеет другого смысла, не оправдывается близлежащими дополнениями, она завершена сама по-себе. А внутри стиха зпт на месте, на мой взгляд.
Гуля, я уже всё сказала, подкрепив свое мнение (а это и мое мнение тоже) примерами из Розенталя. Кстати, у него среди примеров есть и Ну что тут скажешь? (это к Вашему Ну,что сказать?).
И я никогда бы не стала создавать эти ненужные спотыки, образованные проставленными Вами запятыми в выделенных голубым цветом примерах.
Значит, мы с вами просто говорим с разной интонацией И вот Розенталь с этим тоже согласен:
"При составлении различного рода справочников приходится исходить из того, что общий свод пунктуационных правил не мог, естественно, охватить все многообразие случаев частного характера, в результате чего наблюдаются противоречия и двойственность в применении правил.
Само по себе это обстоятельство не должно нас смущать: если в области орфографии желательна и необходима полная унификация, то к пунктуации это требование неприменимо. Особенности русской пунктуации — в присущей ей многофункциональности знаков препинания и широкой их взаимозаменяемости, в своеобразии индивидуально-авторского использования знаков препинания, в гибкости пунктуационной системы, позволяющей выявлять не только смысловую сторону текста, но и стилистические его оттенки. Все это исключает формальный подход к соблюдению правил".
То, что у Розенталя почти на каждое правило (точнее, на каждую рекомендацию) по несколько примечаний-дополнений, известно всем. Но это не тот случай. Не тот!
Откланиваюсь окончательно, ибо не вижу никакого смысла в продолжении беседы.
То есть: Ну вот и всё.
Толчком к моему стихотворению послужил текст Дмитрия Воденникова,
который начинается словами: «А снег летел – до покрасненья» и кончается словами «НУ, ВОТ И ВСЁ».
Там у него запятая после НУ. Я не посмела её упразднить.
Так что Розенталь против Воденникова. И я, разумеется, выбираю первого.
Даже междометие «ну» не выделяется запятыми, если оно............
Всё зависит от смысла
У Б. Ахмадулиной, например.:
Письмо Булату из Калифорни.
«Ну, вот и все. Пригож и юн
народ. Июль вступает в розы,»
…………………………………………………….
У Высоцкого ещё более эмоционально,
«Однако, втягивать живот
Полезно1, только больно.
Ну! Вот и всё! Вот так-то вот!
И этого довольно.»
Против восклицательного знака и аргументировать как-то неловко.
И опять же цитата Воденникова, о которой выше. На Стихи.ру две недели назад благодаря стиху Воденникова возникло множество прекрасных стихотворений, не у одной меня. Эта запятая была продублирована всеми. Кстати, как-то даже коробит такого типа отклик, из которого явствует, что читатель пробежался по запятым, оставив всё прочее за гранями своего интереса.
Высоцкого с его авторской акцентуацией я бы оставила в стороне, а вот стих Ахмадулиной просто корректор не вычитал перед публикацией.
Ну вот и всё! Удаляюсь. (Хотя об этот заголовок буду спотыкаться постоянно.)
А в целом стихотворение неплохое, мне понравилось. ))
Ну...
Вот и всё.
Ну,что сказать?
Вот и всё!
Не, я всё равно уверена, что от интонации зависит, и нет железного правила.
Ну, пускай я не прав, но я всё равно не согласен -
Ну, что за вопрос, конечно!например
Ну, вот и всё, дневник сожжён :)
Хотя вот в названии я бы тоже не ставила, да. Там речь не имеет другого смысла, не оправдывается близлежащими дополнениями, она завершена сама по-себе.
А внутри стиха зпт на месте, на мой взгляд.
И я никогда бы не стала создавать эти ненужные спотыки, образованные проставленными Вами запятыми в выделенных голубым цветом примерах.
И вот Розенталь с этим тоже согласен:
"При составлении различного рода справочников приходится исходить из того, что общий свод пунктуационных правил не мог, естественно, охватить все многообразие случаев частного характера, в результате чего наблюдаются противоречия и двойственность в применении правил.
Само по себе это обстоятельство не должно нас смущать: если в области орфографии желательна и необходима полная унификация, то к пунктуации это требование неприменимо. Особенности русской пунктуации — в присущей ей многофункциональности знаков препинания и широкой их взаимозаменяемости, в своеобразии индивидуально-авторского использования знаков препинания, в гибкости пунктуационной системы, позволяющей выявлять не только смысловую сторону текста, но и стилистические его оттенки. Все это исключает формальный подход к соблюдению правил".
Откланиваюсь окончательно, ибо не вижу никакого смысла в продолжении беседы.